- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
812

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lufsa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



’Ufsa1, t. se luffa 1.

1. luft (-en, -er), fönsterluft fenêtre*; [baie* de]
croisée*; vue*; jour; en ~ gardiner rideaux pl.
pour une fenêtre; en halv ~ r. pour la moitié
d’une fenêtre.

2. luft (-en), air; ^krets atmosphère*; ngn gg
ciel; airs pl.; gaz; uppvärmning med varm ~
chauffage à l’air chaud ; giva sin vrede ~
exhaler sa colère; giva sin harm, sitt hat ~
faire éclater son indignation*, sa haine;
giva sina känslor ~ épancher (soulager) son
coeur; giva ~ åt sin harm äv. décharger
(verser) son fiel [dans ses écrits]; giva ~ åt sin
glädje faire éclater (donner libre cours à) sa
joie; giva ~ åt sin sorg äv. se répandre en
plaintes* (F défiler son chapelet); hs
förbittring gav sig ~ i hotelser son
indignation* éclata en menaces*; hämta ~ respirer
[l’air]; [re]prendre haleine*; fig. äv. se sentir
soulagé; den lugna och klara ~en la
sérénité de 1’air; det är skönt att hämta frisk ~
il fait bon [de] respirer l’air [pur] (prendre
l’air el. F le frais); han är ~ för mig
(n) il ne m’est absolument rien; il m’est
indifférent; man kan ej leva av ~ on ne
vit pas de l’air du temps; det är högre
~ le temps se lève, se thausse; vara rädd
för ~ craindre [de s’exposer à] l’air; sova i
fria ~en coucher à la belle étoile; i fria
~en äv. à l’air; ᚼ à l’air extérieur; au grand
air; en plein air (el. vent); à découvert; à
l’air libre; flyga, springa i ~en sauter [en
l’air]; flyga, stiga i ~en prendre l’air
(l’essor); ballongen flög upp i ~en le ballon
s’éleva el. vanl. s’enleva dans les airs; gå ett tag
ut i friska ~en sortir un instant prendre
l’air (F une gorgée d’air); hänga, sätta i fria
~en exposer el. mettre à l’air, etc.; donner de
l’air (el. ᚼ [de] l’évent) à; ᚼ éventer, se vädra ;
han kommer aldrig ut i friska ~en il ne sort
jamais [prendre l’air]; icke få ~ étouffer;
être oppressé; om han får ~ og. pour peu
qu’on lui donne de [la] liberté*, lui lâche la
bride, le laisse aller; skaffa ngn ~ donner
de l’air à qn; soulager, dégager qn; skaffa
sig ~ ibl. äv. se faire jour; fågeln svävar i
~en l’oiseau plane dans l’air (el. les airs);
det är en tryckande ~ il fait très lourd; le
temps est 1.; det är vår i ~en le printemps
est dans 1’air; gripa ngt ur ~en inventer qc
(une histoire) à plaisir; F äv. prendre une
chose sous son bonnet; det är gripet ur sen
c’est sans fondement, dénué de fondement;
ce n’est rien de fondé (c’est controuvé,
imaginé, inventé (à plaisir), une invention).
-a1, I. t. aérer; donner de l’air à; jfr vädra;
~ rum[men] äv. renouveler l’air, chasser le
mauvais air des chambres*; ~ sängarna av.
mettre, exposer les lits à l’air (l’évent).

II. t. ~ på sig F changer d’air; se
donner de l’air, -art, espèce* d’air, -artad, a.
aériforme. -båd, bain d’air, -ballong, ballon
[aérostatique]; aérostat; styrbar ~ [ballon,
aéronat] dirigeable; ibl. aéronef; <■>» med varm
luft b. à [l’]air chaud; vanl. montgolfière*,
-ballongfärd, voyage, excursion*, vanl.
ascension* en ballon, -bana, chemin de fer aérien,
-behållare, récipient; ballon, -beskaffenhet,
qualité* de l’air, -beskrivning, aérographie*,
-bild, fantôme, -blomma, Epideudrum flos aerls
épidendre: vulg. fleur aérienne, -blåsa, bulle*
d’air; i agget chambre* à air. -broms, ⚙ frein
à air. -brunn, ⚙ puits d’aérage. -bägare, fyrv.
girande*, -bössa, fJ3. fusil pneumatique, à
vent el. à air; carabine* à vent, -drag, 1.
courant d’air; ᚼ vent-coulis; tirant d’air [d’un
incendie]; ngn gg souffle; ängslan för ~
aérophobie*. 2.för eldstad appel; tirage; ⚔
vent [du boulet]; mtnör. évent[s]. -drottning,
reine* des airs, -dyna, se -kudde, -elektricitet,
électricité* de l’air el. de l’atmosphère*,
-fenomen, phénomène atmosphérique;
météore [aérien], -fjädring, ⚙ ressort d’air, -form,
état aériforme. -formig, a. aériforme. -färd,
ascension* [aérienne]; voyage aérien,
-förtunning, raréfaction* de l’air, -förtätning,
condensation* de l’air, -gap, bouche* à air.
-gång,vid kasematt gaine*; bot., zool.</small> conduit
(el. vaisseau) aérien el. aérifère; anat. trachée*,
-göte, évent. -hav, mer* éthérée. -hål,
soupirail; ibl. ventouse* (av. ⚙ »&); ouvreau;

⚙ évent (äv. zool. [för valarl X) ; i strupen glotte*.
-ig, a. 1. öppen ouvert; où il y a de l’air;
aéré; ᚼ à l’air [libre]. 2. måin. vague. 3. i iuf»
aérien. 4. fig. om drömmar léger; chimérique,
-kabel, câble aérien, -kanal, conduit aérien;
voie aérienne el. aérifère ; ibl. trachée*, -krets,
atmosphère*; ibl. région aérienne el. de l’air,
-krevadeld, ⚔ tir fusant, -kudde, coussin å
gonfler el. à air. -kur, cure* d’air, -kurort,
[endroit (station*) où l’on suit une] cure*
d’air, -lager, couche* d’air, -lödning, eioktr.
conduite* aérienne; conducteur (fil) aérien,
-maska, maille* en l’air, -motstånd,
résistance* de l’air, -mätning, aérométrie*. -ning,
aérage; exposition* à l’air; ⚙ éventage; jfr
-a, vädring. -ombyte, changement d’air,
-pelare, colonne* d’air, -pump, 1. ⚔ pompe* à air.

2. fys. machine* pneumatique, -renande, qui
purifie l’air; désinfectant; anti-méphitique,
-resa, voyage aérien, se -segling. -ring, veio
cfped m. m. pneumatique; F pneu; caoutchouc,
-rymd, se -krets, -rör, 1. ⚙ conduit (el.
carreau) à air (ibl. ventilateur); veioo. chambre*
à air ; gruvt. buse* d’aérage ; ângm. tube
at-mosphérique. 2. anat. a) tracbea trachée* [artère]; F sifflet; ibl. tube trachéal, trachéen;
b) bronk bronche*,
luftrörs||gren, se ovan. -inflammation, -katarr, ui.
bronchite*; catarrhe pulmonaire, -snitt, läk.
trachéotomie* (ch utt. k), -spricka, läk. glotte*,
-utvidgning, läk. bronchestasie* (dilatation*des

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0816.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free