- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1314

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rätt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



bringa ngt på ~ köl fig. redresser qc; bringa
en af fär på ~ köl øg. remonter une affaire*;
[re]mettre une a. sur pied; han är
temannen voilà notre homme (el. l’h. qu’il nous
faut); nämna ngt vid dess ~a namn appeler
qc par son [vrai] nom (cl. ofta F un chat un
ch.); ᚼ dire le mot et la chose; ~a ordet,
uttrycket le mot juste (propre); det var just
att vända sig till ~ person tu t’es bien
adressé! on (tu) ne saurait (saurais) plus mal
tomber! taga en sak från den ~a sidan F
prendre une affaire par le bon bout (el. du
bon côté); ~ spår sur la bonne piste;
ha hjärtat på ~a stället fig. avoir le coeur
bien placé (el. à la bonne place) ; i ~[an] tid
a) îagiigt à propos; à point; en temps utile;
[juste] à t.; ᚼ en t. et saison*; b) punktligt à
point [nommé]; ~a vägen le bon chemin;
posten kommer i ~ tid arrive à l’heure fixée
(el. à temps) ; i ~a ögonblicket au bon
moment; au m. psychologique (voulu); det är
icke ~ bok ce n’est pas le livre que je
demandais (el. qu’il me faut); ~ skall vara ~ il faut
que force* reste à la justice; det är el. var
~ c’est bien cela; fort bien; vous y êtes;
tu y es; det är vite mer än ~ cela n’est
que juste; c. est de toute justice; det är
eare att ... är. orta il est plus prudent de
(que); il vaut mieux; mieux vaut; det var
~ av er, a-tt ni kom vous avez bien fait de
venir; välja ~ plats för en tavla ibl. mettre
un tableau à l’effet; det är ~ åt dig a) tu
l’as bien mérité; cela t’est (était) bien dû:
F c’est pain bénit [pour toi] ; b) iron. c’est
bien fait [pour toi]: attrape! 2. den el. det
man söker, menar etc. ce[lui] qu’on cherche (el.
qu’on veut dire); det är inte ~a nyckeln
cette clef n’est pas la bonne; finna det ea
huset etc. qu’on cherche. II. adv. 1. rakt, alldeles
droit; directement; en ligne droite, se rakt;
~ och slätt [tout] simplement (F
bonnement); purement [et simp.]; vinden var
~ emot le vent était contraire; ~ fram
tout droit; vara ~ fram être franc [du
collier] (ei sans façon*, ibl. candide); sitt
~ fram assieds-toi au fond; segla ~ i
vinden aller debout au vent; ~ nu tout à
l’heure*; à l’instant; aussitôt; ibl. tantôt:
~ som comme; ~ som jag kom in [juste]
comme j’entrais; à mon arrivée*; ~ som jag
gick, såg jag j’ai vu en passant: ~ som det
var ibl. soudain[ement]: inopinément; jag
kommer tillbaka ~ som det är je reviens
à l’instant; je ne fais qu’aller et [re]venir
(el. entrer et sortir): je suis ici dans deux
minutes* ; ~ som det är är. à présent.

2. riktigt [au] juste; correctement; comme
il faut; tout à fait; alldeles ~ c’est cela
même! c’est tout à fait (el. bien) cela!
parfait[ement]! précisément! ~ c’est cela
(F ça)! fort (très) bien! à la bonne heure!
bravo! F comme ça! FP c’est un peu
ça! du menar ~ men du uttrycker dig icke
riktigt ton idée* est juste, mais tu ne
t’exprimes pas bien (el. tu ne trouves pas le mot
propre); ~ avskrivet intyga ... pour copie*
conforme ...; eller eare sagt ou bien
pln-tôt; ou pour mieux dire; ibl. ou pour parler
(m’exprimer) plus exactement; behandla ngn
~ justement; bien, etc.; förstå mig ~
en-tendez-moi bien! gissa, se, tänka ~ deviner,
voir, penser juste; träffa ~ ibl. être dans le
vrai; trouver le joint; klockan går ~ va bien,
est juste; est à l’heure*; går ~r klocka ~
ibl. F allez-vous bien? det går inte ~ till les
choses* ne sont pas comme elles devraient
l’être; il y a du louche; höra ~ entendre
bien; om jag minns ~ si je me souviens
bien; s’il m’en souvient bien; si j’ai bonne
mémoire, se minnas; se efter, om det är ~
regardez si cela fait votre compte (el. si le
compte y est); det står inte ~ till med
honom (han &r inte riktigt klok) il est Un peu foU
(toqué, timbré, etc.); il n’est pas dans son
bon sens; il n’a pas sa (la) tête à lui; il a
un grain de folie*; il a le cerveau fêlé;/a/7
v et inte ~ varför je ne sais pas au juste; je
ne sais trop pourquoi; nu står det icke ~ till
les choses* ne sont pas ce qu’elles devraient
être. 3. förstärkningsord framför adj. o. adr. assez ;
~ bra, väl assez bien; passablement; F pas
trop mal; jag är ~ nyfiken je suis bien
curieux; ~ ofta assez souvent; plus d’une fois;
~ mycket très; assez; passablement ;
îam-nas ofta oöversatt, kom ~ snart åter reviens
bientôt.

1. rätta, gmi kasusform ar i.rätt; för, inför ~ a) en
justice*; b) à l’audience*; devant le juge;
~ à la barre; draga, stämma ngn inför ~
traduire (ibl. traîner) qn en justice* (ci.
devant les tribunaux); ofta poursuivre (appe-.
1er) qn en justice*; intenter un procès à qn;
plaider contre qn; être en procès avec qn;
ᚼ F quereller qn; ibl. int. une action à qn;
porter plainte* contre qn; draga en tvist
inför ~ porter un différend devant les tr. (el.
ᚼ le juge); inställa sig för ~ paraître en
justice*; comparaître (t jur. comparoir);
stämma ngn inför ~ äv. citer (assigner) qn
en j.*; ställd inför ~ appelé en justice* (el. à
comparaître); med ~ à juste titre; avec
raison*; ibl. à bon droit; avec justice*; det
tillkommer mig med ~ cela me revient de droit;
och detta med ~ et ce sera justice*; finna
S?Ç till ~ [savoir] trouver le joint (el. F se
débrouiller); se retrouver; s’orienter;
trouver son chemin; savoir où on en est; gå till
~ med ngn, se draga ngn till äv. procéder
contre qn; hjälpa ngn till ~ aider qn [à se
tirer d’affaire*] (el. à s’orienter [dans qc]) ;
ibl. redresser qn; orta venir en aide* à qn;
ᚼ mettre qn sur [un bon] pied (el. sur la

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1318.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free