Print (PDF) - On this page / på denna sida - S - sak ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sak
— 1328 —
sak
nous; d:o med N. c’est le même cas pour
N. ; il en est de même de N. : d:o om peu
importe que; höra berättas sköna, snygga
ser om ngn F en apprendre de belles* sur
[le compte de] qn; det var just snygga ser
F c’est du propre 1 var s för sig chaque
chose* en son temps (ci. à sa place); stor s
iron. c’est peu de ch.* ! F ce n’est pas une
aff.! ibi. que (peu) m’importe! d:o i eu rad mer
ei. mindre ce n’est pas une [si grande] affaire
que; d:o i den förlusten cette perte ne
m’embarrasse guère; d:o i vädret je m’inquiète
(ei. me soucie) bien du temps qu’il fait; en
viktig s av. qc d’important; var s har två
sidor chaque médaille* a son revers; kjrkans
la cause (ci. les intérêts (F affaires*))
de; en samvetets s un cas de conscience*;
’ver av glas, porslin verrerie*, porcelaine*
(faïence*); en s av värde une ch. de
valeur*; det är en s för sig av. F c’est un
article (fait) à part*; F c’est une autre paire
de manches*, se ovan; sen ifråga l’aff.* en
question*; ännu en s encore une ch.;
ser-nas ställning l’état (ordre) de[s] ch.*; vad
angår den sen er F ce n’est pas [là] votre aff.*;
est-ce que cela vous regarde? que vous
importe? säga ngn hur sen förhåller sig dire à
qn ce qu’il en est; mettre qn au courant
(fait) [de qc]; så förhåller sig sen voilà
(voici) le fait (ci. l’aff.*); v. ce que c’est (ci.
ce dont il s’agit) ; sen förhåller sig nog inte
riktigt så il doit y avoir erreur*; sen är den
le fait (ci. ibi. la vérité) est que; voici (voilà)
le fait; tel est le f.; c’est là l’aff.*; ibi. c’est
que ...; den sen är inte illa äv. ibi. F elle
n’est pas mal, cette machine-là; sen rör
mig föga peu m’importe; je ne m’en soucie
guère: FP je m’en bats l’œil; d:o mycket
(ngt) j’y attache une grande (certaine)
importance; d:o på intet vis F ce[la] n’est pas
mon aff.*; så står sen l’aff.* en est là;
såsom sernn, nu stå dans (% en) l’état actuel
des (ci. où sont les) ch.*; du tar sen kallt
tu prends la (les) chose[s*] bien froidement;
cela te laisse b. froid (indifférent); tu ne fais
pas grand cas de la ch. : cela t’est b.
indifférent (égal); sen tog en annan vändning än
jag trodde l’aff.* a tourné autrement; sen står
ej att ändra il n’y a pas moyen de (d’y rien)
changer; il n’y a rien à y faire;ja, det var en
s c’est (voilà) une autre aff.; sen är hjälpt
med att on en sera quitte pour ; jag betraktar
sen som avslutad (utagerad) pour (quant à)
moi, c’est une aff. finie ; ofta l’incident est clos ;
det hjälper inte upp sen cela n’avance pas
l’aff.*; låta sen ha sin gång laisser faire;
1. l’aff.* suivre son cours; en s vill jag säga
dig je vais te dire une chose; F je vais t’en
dire une bonne; han sade mig många skarpa
(ampra) ser F il m*a vertement attrapé; il
m’a dit des choses (paroles) très dures; sköt
du dina egna ser occupe-toi de tes aff.*;
mêle-toi de ce qui te regarde! förstå sin s
être habile; connaître (s’entendre à) son
affaire*; s’y entendre; savoir (connaître) son
métier; göra sin s bra faire (s’en tirer) bien;
s’acquitter bien de qc (sa tâche) ; faire bien
ce qu’on a à faire; göra sin s illa äv ibi.
manquer son coup; échouer; göra en s bättre
faire mieux; i s matériellement; ha rätt i s
au (dans le) fond; anmärkningar i s
critiques* de (sur le) fond; det ligger i sens
natur att ... il va de soi que ... ; det bästa
i sen är att ... F le meilleur de l’aff.* (ci.
le plus joli [de l’histoire1]), c’est que...:
blanda sig i andras ser se mêler des aff.*
d’autrui; vara säker på sin s être sûr d3
son fait (affaire*, F coup); det är inte mycket
bevänt med den sen F cela ne vaut pas cher
(F un clou); det är inte så farligt med den
sen F cela n’a pas d’importance*; gå till
grunden med sen aller au fond des ch.*; det
kan vara tu tal om den sen, se under tal; han
förstår sig på sen il s’y connaît (entend) ;
[rakt] på s gående ibi. positif (‡ pertinent);
äv. qui se rapporte [directement] au sujet
(ci. à la question) ; gå rakt på s[en] aller
droit au fait; ne pas y aller par quatre
chemins, se rak; tala rakt på s F ne pas
mâcher ce qu’on a sur le cœur; göra slut på
sen en finir; jag skall tänka på sen eg. je
vais réfléchir [à l’affaire* ei. à la chose]; j’y
penserai; j’aviserai; till sen au fait! à la
question! det gör till sen cela (il) importe;
ibi. cela porte coup; d:o föga cela ne fait
presque rien; d:o mycket F cela fait
beaucoup; c. y contribue b. (pour une grande
part), se bidraga; d:o intet n’importe; cela
ne (n’y) fait rien; d:o (namnet etc.) cela (le
nom, etc.) ne fait r. à l’aff.*; vad gör det till
sen a) qu’importe? b) qu’est-ce que cela
fait? hålla sig till ~[e;i] demeurer dans le
fait; s’en tenir aux faits; vanl. rester dans la
question (ci. le (son) sujet); icke d:o être à
côté de la q.; s’écarter du sujet; ne pas
faire attention*; F être distrait ; ibi. F battre
la campagne; stark, divaguer; d:o och icke
till orden s’en tenir au[x] fait[s] et non aux
paroles*; det hör ej till sen cela ne rentre pas
dans le sujet (ci. la quest.); komma till sen
entrer en matière*; en venir au fait; låtom
oss d:o au fait! ngn gg F passons au déluge,
se ämna; låtom oss återkomma till sen
revenons à notre sujet (ei. F à nos moutons); vad
den sen beträffar äv. pour (quant à) cola;
vi återkomma till den här sen äv. nous
reparlerons de cette aff.*; nous en
recauserons; ingenting är att göra vid (åt) sen F
rien à [y] faire; r. à f. [à cela]; vad d:o vanl.
que faire [à ce sujet, etc.]? 2. ser, pi. don
effets; F affaires*; ‡ chardes*; F bibelots;
ngn gg objets, jfr kläder; resgods av. bagages
(T) I »sr Återges vanl. oförändrit. © I följ. ssr förändrat, (n) Kärmast motsvarande. © Återges genom omskritm.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>