- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1028

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nyttjande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



prendre un remède; ~ sprit’F boire; ~ den
försiktigheten ait avoir la prudence (el.
prendre la précaution) de; être assez prudent
pour; ~ ngn» kredit, emprunter; ~ sin
myndighet se prévaloir de son autorité* ; väl o
tiden employer bien son temps, -jande (-t),
usage; mise* à profit; utilisation*;
exploitation*; emploi; jouissance*; usufruit; ~ tills
vidare av omtvistat gods récréance*,
-jande-rätt, jur. usufruit; jouissance*; droit
usufruc-tuaire (d’usage el. ibl. d’exploitation*); pl
hys-tid ᚼ advitalité*; som medför el. medföljer o
usufructuaire; den som har s ~ usufruitier;
usager; utestängning från s ~ non-jouissance*;
non-usage.


nyIItvättad, p. a. qui vient d’être blancbi
(lavé), -tänd, p. a. nouvellement allumé; ~
cigarr qu’on vient d’allumer; ~ måne el. -tände,
-tandning, se 2. ny. -uppkommen, p. a.
nouvellement levé, -upptagen, p. a., s ~ jord, se
ander nyodlad. -upptäckt, p. a. récemment
découvert. -utkommen, p. a. cm böcker qui vient
de paraître, -utnämnd, p. a. récemment
(nouvellement) nommé (promu), -utslagen, p. a.
om biomma qui vient d’éclore. -vaknad, p. a.
ⓞ à peine* [r]éveillé; fig. ibl. renaissant;
nouveau; ~ natur ibl. renouveau, -val,
nouvelles élections, -väld, p. a. nouvel élu.

nyvall (-en, -ar), terrain alluvial; alluvion.

nyllvattnad, p. a. récemment (qui vient d’être)
arrosé, -vunnen, p. a. nouvellement acquis;
~ glädje joie récente (toute fraîche), -väckt,
p. a., se -vaknad, -värpt,/», a. vanl. frais; qui
vient d’être pondu, -värvad, p. a. de
nouvelle levée (formation); nouvellement
enrôlé (ngn gg embauché): oe trupper de recrue*,
nyår (-et, -), [fête* du] nouvel an; jour de
l’an; på, till oet au j. de l’an; önska s ~ F la
souhaiter bonne et heureuse; vanl. s. à qn
une (la) bonne année; komma på oet venir
vers le nouvel (jour de l’)an.
nyårsilafton, veille* du jour de l’an; ibl. F
réveillon de l’année*; se -vaka. -besök, visite*
du jour de l’an (el. de nouvel an), -dag,
jour de l’an; oen au premier jour de
l’an; le premier janvier, -gratulation, compliment[s] de bonne année, se -önskan.
-gava, étrennes* pl. [ᚼ de nouvel an]; ge ngn o
donner les étrennes* à qn; ibl. étrenner qn
[de qc]; jag gav henne ett armband i s ~ je
lui ai donné un bracelet pour [ses] étrennes*.
-högtid, fête* du nouvel an. -kort, carte* de
visite* [du el. de nouvel an], -kväll, se -afton.
-morgon, matin[ée’] du jour de l’an, -natt,
nuit* du nouvel an; la Saint Sylvestre,
-predikan, sermon du jour de l’an, -present,
-e -gåva. -skämt, eg. plaisanterie[s]* du
nouvel an el. de nouvelle année; teaterpj&s revue*
[de l’année*], -spex, se föreg, -tid, [époque*
du] nouvel an; ibl. renouvellement de
l’année*. -uppvaktning, visite* [officielle] du jour
de l’an, -vaka, [veillée* de] la Saint
Sylvestre; relig. v. du nouvel an. -vers, vers
(poésie*) du (de) nouvel an. -visit, visite* du
jour de l’an (du el. de nouvel an), -önskan,
-önskning, félicitations* pl. du (de) nouvel an;
compliments pl. (souhaits pl.) de bonne
année, du jour de l’an el. à l’occasion* du
nouvel an.

1. nå, interj. eh [bien]! hé [bien]! ~r [ça];
ah ça! oh! mais; là; hé quoi! allons; bon;
donc; voyons; à propos; FP hein? après? et
puis? enfin, etc.; skall ni resa långt så där
F dites donc, est-ce que vous allez loin comme
ça! ngn gg par exemple! pardon! s ~ ja
medgivande eh bien, voilà! là oui! ~ väl eh
(ibl. hé) bien; à la bonne heure; låt bli
mig allons, laisse-moi! så tala då eh bien,
parle [donc]! ~ o, han blev också väl belönt
il est vrai (el. avouez) qu’il a été bien
récompensé; ~ bliv ej rädd [là, là,] n’aie
pas peur*! rassure-toi! ~ vi råkas väl
boteisevis [c’est bien; bon; F n’aie pas peur*;]
nous nous retrouverons ; ~ vackert
doucement! tout beau! F là, là! holà!

2. nå3 (-dde, -tt), 1.1. atteindre [à]; ibl. gagner ;
arriver (parvenir) à; ᚼ [re]joindre; F
attraper; toucher à; aborder; döden odde honom
la mort l’a surpris (touché) ; ~ botten
trouver le (toucher le el. au) fond; prendre
(avoir) pied ; ej s ~ botten perdre pied ; ne pas
(plus) sentir (toucher) le fond ; ~ hamn[en],
land arriver au (à bon) port; toucher au
port; toucher, ibl. prendre (gagner la) terre
el. atterrer; ibl. atterrir; så långt ögat
(blicken) kan s ~ à perte* de vue*; då nöden hade
ott sin höjd lorsque la misère était arrivée
(montée) à son comble; ~ målet, se 2. mål 2.;
o sitt slut toucher à sa fin ; ~ sitt syfte
arriver (en venir) à ses fins*; obtenir ce qu’on
veut; réussir dans son dessein (entreprise*);
~ de högsta äreposter monter (s’élever,
parvenir) au faîte des honneurs; s ~ ngns
öron venir (arriver, parvenir) aux oreilles*
de qn; ryktet har ott hans öron le brnit
[en] est [par-]venu jusqu’à lui; taga allt vad
man kan s ~ och klå faire rafle*; prendre à
toutes mains; enlever tout, jfr II. II. tr. om
röst, sjn, vapeu etc. porter; ~ till (jfr /.) atteindre
à; arriver à; aller (monter, s’élever,
descendre) jusqu’à; s’étendre à; detta berg or
upp till skyarna cette montagne s’élève
jusqu’aux nuages (nues*); bössan ~r långt
le fusil porte loin ; jag ~r ej dit (inte
långt) med handen je ne puis [pas] y toucher
(atteindre); F je n’y arrive pas; c’est horB
de ~a portée; ce n’est pas à la portée de ma
main; F fig. je n’ai pas le bras assez long;
långt ögat ~r aussi loin que la vue peut
porter (s’étendre); dro äv. ännu längre à
perte* de vue*; så långt rösten ~r à portée*
de voix*; min syn ~r ej dit ~a vue ne porte

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free