- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
993

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nationalbeväring ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



banque nationale el. publique, -beväring, ®
milice* [nationale], -dag, [jour de la] fête
nationale. -dans,danse nationale, -drag, ⚙ trait
national, -dräkt, 1. costume national. 2.
costume provincial.-egendom, propriété nationale
el. de la nation ; vara (bliva) ~ être (tomber)
dans le domaine public, -ekonom, économiste,
-ekonomi, économie* politique, ᚼ nationale,
publique el. sociale, -ekonomisk, a.
d’économie* politique, -epos, épopée* [nationale el.
ibl. populaire], -fest, fête nationale, -flagga,
ar. pavillon de poupe*; bannière*, -fåfänga,
vanité nationale, -färg, couleur nationale, ibl.
locale, -förbund, alliance*, fédération*
nationale; ibl. union* fde3 femmes suédoises],
-förmögenhet, fortune nationale; capital social,
-församling, hist. Assemblée nationale; eijesr
représentation nationale, -försvar, défense
nationale, -garde, garde nationale
(sédentaire). -gardist, garde national, -hat, ’haine
nationale, -helgedom, sanctuaire national,
-hjälte, chéros national, -hymn, hymne [national]. -intresse, intérêt national, -isera1, t.
nationaliser, -itet (-en, -er), nationalité’; av
svensk ~ de n. suédoise; Suédois [de n.].
-itetsprincip, principe des nationalités*,
-itets-rörelse, mouvement national, -itetssträvande,
aspiration nationale, -kapital, se
-förmögenhet, -karaktär, caractère national, -känsla,
patriotisme; sentiment national; se -stolthet,
-ära, -litteratur, littérature nationale, -lynne,
se -karaktär. -lyte, défaut national, -museum,
musée national, -park, parc national,
-representation, représentation* [nationale],
-rikedom, richesse nationale, -skatt, trésor
national. -skuld, dette nationale, -stat, pays dont
les frontières sont d’accord avec le principe
des nationalités*, -stolthet, fierté nationale;
amour-propre (ibl. orgueil) national. -sang, se
-hymn, -teater, théâtre national, -upplaga,
édition nationale el. vanl. populaire, -ära,
gloire nationale,

nationell, a. national, se national.
nations||förening, se nation 2. -hus, vid universitet
(n) hôtel d’une «nation» (d’une corporation
d’étudiants).

nativ, a. natif; ~ asfalt asphalte natif; nt
guld, silver or, argent natif,

nativitet (-en), nativité* äv. statist. ; ställa ngns
~ dresser el. tirer l’horoscope de qn; nens
avtagande décroissance* de la nativité,
nativitets||siffra, statist, chiffre des naissances*,
-städare, tireur el. diseur d’horoscope; im.
généthliaque. -ställning, horoscope; konsten
généthliologie*. -överskott, statist, excédent
des naissances* sur les décès,
natrium (-), kem. sodium, -hydrat, kem. hydrate
de sodium, -salt, kem. sel de rodium, -sulfat,
kem. sulfate de sodium,
natron (-ei), kem. protoxyde de sodium; hand.
natron el. natrum ; kolsyrat ~ carbonate de
soude*; soude* [carbonatée]; kaustikt ~
soude* caustique; ättiksyrat. ~ acétate de
soude* (terre foliée, minérale el. de tartre
cristallisable); acétate sodique. -bikarbonat,
kem. bicarbonate de soude*, -lut, eau-seconde*;
hydrate de sodium,

natt (-en, nätter), nuit*; ngn ng nuitée*; ljus,
djup ~ nuit claire, profonde el. noire;
full ~ nuit close; sömnlös ~ nuit blanche
el. d’insomnie*; ~ och dag jour et nuit;
bot. Melampyrum nemorosum mélampyre violet;
efter ~ och år une année révolue; de
äro som ~ och dag ils diffèrent comme
la nuit du (et le) jour; ~ och år un an et
un jour; inom d:o dans l’année*; god ~
bonsoir; ᚼ bonne nuit; ibl. bonsoir et bonne
nuit; en natt adverbieiit ibl. une de ces nuits*;
den ~ la nuit où (que) ; förliden ~
adver-bieiit la nuit passée el. dernière; god ~ (=
adj») vanl. bonsoir ᚼ god sov gott] bonne
nuit [dors (dormez) bien]! bon soir et bonne
nuit! bjuda god ~ souhaiter le bonsoir el.
dire bonsoir à qn; bjuda världen god ~ dire
adieu au monde; jag önskar ~r god ~ je
vous dis bonsoir; je vous souhaite une bonne
nuit; sitta uppe hela ~en och arbeta
passer la nuit en travaillant; en [yacker] ~
advcrbieiit par une belle nuit; samma ~ han
dog la nuit de sa mort (dans laquelle el.
où il est mort); det är ~ il fait nuit*; det
blir ~ il se fait nuit*; la nuit tombe, vient
el. s’avance; det är full ~ la nuit est tout
à fait tombée ; il fait nuit noire ; sätta ~en
till för att läsa prendre sur son sommeil
pour étudier; ~ens drottning bot. cereus (Cactus)
grandiflorus cierge (cactus) à grandes fleurs»
i ~ens mörker dans l’obscurité* (les ténè~
bres*) de la nuit; under ~ens tystnad dan®
le calme (silence) de la nuit; ~en före la
veille du (la nuit d’avant le) jour où; ~en
mellan den 19 och 20 juni adverbieiit la nuit du
19 au 20 juin; ~en till söndagen adverbiei1’
la nuit du dimanche; göra n[_en] till da9
faire de la nuit le jour; emot nen, vid nens
inbrott à l’entrée* el. la tombée de la nuit î
à la nuit tombante (ᚼ fermante); betala för
var ~ payer par nuit[ée]"; i ~ a) förliden na"
la nuit passée el. dernière; tvetydigt cette nuit;
b) nuvarande natt Cette nuit (ce Soir) ; c) näst»
natt la nuit prochaine (qui vient); kl. 12 i ~
à minuit; komma hem kl. 12 ~en
rentrer à minuit; d:o kl. 2 r. à 2 heures* de la
nuit, après m. el. oftare du matin; i går ~
hier dans la nuit; la nuit d’hier; kl. 12 i går
~ hier à minuit; jag har ej fått en blund i
ögonen i ~ je n’ai pas fermé l’œil de [toute]
la nuit; i morgon ~ la nuit de demain;
demain dans la nuit; i ~ och dimma ibl. à la
faveur de la nuit el. des ténèbres*;
nuitamment; ~en igenom []durant] toute la nuit;

om (på, under) ~en [pendant] la nuit; de

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl.Militärisk term. >&* Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0997.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free