- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
756

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - köpekontrakt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



-brev; titre de possession*, -kontrakt,
contrat d’achat el. de vente* &c; marché.

Köpenhamn, npr. Copenhague*,

köpenhamn||are (-n, -), habitant de
Copenhague*. -sk, a. de Copenhague*, -sk|a {-an,
-or), habitante* de Copenhague2,
köpenskap (-en), commerce [par achats et ventes*]: négoce; ~er achats pl.; emplettes* pl.
köperskja (-an, -or), acheteuse*.

köpe||skilling, -summa, prix d’achat el. de vente*
[d’un immeuble, d’une terre], -villkor,
conditions* pl. d’achat el. de vente*; ibl.
charges* pl.

köping (-en, -ar), bourg; mindre bourgade*,

köp||kort, [carte* de] rentrée*; [c. du] talon,
-kraft, puissance* d’achat; hava ~ être
amateur el. acheteur, -lust, envie* d’acheter;
demande*. -lysten, a. acheteur; amateur (utan
feminin); ibl. qui a envie* (brûle) d’acheter,
-man, marchand; handlande commerçant;
gross-baudlande négociant; sällan trafiquant, -mani,
manie* [de faire] des achats el. d’acheter
[tout ce qu’on voit],
köpmannallande, génie des affaires*; ofta i dåi.
men. esprit mercantile, -bana, carrière*
mercantile el. du commerce, -duglighet, capacité[s] commerciale[s], -erfarenhet, expérience*
des affaires*; exp. commerciale, -kunskaper,
pl. connaissances pl. commerciales;
connaissance* des affaires*, -kår, corporation* des
marchands, -mässig, a. conforme aux usages
commerciaux el. entre marchands,
köpmans..., de marchand; de commerce;
commercial; commerçant. ⓝ Ex. Boutique* (böd)
de marchand. Bureau commercial. Famille*
de marchand[s], -hustru, femme* de
marchand. -kontor, bureau[x] [d’un commerçant]. -vara, marchandise*, -våg, balance*
[marchande el. ordinaire],

köp||skål, pot-de-vin. -s|aga, se -slå. -slagan,
se -slående, -slagare, F marchandeur,
-slagning, marchandage; skamlig ~ trafic, -slut,
marché, -slå, i. marchander; ~ med ngn av.
pactiser avec qn; ~ om äv. faire trafic de;
starkare faire UU ’honteux tr. de; ~ med sitt
samvete pactiser (transiger), -slående, F
marchandage; ⓞ se föreg, -stad, ville
commerçante; ① Ex. Habitant (bo) d’une v. c.
-stark, a. se -kraftig, qui peut acheter; ⓞ.

1. kör (-en, -er), [sâ~]^ chœur (ch utt. k);
mansr chœur [pour voix*] d’hommes.

2. kör (utt. tjör), i uur. i ett ~ d’un trait;
continuellement; sans relâche*; efter varandra l’un
après l’autre, etc.
körja’2 (-de, -t), t. o. t. A. 1. a) fara, transportera i
fordon (efter dragare) conduire [qn, des chevaux,
une voiture, un attelage]; mener; F voiturer;
ibl. charrier; b) absolut : aller [en voiture*, en
traîneau]; ibl. passer; faire le trajet; marcher;
courir; rouler; kusken kör väl conduit bien;
salt bien conduire; kusken har -t sin väg est
parti; ~ skjuts aller en (courir la) poste*;
oj N.-gatan passer par la rue N.; ~ ngn
fort, raskt F mener qn bon train; ~ allt vad
~s kan F brûler le pavé ; ~ en omväg på en
mil faire un détour de dix km; kör! till en
kusk F fouette, cocher; allez! en avant! en
route*! etc.; oeg. soit! va Fpour une bouteille
de champagne*]! vagnen är ännu ej -d n’a
pas encore roulé (est neuve) : ~ ngn
framför sig a) chasser qn devant soi; b) faire
prendre les devants à qn ; forcer qn de
marcher en (à la) tête*; ~ varor från stationen
transporter; ~ ved för vintern äv. faire son bois
pour l’hiver: kusken har -t med vårt
främmande le cocher est parti (allé faire un tour)
avec nos invités; ~ sand, gödsel charrier du
sable [sur une route], du fumier [dans un
champ]; kör till stationen, till N.-gatan
allez (conduisez-moi) à la paré, rue* N. ! han
-de henne till stationen il la conduisit [en
voiture*] jusqu’à la gare; det är ej tillåtet
att ~ på denna väg il n’est pas permis de
passer par; ~ åt staden (till) aller du côté de
la ville; ~ över torget traverser la place.

2. (medelst tömmarna m. m.) styra drngarna eller
åkdonet conduire [soi-même, des chevaux, un
train, un tramway, une voiture]; ~ tre
hästar i bredd mener de front trois chevaux ;
~ med ngn så det står härliga till F mener
qn à la baguette el. tambour battant; ~ en
hast fördärvad abîmer [en conduisant];
crever; fourbir; ~ en häst för hårt forcer
(fouler); ~ trött fatiguer; hästen är nyss -d vient
d’être dételé ; är blott två gånger -d n’a tiré
que deux fois*; ~ för ngn conduire qn; être
le cocher de qn; voiturer qn; det är han
som -de äv. c’est lui qui tenait les rênes*.

3. med plog o. d. bearbeta jorden labourer. 4. fig.
= låta gå: kör för det! soit! va! allez! F va
pour ça! se avgjort. 5. driva, jaga, Stöta, räuna
m. m. faire; tvinga forcer; ibl. fourrer; ~ ngn
att arbeta faire travailler qn; F relever qn
du péché de paresse*; ~ ngn framför sig
a) chasser &c devant soi; b) obliger qn de
marcher en (à la) tête*, de prendre les
devants ; ~ huvudet genom ett hål faire passer
la tête par un trou; ~ värjan genom ngns
kropp lui passer l’épée* à travers le corps;
transpercer qn; ~ ngt i munnen på ngn
fourrer qc dans la bouche de qn; ~ handen
fickan fourrer la main dans sa (la) poche;
~ huvudet i väggen donner de la tête contre
le mur; att söka få honom att begripa ngt
är som att ~ huvudet i väggen fig. autant se
briser la tête contre le mur que de chercher
à lui faire comprendre qc; ~ kniven i ngn
enfoncer le couteau dans le corps de qn ;
~ skeden i fatet fourrer la cuiller dans le
plat; han -de på huvudet i vattnet F il piqua
une tête ; ~ ugn på porten, ~ ngn ur
rummet mettre qn à la porte, se ~ ut. 6. dunder-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0760.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free