- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1349

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - schamott ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



schamott (-en, -er), ⚙ argile* réfractaire. -sten,

⚙ brique* d’à/ r.

schamplun (-era, -er), O échantillon; calibre;
gabarit; moule; forme*; modèle; patron;
pistolet; mandrin; cherche*, -era, t. " ⚙
mouler; calibrer, etc. jfr föreg,</small> -järn, ⚙ fer façonné,

schamponer||a, t. donner un shampooing (utt.
champoin el. eng.) [à]; nettoyer (laver) les
cheveux, -ing, shampooing (utt. champoin
el. cng. j ; ~ shamponnage; nettoyage (lavage)
des cheveux,
schanker (-ern, -rar), läk. chancre; hård ~ ch.
induré; mjuk ~ ‘h. mou.

schapp||a, i. F, sc raij. -en, F ta. till ~ F prendre
la poudre d’escampette*; F filer,

scharivari (-t), charivari,

scharlakan (-et), écarlate*. -s|feber, läk. [fièvre]
scarlatine*, -s|röd, [rouge] écarlate.

scharner (-et, -), ⚙ charnière*; jointure*.
-band, ⚙ fiche* simple,

schas, interj. ouste! va-t-en! -a, t. ⓞ chasser.
Med beton. adv. ~ hort, se *. -ande, -ning,
ⓞ; chasse*,

schatterlia, t. nuancer; ᚼ nuer; ofta ombr[ag]er;
~ val bien entendre la dégradation des (el.
ménager les) ombres*, -garn, ⓞ. -ing,
nuance*; ombres* pl.; dégradation*
(distribution*) des ombres*; mai. couleurs pl. rangées
par ordre de nuances*; fig. transition*
imperceptible; gå i ~ se nuancer; hava olika
*ar äv. jouer, -silke, ⓞ. -söm, bröderie* en
couleurs* (el. au passé),

schatull (-et, -er), cassette*; ibl. écrin; ngn gg
nécessaire; res*, toalett* n. de voyage, de
toilette*, -lock, couvercle de c.* -makare, " ⚙
tabletier; vanl. [menuisier] ébéniste; ᚼ
marqueteur; vara ~ P être dans l’acajou.
schau, s. oböjl. flagg i ~ en berne*; hissa
flaggen i ~ mettre le pavillon en berne*,

schavott (-en, -er), échafaud; P veuve*;
skam-påle pilori; ᚼ ibl. carcan; bestiga *en monter
sur l’é. ; dö på *en mourir sur l’é. ; être
décapité (i Frankrike guillotiné); stå på *e?l,
ställa på *en, se foij. -era, i. être mis
(exposé) au pilori av, fig.; être mis au carcan;
låta ngn ~ mettre au p. -ering, [exposition*
au] p.

schebeck (-en, -er), fartyg ⚔ chébec (ᚼ chabec).

schejk (-en, -er), cheik; ᚼ [s]cheikh.

Schelde, npr. l’Escaut.
schellack (-era), gomme-résine*; laque* [en

écailles* (feuilles*)], -s|sprit, ⚙ vernis,
schema (-t, -ta), 1. tableau; ibl. table*;
modèle; formulaire; vetensk. schôme (schéma);
Uppställd i form av *, se -tisk. 2. skolschema
tableau des leçons*, -tisk, a. ⓞ; ngn gg
schématique.

scheriff (-en, -er), 1. engelsk domare shérif. 2. ätt-
ling av Mohammed chél’if.
scherry (av. shtrry) (-n), [vin de] Xérès (utt.
kèrèss). -flaska, bouteille* de X. -glas, verre

à (de) X. -karaff, carafon de X. -kobb’el

(-eln, -lar), chéry-gobler.
schersmin ( •en, -e?"), bot. Philadelphus coronariu» L.
seringat (syringa) [des jardins],

scherz||ando, adv. mus. scherzando. -o (-t, -n),

mus. scherzo,
schibbolet, s. oböjl. schibboleth.
schimpans (-era, -e?•), zool. simia troglodytes
chimpanzé; jocko; barris, -unge, jeuns (petit
de) chimpazé.

schism (-era, -er), schisme, -atiker, s., alisk, a.
schism atique.

Schlaraffeniand, npr. pays de cocagne*.

Schlesien, npr. [la] Silésie*.

schlesi||er (-n, -), Silésien. -sk, a. silésicn; de
Silésie*.

Schleswig, npr. [le] Slesvig (Schleswig); motsv.
adj. slesvicois; invånare i ~ habitant (-e*)
de (du) SI.; Slesvicois (-e*). ^-Holstein, [le]
~ Sl.(Schl.)-Holstein. ^-holsteinare, habitant

du SI.-H.
schiisskvadrat,typ. demi-cadratin.
schnitsjel (-eln, -lar), «bifteck viennoise
schnitzeljakt, ⓞ chasse* aux petits
papiers.

schoddy (-n), laine artificielle; shoddy. -tyg,

[étoffe* de] sb.

Schumla, npr. Choumla*.
schwaback (-era), typ. [caractère dit de]
Schwa-bach.

Schwaben, npr. [la] Souabs.

schwab||er, Souabe. -isk, a. souabe; de [la]
Souabe.

Schwarzwald, npr. [la] Forêt-Noire; invånare

i ~ habitant (-e*) de la F.-N.
schwarzwalderur, horloge* de la F.-N.
schweinfurt[er]grönt, vert de Schweinfurth.

Schweiz, npr. [la] Suisse*; [la] Confédération*
Helvétique (suisse); förr [l’]ïïelvétie*; i *
en S.*
schweizare (-ra, -), Suisse.

schweizer||bröd, croquet suisse, -garde, garde*
s.; les cent-suisses o. d. -i (-et, -er), café;
#v[et] au c. -ifröken, ⓝ demoiselle* de c.
-kaka, kök. gâteau s. [à la vanille], -ost,
fromage de Gruyère; F du gr.; eg. fr.
d’Emmenthal.

schweizisk, a. de [la] S.; suisse: ibl. helvétique.
-|a (-an, -or), 1. Suiss[ess]e*. 2. [parler] suisse.

schwung (-en), entrain; verve*; élan, jfr fart.
scha, -are, se sjà, -are.

schäferllhatt, i allm. [grand] chapeau de paille*;
ibl. ‘h. Robinson; F ch.-parasol, -i (-et, -er),
bergerie*; éducation* des bêtes* à laine*,
cchäs (-en, -ar), cabriolet; ibl. chaise*; port*
ch.* à porteurs; post* ch.* de poste*, -kärra,
su föreg.; carriole*,

schäslong (-en, -er), chaise-longue*.

Scipio, npr. Scipion.
scorzonsrarot, bot. Scorzonera hlspauica I,. SCOrzO-
nère* [d’Espagne*].

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1353.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free