- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1214

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - prövad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



scruter; omständligt F sasser [et resasser]; satts
pil prov éprouver; essayer; faire l’épreuve*
de; mettre à l’épr., se probera; fig. ngn gg
visiter; ~ själv ibl. juge toi-même! ~ sig själv
s’examiner soi-même; ibl. faire son examen
de conscience*; bliva ~d passer (subir) une
épreuve (el. un examen); döm ej förrän du
~t ne juge pas sans examen (entendre)! ~en
allt, men behfuien det goda examinez (éprouvez)
..., mais ...! ~ en fråga soumettre une
question à l’examen; ~ ngns kunskaper i
matematik äv. interroger qn dans les
mathématiques*; ~ en lärjunge examiner;
interroger; questionner; ~ ett mål jur. connaître
d’une affaire; vid denna undersökning gäller det
alt noga ~ de enskilda omständigheterna il
s’agit de bien peser les dét^.,s; han skulle
en gång få ~ sina nya vänners pålitlighet
il allait une fois mettre la fidélité de ses
nouveaux amis à l’épreuve*; ~ riktigheten
at) ngt vérifier qc; ᚼ faire la reconnaissance
de qc; ~ räkneexemplet faire la preuve de
l’exemple; ~ en text med hänsyn till dess
äkthet examiner un texte au sujet de son
authenticité*; vanl. ex. l’auth. d’un t.; ~ ngns
tålamod exercer la patience de qn; d:o för
hårt pousser [la p. de] qn à bout; det
tålamodet äv. il faut une grande p. pour
[faire] cela; hon betraktade honom med en
~nde (granskande) blick elle le scrutait du
regard (el. l’examinait d’un regard
scrutateur); i nöden vännen l’adversité* est la
pierre de touche* de 1’amitié*; i elden
guldet l’or est éprouvé au feu. 2. försöka
essayer [ibl. med de]; expérimenter; faire
l’expérience* de ; låt mig ~ en gång laissez-moi
ess. (F voir) une fois (el. F un coup); ~ sin
konst s’essayer; ibl. montrer son adresse*;
~) sina krafter på ngt ess. ses forces* à qc.
s’ess. à qc; ~ sin lycka tenter [la] fortune*;
O. anse. ~ nödigt juger (estimer, croire,
trouver) nécessaire, se anse; ~ ngn skyldig jur.
déclarer qn coupable; ~ lämpligt j. etc. bon
(utile); ~ skäligt jur. juger. — Med beton. adv.
~ a) t., ~ på ngt essayer de qc; F tâter
de qc; tenter qc; det ~r på krafterna cela
éprouve (fatigue); d:o för mycket att rida
le cheval (el. l’équitation*) épr. (fat.); det
skulle ~ på hans krafter för mycket att rida
le ‘h. l’épuiserait; il n’a pas la force d’aller
à ‘h.; il est trop faible pour monter à ch.;
~ på en ny uppgift entreprendre une
nouvelle tâche; han har o*t på mycket il a passé
par bien des épreuves* ; F il a beaucoup
roulé [sa bosse]; ibl. il a beaucoup vu [et
beaucoup retenu]; b) t., det på cela
fatigue, se ovan. -a|d, p. a. (beprövad) éprouvé;
qui a fait ses preuves*; à l’épreuve*; ett -1
medel un moyen (läkemedel remède) éprouvé;
hårt ~ (hemsökt) fort (très) éprouvé, -ande,
p. a. fatigant; som ställer stora krav ibl. lourd;

ⓞ, se krävande, -ning, undersökning examen;
revision* (révision*); épreuve* äv. hemsökeise,
motgång; ibl. expérience*; ngn gg probation*;
discussion*; arbitrage; ᚼ touche*; av en rökning
apurement d’un compte; fyllnads~ skoi. ⓞ
examen complémentaire; fullmakts~
vérification* des pouvoirs; låta ngt undergå ~
faire passer (subir) un examen à qn; undergå
sträng ~ F passer au (par le) tamis (el. à
l’éta-mine*); ämne för den skriftliga devoir:
sujet [de composition*, etc.]; det hör ej till
hans ~ cela n’est pas de son ressort; il ne lui
appartient pas d’en connaître; il ne peut pas
connaître de cela; ~ av vad tvistigt är
connaissance* du contentieux, se ingå i
upp-taga till icke upptaga ett käromål till ~
jur. mettre ’hors de cours (procès) ; vaui.
débouter qn de sa demande; vad beträffar
påståendet, att målet icke må till ~a upptagas
jur. sur la fin de non-recevoir; hava många
~ar att utstå avoir bien des épreuves*
(croix*); hård ~ rude épr.; mortification*.

pröVningsllnämnd, 1. i allm. ⓝ jury;
examenskom-mission commission* (jury) d’examen. 2. för
beskattning ⓞ commission* de revision* des
taxes*; om konst jury [du concours], -rätt,
droit d’examen, -tid, temps d’épreuve* (el.
des épr.); ofta noviciat.

prövo||dag, jour d’épr. (el. ibl. d’ex.), -sten, fig.
pierre* de touche* [pâ de], -tid, se
prövningstid.

psalm (-en, -er), 1. i psaltaren psaume; Davids ~er
les ps. [de David]; le livre des Ps.; le
psautier; bofa un des sept ps. pénitentiaux (de la
pénitence), se bofa; klago~ ⓞ lamentation*;
messiansk ~ ps. messianique. 2. i psalmbok
cantique; hymne* [sacrée], -bok, livre de
psaumes (cantiques); psautier; recueil de ps.
et cant.; katol. paroissien, -diktare, se
-författare, -diktning, composition* de ps. ; *
psalmographie*. -författare, auteur de ps. ;
ᚼ psalmographe, se följ. -ist (-en, -er),
psal-miste; den kunglige ~en le roi (ᚼ royal)
Psal-miste. -melodi, mélodie* de (d’un) psaume
(ibl. cantique); psalmodie*, -nummer, numéro
de (du) ps. (c.). -odikon, psaltérion; monoc[h]orde. -sång, 1. chant de[s] psaume[s]
(ibl. cant); ibl. psalmodie*. 2. se -diktning.
-sångare, se -ist o. ’författare, -ton,
psalmodie*; air (ton) de psaume; sjunga med ~
psalmodier, -vers, verset (strophe*) [de ps.
el. de c.].


psaltare (-n, -), 1. bok psautier; P~n le ps.;
les Psaumes pl. 2. instrument psaltérion.
pseuloliisidorisk, o. kyrkohist. pseudo-isidorien;
du pseudo-Isidore, -klassisk,
pseudoclassique. -morfos (-en, -er), min.
pseudomor-phose*. -nym, I. (-en, -er), II. a. pseudonyme,
-nymitet (-en), pseudonymie*. -nymkännare,
connaisseur de[s] pseudonymes, -nymlexikon
dictionnaire de[s] pseudonymes.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1218.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free