- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
874

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Magdeburg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



Magdeburg, npr. geogr. Magdebourg m.
magdeburg[i]sk, a. de Magdebourg;
magde-bourgeois.


magdroppar, pl. élixir stomachique.


mag|e (-en, -ar), vanl. estomac (ac utt. ä); ibl.
ventre (eg. = buk); F sac; P coffre; idissiande
djura första ~ herbier el. panse*; andra ~
bonnet; tredje ~ feuillet; ᚼ psautier; fjärde
~ caillette*; en ståtlig ~ un beau ventre;
F une riche panse; F une bonne el. grosse
bedaine; en in och bröstet ut gymn. avancez
la poitrine, effacez (rentrez) le ventre; en
blir mätt före ögonen (ögonen vilja ha mera
än en kan fördra) F avoir les yeux plus
gros que le ventre; lägga in i en se remplir
l’estomac (P le sac); ibl. F s’en paj’er; jag
har ingenting i en j’ai l’estomac creux el.
vide; fastande ~ à jeun; F le ventre
creux (vide); hans ~ krånglar alltid F son
estomac fait toujours des siennes*; il est
sujet à des embarras gastriques; hava god ~
avoir [un] bon estomac (FP un bon coffre),
un e. d’autruche* (som smälter järn och stål) ;
ibl. äv. digérer bien el. facilement; hava
dålig ~ avoir [un] mauvais estomac, 1’estomac
débile (= svag e); svag ~ äv. faiblesse* d’e. ;
dålig ~ äv. dyspepsie* (= trög matsmältning);
ligga tungt i ~en peser sur 1’estomac; han
har ~ till det eg. il a le cœur (F l’est., F le
toupet) de le faire; il en est capable; jag har
ej ~ att se det F cela me soulève le cœur, me
fait mal; je ne peux pas voir cela; d:o att
göra det ibl. P F je ne suis pas fichu de le faire ;
det går honom i ~en fig. F ça lui fait mal
[au cœur], lui pèse (est demeuré) sur le
cœur; F c’est un crève-cœur pour lui; ibl. F
ça lui donne le cauchemar; il ne peut
souffrir cela; il en a mal au cœur; F ça le fait
crever [de dépit] [de voir, etc.]; hava ont i
en avoir mal à. l’estomac (FP au ventre =
avoir des tranchées*); han skrattade så att
hans ~ kunnat spricka il en rit à se tordre
les côtes*; lägga sig till med [en] ~ F prendre
du ventre; F bâtir sur le devant; lägga sig
en se coucher sur le ventre, le ventre
contre terre*; vanl. se mettre (se c.) à plat
ventre äv. fig. ; krypa (ligga) på en för ngn
biidi. äv. ramper, courber l’échine*, faire sa
cour el. des courbettes* devant qn; FP frotter
la manche à qn, se krusa; upprista en på
éventrer; nyttig för en äv. stomachique;
tonique.

1. magjer, a. maigre; ibl. (jtterst e) décharné;
F dérossé; om hästar (F om människor)
efflanqué; om fågel etc. étique : för tunn glêle; torr
sec; aride; Dg. äv. pauvre, mesquin; ngn gg
appauvri; chétif; stérile, etc.; för mycket
~ FP maigrichon; en ~ förlikning är bättre
än en fet process ordspr. mieux vaut un
méchant accord que le meilleur procès; det
-ra av födoämnet (i sht kött) le maigre; et fläsk
petit lard ; måltid maigre, piètre, pauvre
repas; ~ kost (levnadssätt) maigre chère*;
~ jordmån terre* m. el. aride; åker
champ stérile el. aride; et ämne sujet
maigre el. stérile; matière* pauvre; ~ syssla,
et ämbete maigre emploi; «n/ författare av.
chétif; ~ förtjänst maigre (el. peu de) profit;
~ mark äv. terrain (terre*) pauvre; ha et
kosthåll äv. n’être pas [bien] nourri; de sju
-ra nöten les sept vaches* maigres; ~ i
ansiktet äv. châve; aux joues creuses; lång och
~ F un grand sec; den här månaden har
varit ~ på nöjen ce mois-ci a été pauvre
(stérile) en plaisirs; bliva ~ maigrir, se magra;
göra ~ rendre maigre; amaigrir; [faire]
maigrir; F dégraisser; bliva ~ som ettbenrangel
devenir maigre comme un squelette (F un
fantôme); han är ~ som en skrika (sticka)
av. c’est un échalas; il est sec comme un
cotret; oftare il est maigre comme un clou el.
coucou (F un cent de clous; ᚼ un chat de
gouttière*, du bois el. un ‘hareng saur) ; il
n’a que la peau et les os; PF la graisse ne
l’étouffé pas, ne l’empêche pas de courir.

2. mager (-n, -), måge; enas tro äv. magisme.
magerllhet, eg. maigreur*; amaigrissement; fig.
stérilité*; ofta sécheresse*; aridité*, jfr mager,
-lagd, p. a. maigrelet; ᚼ maigret. -t,
maigrement; ⓞ; leva ~ vivre chichement; äta ~
faire maigre [chère*].

mag||feber, fièvre* [épi]gastrique. -fistel, iäk.
fistule* gastrique, -flen, se -kramp, -grop,
creux de l’estomac, -gördel, ceinture*
hygiénique [doublée de flanelle*]; ibl. c. de
Neptune; ᚼ [c.] ventrière*, -hinna, anat. tunique*
el. membrane* de l’estomac, -hosta, toux*
stomacale el. gastrique, -hov, ej ha el. veta ~
manger avec excès; ha ~ demeurer sur sa
faim el. vanl. sur son appétit,
magi (-[e]«), magie* [noire, naturelle el.
blanche]; art magique; science* occulte el.
noire.


magiker (-n, -), magicien,
maginflammation, nu. gastrite*; ᚼ
inflammation* de l’estomac,

magisk, a. magique; ibl. enchanteur,

magist|er (-ern, -rar), universitetsgrad maître ès
arts: îamre maître; ss. tintai monsieur,je f. o.
doktor äv. för ssrna.

magistrat (-en, -er), ⓞ municipalité*;
autorités pl. municipales; maire et échevins
(adjoints).
magistratsllledamot, ⓞ officier el. juge
municipal. -person, magistrat, -sammanträde,
séance* de la municipalité, -sekreterare,
ibl. secrétaire de la mairie,
magllkatarr, läk. i allm. catarrhe de l’estomac;
mag- och tarmkatarr catarrhe
gastro-intestinal. -knip, tranchées pl. ; colique[s]*, -kramp,
läk. crampe* [nerveuse] d’estomac
(gastralgie*; F haut-le-corps). -kräfta, läk. cancer de

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0878.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free