- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
724

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Sorry, no PDF download. - On this page / på denna sida - K - krubbitare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

krubbitare

— 724 —

krut

krubbitOare, 1. vetcr. [cheval] tiquear; ch.
atteint du tic d’appui. 2. öknamn F [vieux]
grigou. -ning, veter. tic rongeur,
krubbüpåle, piquet d’attache*; poteau de

crèche*, -streck, attache* (corde*),
krucifix (-et, -er), crucifix (x stumt),
krucifär (-en, -er), bot. Crucifère*,
kruditeter (-na), pl. crudités* Pt.
kruklla (-an, -or), 1. för vatten m. m. mod handtag
cruche*; ibi. pot [de terre*, de fleur*, au lait,
de lait]; större jarre*; cruchon; ngn gg väse;
mn går så länge efter vatten (till brunnen),
tills hon spricker ordspr. tant va la cruche à
l’eau* qu’à la fin elle se casse (brise); små
-or ha också öron F petit chaudron, grandes
oreilles. 2. feg stackare poltron ; P F capon; ‡
couard; ynkrygg F poule mouillée,
krukmakarile, [ouvrier] potier, -gods, poterie*
[commune], -lera, [terre*] glaise*; t. ei.
argile* à potier, -skiva, tour de (du) potier,
-ugn, four de (du) potier,
kruk||makeri, [atelier, fabrication* de] poterie*,
-russin, raisins -i. secs de Malaga, -varor, pl.
[articles pi. de] poterie* [commune], -växt,
plante* en pot.
krull||a1, t. m ihop F recoquiller; ~ sig se
recroqueviller. -höna, zool. Gallus crispus poule
frisée, -ig, a. 1. se -a. 2. om h&r crépu; om un
moutonné, -ning, © ibi. recroquevillement.
krum, a. [re]courbé; courbe; arqué; ‡
courbant. -bukt, 1. bukt détour. 2. se -språng.
3. undflykter échappatoire* (défaite*); îîst ruse*;
omsvep ambage; utan mer ofta sans ambages;
göra mer tergiverser. 4. buguiug F courbette*;
göra mer F faire des c. ei. la c. -bukta, i. o.
~ sig, F faire la courbette ei. des courbettes*
[devant qn]. -buktande, courbettes* pi., se föreg. ;
efter åtskilligt m bekände han för mig, att
après bien des détours, il m’avoua que.
-cirkel, se -passare, -elur (-en. -er), fioriture*;
arabesque*; figure* de fantaisie*, -horn,
cro-roorne. -huit, & courbaton. -kniv, -i* plane*
courbe, -ning, courbure*; ibi. courbe*; pli;
se -bukt. -passare, 0 compas d’épaisseur*,
krumpllen, a. ratatiné; courbé; rabougri, se -na.
-enhet, contraction*, -na1, i. se courber; se
rabougrir; se ratatiner,
krumllsprång, cabriole*; bond; gambade*;
hästens courbette*; göra m av. bondir; F
gambader; saut[ill]er; n’aller que par sauts et par
bonds, -stav, crosse*, -stycke, 0 & bois tors,
-tarm, anat. [intestin] iléon; hörande till m
iliaque, -timmer, bois courbé ei. courbant;
pièce* courbe; genou.
krupp (-en), läk. croup; angine couenneuse

(diphtérie*),
krupp|a (-an, -or), à häst croupe*,
krupphosta, îak. croup, se krupp.
1. krus (-et, -), cruche*; pichet; flaska av lera
av. cruchon; bouteille* de grès; boule* [d’eau
chaude].

2. krus (-et, -), av tyg, remsa jabot.

3. krus (-et), ßg. cérémonie[s]*; façon[s]*; ibi.
simagrées* Pi. ; compliments Pi.; utan m sans
façon* ei. cérémonie[s]*; [här är det] intet m
trêve* (il ne faut pas faire) de cérémonies* !
c’est sans c. «i. façons*.

krusa1, I. t. crêper; friser; onduler; rider;
froncer; gaufrer; godronner; tuyauter;
fraiser; créneler; fint md av. onduleux; ~ sig
onduler SB. II. i. faire des cérémonies* ei.
façons*; ~ mycket faire bien des (beaucoup
de) façons* SB) m inte utan tag ett
ordentligt stycke prenez sans f. un bon morceau;
~ nu inte så länge ne faites pas tant de
façons*; för honom mr man inte av. on ne se
gêne pas (F on ne met pas de gants) avec
lui; inte m mycket för ngn av. ne pas se
mettre en [grands] frais pour qn ; ~ för de
rika av. F adorer le veau d’or; h. mr för ingen
il ne se gêne (ne fait de façons*) avec
personne*; man behöver icke m för ngn il n’y a
pas à se gêner avec ei. pour qn; h. mr för
grevar o. baroner äv. il fait Sa COUr aUX ; icke m
för att säga ngn sanningen F dire carrément
(F n’y pas aller par quatre chemins pour
dire) à qn ses vérités*,
krusllbräken, bot. allosore crépue cryptogramma
crispa, -bär, groseille verte ei. F à
maquereau; % gr. velue; gadelle*. • bärsbuske, bot.
Ribes grossuiaria L. groseiller épineux, sylvestre
ei. à F maquereau; (T) Ex. Crème*, jus ei.
sirop (saft), compote*, confiture*, eau* (vin)
de gr. verte.
kruser||a1, i., se krusa II. -lig, a. cérémonieux;
F façonnier; ibi. obséquieux; vara m, s»
krusa II. -|ighet, politesse exagérée, outrée,
affectée, etc. se krus.
krusflor, crêpe [de deuil].

krUSfrÖ, bot. Sélin Selinum carvifolia.

krusl|huvad, a. à tête crépue, -tiuvud, tête
crépue. -hårig, a. aux cheveux crépus, -ig, a.
onduleux; ibi. crépé (frisé), -ighet,
ondulation*; ©; crépure* [des cheveux]; crénelure*
[des monnaies*], -järn, fer à crêper «i. friser;
gaufroir; godronnoir. -kål, böe. chou frisé,
-makare, -makerska, F faiseur, -euse* de
cérémonies* ei. façons*; F complimenteur,-euse*.
•mynta, bot. Mentha crispa menthe crépue,
krusning, frisure*; crépure*; godronnage;
crénelure*; vattnets m rides* de l’eau*,
kruslipinne, perukm. bilboquet, -rulle, 0 molette*,
krustacé (-[e]n, -er), xooi. crustacé.
krusl|tagel, crin crépu, -tistel, chardon crispé
carduus crispus L. -tång, fer à friser, -tåte!, bot.
a ira flexuosa L. canche flexueuse.
krut (-et, -en), 1. poudre* [de guerre*, de chasse*,
à canon, noire, vive, lente (trögt), sans [-fumée*];-] {+fu-
mée*];+} bergsm poudre* de mine*;
hand-gevärsm p. à fusil; jaktm p. de chasse*;
knallm p. fulminante ei. ‡ muriatique;
fulminate; kornigt m p. en grains; mjölm

(T) I «sr iicrgca vaul. oförändrat. (2) I följ. aar förändrat. .Närmast motsvarande. (ß) Återges genom omskriva.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jun 16 01:00:56 2013 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/0728.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free