- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1005

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nedärvande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



mises "héréditairement, ’ärvande,
transmission* héréditaire; ibl. hérédité*, -ösa, se ösa
ned.
nefelinbasalt, geol. basalte à néphéline*.
nefrit, 1. (-en), min. néphrite*. 2. (-en, -er), läk.
néphrite*.

negation (-en, -er), négation*; ibl. négative*;
två ~er jaha deux négations* valent une
affirmation*, -s|ord, négation*,

negativ, I. a. négatif; ~ lins ram. lentille
divergente; ~a rötter racines négatives
(fausses); ~ ström fluide négatif (résineux);
~ terräng vinkel ~ angle de dépression*.

II. s. (-et, -[er]), fotogr. [image* el. épreuve*]
négative*; négatif, -bild, se föreg. II.
neg|er (-ern, -rer), nègre; ibl. noir; F noiraud;
F moricaud; färgad homme de couleur*;
oktin-nigare än en ~ plus ignorant qu’une carpe.

negera1, t. nier.

neger||arbete, travail de nègre[s], -arbetsklass,
négrerie*; ⓞ. -artad, négroïde; ⓞ. -barn,
négrillon, -onne*; enfant [de (d’un)] nègre,
-befolkning, population* nègre (noire), -blod,
sang de nègre, -dans, danse des nègres; ibl.
cake-walk. -flicka, jeune négresse*;
négrillonne*. -folk, peuple nègre, -fängelse,
négrerie*. -gosse, jeune nègre; négrillon, -handel,
traite* [des nègres (noirs)], -hus, négrerie*,
se föij. -hydda, case* [de nègres]; -hår,
cheveux courts et crépus (de nègre el. laineux),
negering, se negation.

neger||komiker, comique nègre el. faisant le
nègre, -land, pays nègre, -litteratur,
littérature* négrière, -marknad, marché aux
esclaves; négrerie*. -näsa, nez épaté el. de nègre,
-pack, négraille*. -ras, race* noire, nègre el.
des nègres, -skepp, [vaisseau el. bâtiment]
négrier, -slav, nègre, négresse* esclave;
esclave nègre (noir); nègre dans
l’esclavage. -slaveri, esclavage des nègres, -språk,
langue* nègre el. des nègres, -stam, tribu*
[de] nègre[s], -sångare, chanteur nègre:
-unge, négrillon, -onne*, se -barn. -vän, ami
des nègres; ibl. négrophile.
neglig||é, (-[e]w, -er), 1. morgonrock costume du
matin; négligé (déshabillé) [du matin]:
peignoir; hon var ännu i ~ äv. elle n’était
pas encore habillée [pour sortir]. 2. hårklädsel
négligé (coiffure* du matin), -era, négliger,
försumma; ibl. oublier; prendre peu de
soin de; laisser qc à l’abandon; ne pas
prendre qc en considération*; du oss bra
mycket F tu nous oublies donc? ~ en
varning äv. ne pas tenir compte d’un
avertissement.
négoci||ation (-en, -er), négociation*, -atör,
négociateur. -era, négocier Eune lettre* de
change]. — Med beton. adv. ~ upp négocier [un
emprunt]; obtenir par [des] négociations",
negi’iless (-en, -er), -inna (-an, -or), négresse*;
ung ~ ᚼ négrillonne*.
Negroponte, geogr. Nègrepont.
negus, s. oböjl. négus; empereur d’Abyssinie*.

Nehemja, npr. bibl. Néhémie.

nej, I. adv. 1. non [av hövlighet tillägges monsieur,
madame*, mademoiselle*, etc.]; ibl. que non;
ah (oh) non; non pas; point; F mais non;
F nenni (en utt. a); F néant; adjö nu
allons, il faut se quitter, au revoir! ~ bevars,
~ dà, visst inte, ~ för all del, ~ åh ~
mais non; oh! que non! [mais] pas el. point
du tout; F du tout [du tout]; tant s’en
faut; non certes el. assurément; ah! non, par
exemple; oh! que non; åh ~ raillerie* à
part* ! tout de bon; ~ för ingen del *v.
nullement; ᚼ aucunement; inte jag heller [ni]
moi non plus; ~ och åter cent el. mille
fois* non! F jamais de la vie; han lovade bidrag,
men ~ eh bien! non; ibl. mais point [de nouvelles*]; F mais pas ça; F mais flûte*; ~
men hör mais écoute donc: ~ men se tiens
(tenez); ~ men, Sonja hé, dis (dites) donc,
Sonja! ~ men pas tant! pas trop! se där
är han ju ah! le voilà ! ~ se på bara ibl. F
ne voilà-t-il pas; ~ tack, ~>jag tackar grand
(bien) merci; ibl. merci [non]; merci bien
(beaucoup); non pas, s’il vous plaît; je vous
remercie beaucoup; ~ tack, jag skall inte
äta mera merci, je ne prendrai plus rien (j’ai
fini); rx, [jag] tack[ar] äv. pas davantage;
je n’en prendrai plus, merci: ~, jag gör det
aldrig non (el. va!) je ne le ferai jamais;
F jamais, au grand jamais; vad säger du
mais, que [me] dis-tu là; vet ni vad non,
savez-vous. 2. säga (svara) ~ dire el.
répondre [que] non; r. négativement; han
svarade ~ på frågan il fit une réponse
négative à la question; svara ja eller ~
répondre catégoriquement el. par oui ou par
non; säga ~ till s’opposer à; refuser; ne
pas consentir à; säga (svara) rakt ~ till ngt
s’opposer formellement à qc; rejeter
absolument; F refuser carrément, tout net el.
sèchement; det säger jag icke ~ till F cela n’est
pas de refus; det säger jag varken ja eller
~ till F oui, et non; det säger sig självt
cela se contredit; c’est absurde, impossible
en soi; il ne faut (on ne peut) pas y penser.

II. s. oböjl. [un] non; säga ett bleklagt ~ dire
carrément non &c, se ovan; mitt ~ är så gott
som ditt ja ~a négation vaut [bien] ton
affirmation*; det är inte värt att komma med
något ~ il n’y a pas à refuser el. F pas de
nenni; on n’acceptera pas de refus; ~
essuyer un refus; être refusé (éconduit);
giva ngn ~ dire non à qn ; ge ngn korgen ar.
donner un refus â, refuser qn ; om han får
s’il essuie un refus ; en cas de refus ; s’il est
refusé ; upprepade des non réitérés el.
répétés; det är övervägande ~ vid omröstning
les non l’emportent; il y a une majorité
contre.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1009.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free