- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1324

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rösta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



v.* de Dieu ; raui. iat. vox populi, vox Dei;
folkets ~ äv. ngn gg les vœux du public;
lyssna till samvetets ~ écouter la v. (el. le cri)
de la conscience; ha ~ avoir de la v.; ha en
bra ~ äv. äv. un bel (bon) organe (el. ibl. une
bonne poitrine, de bons poumons) ; ha en svag
fibi. n’avoir pas de poitrine*; gärna vilja höra
sin egen ~ aimer à s’écouter (el. à entendre
sa propre v.) ; sakna ~ manquer de v.*; sång
för en ~ chant à (pour) une v. ; det ligger inte
för min ~ eg. ce n’est pas pour ~a voix ; fig. ce
n’est pas de mon domaine (ressort el. F dans
mes cordes*); känna igen ngn på «ven
reconnaître qn à la v. (el. ibl. à l’accent) ; vara vid ~
être [bien] en v.* 2. fig. (polit.) voix*; vote ;
suffrage; mening opinion*; avis; ngn gg vœu; räkna
feerna compter les voix*; avgiva, avlämna
sin donner sa v.; déposer son bulletin de
vote; voter; ᚼ opiner; 18 ~er mot 3 avoir
18 v.* contre 3; äv. 18 v.* pour et 3 contre;
de flesta feerna äv. recueillir la plupart des
suffrages (el. ofta les s.); det är lika många
~er för som emot les voix sont partagées;
bli väld med alla feerna cnhäiugt être élu à
l’unamité* des voix*; nedlägga sin ~
s’abstenir de voter; nedläggande av en
nedlagd ~ abstention*, -a, i. aller aux voix*;
donner sa voix; voter; ~ för, emot v. pour,
contre; ᚼ opiner en faveur* de, contre; ~
för äv. ibl. conclure à; icke ~ s’abstenir; ~
med slutna sedlar voter au scrutin secret;
~ med öppna d:o v. au scrutin public (ci.
pari, à la tribune); ~ om ngt v. sur qc; ~
ngn donner sa voix à qn; v. pour qn. — Med
beton. adv. ~ för ett förslag v. [pour] un
projet; ~ m,ed äv. s’associer au vote, -ande, I.
p. a. votant. II. se -ning. -antal, nombre de
voix*. -apparat, se -organ, -band, anat., se
stämband, -beräkning, évaluation* des voix*;
ibl. pointage, -berättigad, p. a. qui a (el. ayant)
droit de vote[r] (ej. d’élire, de suffrage); pöl.
électeur; ~ är varje svensk man, som ...
est électeur tout Suédois qui ... -bildning,
production* de la v. -disposition, ram vid
utmärkt ~ être très [bien] en voix*,
röste (-t, -n), se takresning.
röstetal, nombre de voix*, högsta ~ maximum
de v.*; vid lika ~ à égalité* de v.*; vid lika
~ fälla utslaget départager une assemblée;
nedsatt ~ chiffre (el. n.) de v.* réduit;
réduction4 du n. de v.* que possède un électeur,
röstjärn, ~t latte* de hauban,
röstl|längd, liste* (tableau) électoral[e] (des
électeurs), -material, voix*, se föij.; ha gott ~
posséder une belle v. -|ried|el, ressources* pl.
vocales; -lens vård hygiène vocale, -ning, se
om-v. -omfång, volume [de la v.]; étendue*
de la voix; ngn gg diapason, -organ, organe
[vocal el. de la v.]. -pluralitet, pluralité* des
v.*; majorité* [des v *]. -resurs, se -medel.
röstribba, skcppsb. ⚓ lisse* de porte-hauban.

rösträknare, scrutateur, -räkning,
dénombrement (évaluation*, compte) des voix*; vid vai
dépouillement du scrutin, -rätt, droit de
(ibl. au) vote (el. de voter, de suffrage,
d’élection*); capacité électorale; allmän
suffrage universel.

rösträttsförening, Bociété* pour le droit de
vote [ofta des femmes*], -kvinna, ⓞ; ibl.
suffragette*; ibl. féministe*, -möte, réunion*
pour le s. universel, -reform, réforme
électorale. -streck, ⓞ cens (s bäres) électoral,
röstsammanräkning, dépouillement du
scrutin. -sedel, bulletin de vote; ogiltig ~ av.
voix perdue, -skala, cens (s höres) électoral,
-splittring, éparpillement (division*) des v.*
-springa, anat. fente vocale ; glotte*, -ton, voix*,
-värvare, embaucheur. -värvning, embauchage
de V.*; sollicitation* des V.*; genom pengar
achat de v.* -ägande, -ägare, votant, se
-berättigad, -Övervikt, se -pluralitet.

rot||a, I. (-an), décomposition*; pourriture*; ibl.
pourri; läk. äv. putridité*; ve;ensk.
putréfaction*; om ben, sad carie*; i tiäd ibl. flache*;
gri-sette*; jaunisse*; taga ~ pourrir; se
putréfier; se carier; se décomposer. II. (-te, -t),
t. 1. pourrir; putréfier; ⓞ. 2. ~ nU) hampa
[faire] rouir, -aktig, a. putride; ibl. carieux.
-ande, I. p. a., ~ ångor miasmes putrides.

II. s. linets rouissage. -böld, abcès; bubon
suppuratif. -feber, läk. fièvre* putride,
-månad, canicule*; jours caniculaires, -ning, av
lin, hampa rouissage. -Silïipa, se uudcr simpa,
-sår, äv. fig. ulcère [purulent],
rött, 1. s.oi.öji.rouge; herald, gueules* pl. ; engelskt
~ rouge d’Angleterre* (el. de Prusse*); colcot[h]ar. 2. a. se röd. 3. pp. se röta II.
rötägg, 1. eg. œuf couvi. 2. fig. F une peste;
brebis galeuse,

röv||a, t. voler; ibl. ravir; ôter; enlever; piller;
prendre; dérober [alla qc à qn]; ngn gg
spolier; détrousser: dévaliser; ~ ngt från ngn
av. dépouiller qn de qc; -at gods äv. dépouille[s]*; butin. — Med beton. adv. ~ bort. se ~ ;
~ bort en flicka enlever; orta ravir, -ande, s.
ⓞ ; ibl. ravissement (betyder oftare hänryckning) ;
enlèvement; spoliation*; détroussement.

rövar||anförare, chef de brigands (bandits,
voleurs). -aktig, de brigand (voleur), -band,
troupe* de brigands (bandits); F bande* de
v. (br.), -borg, eg. donjon d’un chevalier
pillard; repaire de br. (v.), -bragd, brigandage;
vol à main armée, -e (-n, -), brigand; voleur
[de grand chemin]; bandit, se ssrna; ibl.
bort-förare ravisseur; den [o]botfärdige ~n bibl. le
bon (mauvais) larron, -fartyg, [bâtiment de]
corsaire, -historia, histoire* (conte) de
brigands (voleurs); F conte bleu (ᚼ borgne); ibl.
F craque*; P craquerie*. -hord, ’horde* de
brigands (bandits); över äv. nomades
pillards. -håla, se -kula. -händer, falla, råka
i ~ tomber entre les mains* des v. (br.).

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1328.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free