- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1066

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - ofelbarhetsdogm ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



de goût, -hetsdogm, kjrki. dogme de
l’infaillibilité* [papale], -t, adv. infailliblement;
immanquablement; sans [y] manquer; ofta
sans faute*; à coup sûr; FP pour sûr.

offensiv, I. a. offensif. II. (-en), offensive*;
taga till rsjen prendre l’offensive*, -allians,
alliance offensive; och defensiv allians
alliance (ligue) offensive et défensive,

offentlig, a. public (publique*); de l’État;
~ auktion aux enchères* [publiques];
pd ~ bekostnad aux frais de l’État el. du
trésor [public]; ~ byggnad édifice public;
~ föreläsning cours public; ~)> gata
en pleine rue; ~ hemlighet secret de tout
le monde (el. F de polichinelle); ~
myndighet autorité publique; ~t möte,
sammanträde réunion (séance) publique;
ställen lieux publics, -en, adv. se -t. -göra, t.
publier; ibl. proclamer; promulguer;
annoncer; faire courir (savoir); rendre public;
livrer à la publicité; ~ en böle, en novell
publier un livre, une nouvelle; ~ ett rykte
faire courir un bruit; regeringsbesluten
komma först senare att les décisions* du
gouvernement ne seront rendues publiques
que plus tard, -görande, publication*;
proclamation*; promulgation*; ibl. annonce*, -het,
publicité*; notoriété* [publique]; bringa till
r>*en livrer à la publicité; ibl. divulguer, se
-göra; sky ~en äv. craindre le grand jour el.
ibl. la lumière; om de förberedande arbetena
nådde ingenting ~en rien n’a transpiré au
sujet des travaux préparatoires, -t, adv. ofta
publiquement; ibl. en (devant le) public; ngn gg
aux yeux (el. au vu et au su) de tout le monde ;
manifestement; notoirement; ofta
ouvertement; à portes ouvertes; au grand jour;
jur. à huis ouvert; ~ anslå afficher [sur les
murs]; föreläsa ~ faire un cours public;
göra ~ [bekant], se -göra; saken är ~ bekant
c’est un fait de notoriété publique; låta höra
sig ~ sjunga chanter, spela jouerj taia parler
en public; uppträda ~ äv. paraître en public;
sälja ~ vendre à l’encan el. aux enchères*
[publiques],
offjer (-ret, -), A. eg. 1. själva handlingen sacrifice;
försonings^ sacrifice expiatoire; renings^
äv. purification*; förstlings~ äv. offrande*;
i Gamla testamentet talas om sacrifices ;
blodiga ~ el. slakta s. sanglants; oblodiga ~
s. non sanglants; a) försonings~ s.
d’expiation*, de propitiation*«el. propitiatoire; d. v. $.
syndu s. pour le péché och skulds s. [d’oblation*] pour le (un) délit; b) brännt
holocauste; C) tack~ el. frids~ s. de
prospérités*, d. ». Zoy~ s. d’actions* de grâces*;
löftes~ s. votif: frivilligt ~ s. volontaire:
d) spis~ offrande* och dryckes~ libation*.

2. det som oflYas victime*; ibl. sacrifice; don;
offrande* ofta pl.; oblation*; katolskt äv. ibl.
offerte* à l’autel; hostie*; frambära ~ offrir des
sacrifices; lydnad är bättre än ~ obéissance*
vaut mieux que sacrifice. B. oeg. 1. som bringas,
ägnas ngn, ngt sacrifice; ᚼ offrande*; bringa,
göra ngn ett ~ av ngt faire un (le) sacrifice
à qn de qc; sacrifier qc à qn; ibl. immoler
qc à qn; faire hommage à qn de qc; bringa
fäderneslandet, hedern, vänskapen ett ~ faire
un sacrifice à la patrie, à l’honneur, à
l’amitié*; icke sky ngt ~ äv. ne se refuser à (el. ne
reculer devant) aucun sacrifice; P ᚼ être prêt
à vendre sa chemise; bringa stora ~ äv. être
prodigue de soi-même. 2. som offras victime*;
bliva, vara [ett] ~ för ngn, ngt être la
victime (ibl. le martyr) de qn, qc; bliva ett ~
för sitt hjältemod être victime* de son
héroïsme; falla ~ för ngn, ngt être la (el. périr)
victime* de qn, qc; han föll ~ för
dryckenskapen l’ivrognerie* le conduisit au
tombeau; d:o för döden il fut la proie dela
mort; d:o för sin girighet il fut victime* de
son avarice*: d:o för sjukdomen il succomba
à la maladie; la maladie l’emporta: vi voro
~ för hans list nous fûmes victimes* (la dupe
el. les dupes) de ses stratagèmes, -altare,
autel sacré (des sacrifices el. des holocaustes) ;
ibl. table* pour les sacrifices; ngn gg t. aux
offrandes*, -berättigad, p. a. ayant droit aux
offrandes*, -bila, Chache sacrée, -bindel,
bandelette*. -blod, sang du sacrifice (des
victimes* el. de la, d’une victime), -bruk, usage[s] des sacrifices, -bröd, pain (gâteau)
d’oblation*. -bägare, patère*; coupe* saciée
(du sacrifice), -bön, offertoire, -dag, jour de
sacrifice (då man ofiTrar till prästen d’offrande*),
-djur, bête[s] destinée[s] aux sacrifices;
victime*: ibl. holocauste; hostie*, -dräkt, vêtement[s] sacrificatoire[s]. -duglig, a. bon pour
le sacrifice, -död, sacrifice qu’on fait de la
vie; korset s. de la croix; ~en mourir
victime*; être sacrifié (immolé): se sacrifier;
verser son sang, -eld, feu sacré (du sacrifice).

offerera1, t. handl offrir; ~ ngn ngt äv. faire
une (des) offre(s)* à qn de qc.

offer||fat, patère*: bassin, -fest, sacrifice [solennel]; ngn gg jour néfaste, -flamma, se -låga.
-gille, banquet de sacrifices; festin (repas)
sacré, -gåva, -gärd, offrande*; ibl. oblation*;
don. -horn, corne sacrée, -hus, ⓝ temple
[païen], -högtid, se -fest. -kista, tronc
[d’église*, des pauvres el. des aumônes*], -kniv,
couteau sacré, -källa, fontaine* où le peuple
jetait des offrandes*; fontaine sacrée
(miraculeuse). -kärl, väse sacré (de libation*); ᚼ
vaisseau de sacrifice, -kött, chair* des
victimes* (el. de la,d’une victime), -lamm, agneau
offert en sacrifice; holocauste; fig. victime
innocente, -lund, bois (bocage) sacré, -låga,
feu sacré; flamme* du sacrifice (el. de
l’holocauste). -pengar, offrande* [en argent],
-plats, lieu de sacrifice[s]; endroit sacré;
ibl. autel, se -hus, -hind. -plikt, devoir d’offrir

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1070.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free