- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
727

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - krystning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



guindé; affecté; tendu; F tiré par les
cheveux. -ning, épreinte*; ⓞ.
kråkila (-an, -or), 1. zool. corneille* cornus l. ;
F corbeau (eg. == korp) ; grån c. cornix l.
corneille mantelée el. cendrée; spilln pic noir
Picus martius L. J SVartn C. corone L. C. noire ;
sädesn c. moissonneuse* c. frugiiegu»; elda för
-orna F faire du feu pour le roi de Prusse*;
hoppa ~ «faire le corbeau»; lek <jouer au
corbeau»; kosta krut -or fig. jeter sa poudre
aux moineaux; skriva som en ~ F écrire
comme un chat. 2. sätta ~ framför faire
une marque el. des m. devant. 3. huvudbonad
béguin; bavolet (coiffe*). 4. i hästhov
fourchette*; fastskruvat blad patte*. 5. dît lilla ~ F
mon bijou; F mon petit chou, etc. 6.
pappers~ leksak cocotte*; göra -or för barn faire
des cocottes* aux enfants, -bo, nid de
corneille*. -bär, F raisin de corneille*, se -ris.
-bärsväxter, pl. bot. Empétracées* pl. -fåglar,
pl. zool. [famille* des] Corvidés pl. -fötter, pl.
fig. F pattes* pl. de mouche*; griffonnage;
skriva ~ F faire des p. de m.; griffonner,
-klöver, bot. comarum palustre L. comaret (rouge)
des marais; F quinte-feuille*, -nedan, [déclin
de la] lune* [au mois] de mai. -ris, bot.
Kmpetrum nigrum L. camarine* à fruits noirs, -släkte,
[genre] corbeau, -spark, som point
d’ornement, d’épine* el. de Paris, -syra, [rumex]
petite-oseille* Rumex acetocella L. -sång, i uttr.
däri ligger det fina i nen, det är just det
som år det fina i ~en F le bon (beau) de
l’histoire* (l’affaire*), c’est que ... -vinkel,
® Brives-la-Gaillarde el. i forntiden Abdère*.

kråma1 sig, refl. se rengorger; se pavaner; F
faire la roue el. le gros dos.

kråmgådda, kök. brochet annelé.

krång|el (-let), ⓞ ibl. aria : chicane*; tracasserie*;
embarras; contrariété*; vexation*;ennui:
désagrément; F histoire[s]*; F manigance[s]*;
man har alltid n,med hm on a toujours des
contrariétés* avec lui; det är alltid något ~
med honom il fait t. des arias; ställa till ~
se -la. -aktig, a. se -lig 1. -makare, -makerska,
[esprit] brouillon; F mauvais coucheur;
tracassier, -ière*.

krångl||a1, i.se krångel; ⓞ F faire des
histoires* (difficultés*) [medngn à qn]; Fen faire
des siennes*; ibl. être revêche el. récalcitrant;
refuser tout service; om dörr être difficile à
ouvrir (fermer) ; om klocka aller irrégulièrement
(être capricieux) ; om lås être brouillé ; om häst
ⓞ être rétif; ~ med ngn chicaner qn;
chercher chicane* à qn; tracasser qn; F ne pas
marcher droit avec qn; om han på minsta
sätt försöker att ~ med dig äv. s’il te cherche
la moindre chicane; s’il essaie de se jouer
de toi; ~ inte med bläckhornet osv. laisse cet
encrier [tranquille]; ~ med priset chicaner
sur (faire des difficultés* pour) le prix
(marchander). — Med beton. adv. ~ bort embrouil- I

1er; mêler (confondre); mettre de la
confusion dans; altérer [le sens]; dénaturer; ~
bort sina ord changer, förvrida tordre le sens
de ses paroles*; donner un autre sens à ses
p.; ibl. jouer sur les mots; ~ sig fram se
faire jour par des moyens détournés el. ibl.
peu avouables (des manigances*); parvenir
(avancer, pénétrer, arriver) à force* de ruses*
(d’intrigues*); ~ sig ifrån se tirer d’affaire*
(adroitement el. par des subterfuges), etc. se
föreg, ex.; ibl. esquiver; se dérober à; ~ sig
från betalningen se soustraire adroitement
au paiement; han nde sig ifrån saken, så
gott det gick il sut tant bien que mal retirer
son épingle* du jeu; il fit tant et si bien
qu’il fut ‘hors de pair; ~ ihop embrouiller;
embarrasser ; confondre ; mêler [adroitement] ;
compliquer; ~ in a) faire [adr.] entrer;
forcer avec adresse*; b) fig. se ~ ihop; ~ sig in
se faufiler; ~ till [em]brouiller; entortiller;
confondre, etc. se ovan ; ~ sig till obtenir par
des voies détournées, à force* de ruse* &c.
-ig, a. (se krångel) 1. om person F mauvais
coucheur; tracassier; chicaneur; ibl. intrigant;
capricieux. 2. om sak difficile; compliqué;
embrouillé; ~ att sköta difficile à
manœuvrer; ~ [att utreda] épineux; ibl. embrouillé.

kras (-et, -), 1. remsa jabot. 2. innanmäte fraise*
[de veau]; ~ på fågel abatis; smörja net
med ngt se régaler de qc. -nål, épingle* [de
jabot, de cravate*].

kräck||a (-an, -or), 1. biskops crosse* [d’évêque].

2. köksredskap moulinet; för choklad, grädde
niOUSsoir.

kräft||a (-an, -or), 1. a. zool. écrevisse* Astacu»
fluviatills fabr.; soppa -or bisque*; potage b.
d’écrevisses*. 2. sjukdom lokal ~ cancer [i à];
carcinome; allmänt utbredd ~ carcinose*
miliaire el. aiguë. 3. astr. ~n le Cancer.

4. fig. plaie* (mal profond); gangrène*; ngn gg
chancre.Ex. Ecaille* (skal) d’écrevisse*.
-artad, a. läk. cancéreux; cancroïde;
carci-nomateux. -bildning, läk. dégénération*
cancéreuse. -bur, cage* à écrevisses*. -böld, se
-sår, -djur, zool. ~ ~ -a, crustacé. -fiske, pêche*
de l’é. el. aux écrevisses*. -formig, a. qui a
la forme d’une écrevisse; astaciforme; läk.
cancériforme. -fångst, se -flske. -gång, marche*
à reculons; mouvement rétrograde; ~en
aller à reculons; reculer; rétrograder; âet
går ~en för hm ses affaires* vont à reculons
(à vau l’eau*), -klo, pince* d’écrevisse*. -kniv,
couteau à (pour) écrevisses*. -knöl,wk. squirre.
-omelett, kök. omelette* aux écrevisses*.
-pastej, kök. pâté d’écrevisses*. -skada, fig. se -a 4.
-skal, écaille* d’écrevisse*; fyllda ~ coffres
d’écrevisses* farcis, -smör, kök. beurre aux
écrevisses*. -soppa, kök. bisque*; potage b.
d’écrevisses*. -sten, œil d’écrevisse*. -stjärt,
queue* d’écrevisse*. -svulst, läk. tumeur
cancéreuse, äv. -a 2. -sår, 1. läk. ulcère chan-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0731.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free