- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
989

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - namn ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



professeur à qn; giva ~ åt äv. nommer; ge
ngn ~t donner à qn le [sur]nom de; ibl.
surnommer qn; faire porter à qn le [sur-]
nom de; giva ett vackert ~ åt en dålig sale
donner un beau nom à une vilaine chose;
göra skäl för sitt ~ être bien nommé; ej d:o
être mal n.; denna plats har fått sitt ~ av
cet endroit tire son nom de; hans ~ finns
icke i firman il n’est pas en nom; göra
(skaffa) sig ett ~ (rrkte) se faire un nom; ibl.
percer; d:o genom ngt äv. se faire connaître
par qc; han har gjort sig ett stort ~ i
litteraturen il s’est fait un grand nom dans
les lettres*; ~ av être connu comme (ibl.
qualifié de); ha ~ om sig att vara en
girig-buk il a la réputation d’avarice*; il est
réputé avare; han har ~ om sig att vara rik
av. il passe pour être (il est considéré comme,
on le dit) riche; ha gott ~ om sig jouir
d’une bonne réputation (d’un bon renom, de
la considération générale el. de tous); être
considéré; icke hava d:o ne pas jouir de la
meilleure réputation*; ha dåligt ~ om sig
avoir mauvaise réputation, un mauvais
renom ; ibl. F n’être pas en bonne odeur (en
odeur* de sainteté*); être mal considéré;
être perdu de réputation*; förlåt, jag hörde
inte net [je vous demande bien] pardon,
votre nom m’a échappé (je n’ai pas bien
saisi votre nom); låna sitt ~ ibl. servir de
prête-nom ; mista sitt goda ~ och rykte perdre
son bon renom; skriva sitt ~ underskriva
signer; säga sitt ~ äv. décliner son nom [et
ses qualités* = sin titel]; se nommer; sätta
ett ~ på ett kreditiv hand. remplir une lettre
de crédit; sätta sitt ~ under en handling
mettre (apposer) sa signature au bas d’un
acte; man tillade honom falskeligen net ...
on lui attribua faussement le nom de...;
du har ~ om dig att vara en sjusovare tu
passes pour dormir la grasse matinée; yppa
ngns ~ dévoiler (trahir) le nom de qn; ändra
~ changer de nom; gatan har ändrat ~ av.
la rue a été débaptisée; i din faders ~ au
nom de ton père; i mitt ~ (å mina vagnar) en
mon nom; ofta de ~a part : jag tillskrev dig
i mitt eget (enskilda) ~ je t’ai écrit en mon
propre [et privé] nom, vanl. en mon nom
personnel; låna pengar i ngns ~
emprunter au (ci. sous le) nom do qn fortsätta
affären i eget ~ continuer le commerce en son
nom propre; i Guds ~ högtidligt au nom
de Dieu; à la garde de Dieu; vad i
Herrans ~ F quoi donc! bon Dieu; gå då
i Guds ~ je ne vous retiens plus; i
konungens ~ au nom du Roi : i ngns ~ ngn
gg pour; de par; i vänsterpartiets ~
förklarade sig L. beredd att antaga
regeringsförslaget L. déclara, au nom de la Gauche,
qu’il voterait le projet du Gouvernement ;
med samma ~ du même nom; ibl. i ambetsstii

du dit, t. ex. domicilié à B., canton du dit;
jag känner intet fruntimmer med detta ~
je ne connais pas de dames de ce nom-là;
med nets nämnande äv. nominativement;
han är den förste med detta ~ c’est le
premier du nom; en station med samma ~ une
gare du (de) même nom; hon hade ekipage
med sitt ~ elle avait une voiture à son
chiffre; till net av.ibl.nominal[ement]; känna
ngn till net connaître qn de nom (ibl. de
réputation*, aldrig par renommée*); officer
till net officier de parade*; låt oss giva saken
dess rätta ~ tranchons le mot! vara chef
till net être chef de nom; vara konung
endast till net n’être roi que de nom; denna
täng går under ~ av et) universaltång
cette pince est vendue sous le nom (la
dénomination) de pince universelle; under ~
av vän sous le nom d’ami; ja, så är mitt ~
moi-même, monsieur; han är känd under
net ... il est connu sous le nom (ibl. le
sobriquet) de ...; resa under antaget ~
voyager sous un nom supposé, emprunté et.
d’emprunt (incognito); skriva under lånat ~
écrire sous un nom de guerre*; prendre un
pseudonyme quand on écrit; utan ~ sans
nom; ibl. anonyme, se namnlös; karta utan ~
carte muette; vid (med) ~ ibl.
nominativement; nommément; en man vid ~ S. un
homme du nom de (vanl. nommé) S.; le
nommé S.; jag vill icke nämna honom vid
hans rätta ~ je m’abstiens de le nommer par
son vrai nom (ii.i. de le qualifier comme il
[le] mérite); nämna ngt vid sitt (dess) rätta
~ nommer (appeler) les choses* par leur
nom ; nommer (appeler) un chat un chat [et
Rollet un fripon]; vid net av.
nominativement.
namna2, t. [dé]nommer.
namnam (-e/), bonbon[s]; friandise[s]*; F chatterie[s]; i barnspråk du nanan.
namn|jbestämmare, nomenclateur. -bok, språkv,
traité des noms propres; onomastique*, se
-register, -bräde, ⚓ écusson. -chiffer, chiffre;
monogramme; initiales* pl.; ibl. ex-libris:
inbundet ~ äv. chiffres entrelacés;
entrelacement de chiffres, -dikt, acrostiche m. -|e (-en,
-ai’), homonyme m. o. *. -eligen, adv. föråldr.
nommément, -furste, prinoipicule. -fäste, («)
cadeau de baptême, -förklaring, explication*
de[s] noms; ⚔ définition nominale,
-förteckning, état nominatif, se -lista; ibl. palmarès,
-förväxling, confusion* de noms, -förändring,
changement de nom.

namngiv||a, t. nommer; ibl. désigner, qualifier,
indiquer [par le nom]; ~ såsom författare
déclarer; ~ sig äv. donner el. décliner son nom;
giva sig till kanna se faire connaître, -ande,
se föreg, -are, ⓞ; ngn gg nominateur;
nomenclateur; se -a. -en, p. a. nommé; ibl.
indiqué; icke ~ författare äv. [auteur] ario-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0993.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free