- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
744

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kyrkogods ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



«interrogatoire (examen) paroissial», -gods,
bien ecclésiastique, d’église*, [temporel] d’une
église, -gång, 1. fréquentation* de l’église*;
assiduité* au culte, aux offices, etc. 2.
kyrktag-Ding relevailles* pl. -gångare, ⓞ fidèle,
-gångshustru, relevée*, -gångsöl, [festin de]
relevailles*. -gård, cimetière; poet. champ du
repos; ⓞ Ex. Allée*, mur [d’enceinte*], porte*
du cimetière, -handbok, rituel; liturgie*,
-hemman, «manse* ecclésiastique*, -herde,
katolsk curé; protestantisk pasteur [titulaire];
luthersk eller engelsk äv. recteur [d’une paroisse],
-herdeboställe, presbytère, se -herde,
-historia, histoire* de l’Eglise*; h. ecclésiastique,
-historiker, historien de l’Église*, -högtid,
fête* [ecclésiastique, paroissiale]; solennité*
[religieuse], -kassa, œuvre*; fabrique* [d’une
paroisse], -konsert, concert spirituel el. de
musique sacrée, -kor, arkit. abside*, -lag, loi*
el. code ecclésiastique; canon, -lagfarenhet,
droit el. jurisprudence* ecclésiastique el.
canonique. -lagstiftning, législation*
ecclésiastique, se föreg, -lärare, docteur de l’Église*,
-makt, puissance* el. pouvoir de l’Église*,
-medel, revenus pl. ecclésiastiques, etc.
-musik, musique sacrée, -myndighet, autorité*
ecclésiastique, -möte, synode [général, provincial]; allmänt, ekumeuiskt concile [de Nicée*,
de Trente], -mötesbeslut, résolution*,
décision* el. arrêté du synode el. concile, se föreg,
-ordning, liturgie*; rite; rituel; discipline*
ecclésiastique, -parad, revue* après le culte
el. l’office, -plan, place* devant l’Église*
(parvis). -plikt, peine* ecclésiastique; amende*
[honorable]; stå uppenbar ~ faire pénitence
publique; enskilt faire am. h. -politik,
politique* ecclésiastique, -regemente, lhiérarchie*.
-råd, conseil presbytéral, paroissial el. de
paroisse* (fabrique*),
kyrkoråds||bänk, [bane de l’]œuvre2, -ledamot,
conseiller de paroisse*; ibl. marguillier.
-ordförande, président du conseil de paroisse*,
kyrkol|rân, vol avec effraction* [commis] dans
une église; pillage el. spoliation* d’une
église; sacrilège, -rånare, spoliateur d’une
église; [bandit] sacrilège, -råtta, i uttr. fattig
som en ~ pauvre comme Job el. un rat
d’église*. -rätt, droit canon, -samfund,
communion*; confession* [luthérienne] ; église*;
congrégation*. -skatt, impôt ecclésiastique, jfr
-tionde, -stadga, ordonnance* eclésiastique.
-staten, före 1870; les États de l’Église*,
-stäm-ma, assemblée générale de la paroisse, -sång,
chant sacré; ibl. ‘h. grégorien ; choral;
plain-chant. -sångare, chantre [d’église*], -tidning,
journal ecclésiastique, -tionde, dîme* {+[ecclé-
siastique].+} -tjänare, ecclésiastique; ibl.
acolyte; kollektivt clergé, -tonart, tonalité
sacrée. -tukt, discipline* [ecclésiastique], -valv,
voûte*, -vigning, -vigsel, bénédiction nuptiale
[à l’église*], -vin, katolskt vin de messe*; protest.
vin de communion*. -Visitation, visite* {+d’é-
glise[s]*.+} -välsignelse, bénédiction* de
l’église*. -år, année* ecclésiastique, -ämbete,
fonctions* pl. ecclésiastiques, -ärende,
affaire* ecclésiastique,

kyrk||parad, parade (revue*) après l’office el. le
culte, -plan, ⓞ parvis; ⓞ. -råtta, rat d’église*;
fattig som en ~ äv. pauvre comme Job. -sam,
qui aime à aller, va souvent el. va volontiers
à l’église*; fidèle; qui est assidu au culte,
aux offices, etc. -silver, argenterie* el. trésor
d’une église*, -skick, forme*, organisation]
d[e l]’église*, -skriva, t. inscrire sur les
registres paroissiaux el. de paroisse*, -skriven,
p. a. inscrit sur les registres paroissiaux,
-skrivning, inscription* sur les registres
paroissiaux. -socken, paroisse ; ss. administrativ
enhet commune*, -spira, flèche* [d’une église],
-stadga, ordonnance* ecclésiastique; canon
[de l’Église*], -straff, peine*, censure* el.
amende* ecclésiastique, -stöld, vol dans une
église, se -rån. -stöt, förr ⓞ porte-verge, -sup
(wiESKLGR., Hîst., 8), «goutte* d’office». -taga,
t. relever de couches*; bli een, ~s faire ses
relevailles*. -tagning, [cérémonie* des]
rele-vailles* pl. -tak, toit de l’église*, -tid, se -dags.
-tjuv, spoliateur el. dévaliseur d’églises*;
voleur sacrilège. -torn, clocher; tour* [d’église*],
-tupp, coq de clocher, -vakt[are], i katolska
kjr-kor suisse; pedcii bedeau, -vall, parvis el.
esplanade* [de l’église* de Mora, de Leksand];
kungöra på ~en devant l’é.; à l’issue* du
service, du culte el. de l’office, -vigsel,
bénédiction nuptiale [à l’église*], -väg, chemin de
l’église*, -väktare, F rat d’église*, -värd, ®
marguillier. -ängel, ånge [F bouffi],

kysk, a. chaste (pur); ibl. pudique, -het,
chasteté’ (pureté*); ~ pudicité*; ⓞ -hetslöfte,
vœu de chasteté*,

kyss (-en, -aj’), baiser; Judase b. de Judas.
-a2 (-te, -t), t. embrasser [sa mère, sa femme,
sa fille, un enfant]; ibl. donner un baiser à;
déposer un b. sur; starkare couvrir de baisers;
Anm. ~ följes av objekt, som ej är kvinna, kan del
återgivas med baiser, t. ex. b. qn au front, lui b.
la main, etc. eljest bör detta ord undvikas 1 ~
barnet för ammans skull ordspr. caresser l’enfant
pour l’amour de la nourrice ; på fingret
åt ngn envoyer un baiser à qn; ~ ngn
handen baiser la main à qn; han kysste
henne på handen il lui baisa la main; ~ ngn
kinden, munnen, pannan embrasser qn
sur la joue, sur la bouche, sur le (au) front;.
~ varandra s’embrasser; se -s, et av fig.
sous les baisers de [l’aurore*]; caressé par
[la brise], etc.Med beton. adv. ~ bort ngns
tårar essuyer les larmes* de qn en le
couvrant (lui c. les yeux) de baisers; ~ bort av.
effacer; sécher, -ande, embrassement[sj; ⓞ.
-as2, dep. i. s’embrasser (se caresser) ; om
duvor o. om människor F se becqueter, -lysten, a.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0748.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free