- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1387

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - självaktning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



det förstås av sig cela va sans dire (el. F
de soi); c. s’entend; c. coule de source*;
F c. ne fait pas un pli; det förstås av sig
att ni följer med il va s. d. (el. est bien
entendu) que vous êtes (serez) de la partie ;
vous viendrez avec nous, naturellement
(F évidemment); saken i och för sig ~ la
chose en elle-même; det går av sig c.
va (marche) tout seul; c’est tout simple; ofta
cela ne fait pas un pli; han har ingenting
av sig ~ il n’a point de fortune* de son chef;
det har väl kommit av sig ~[t] iron. F non,
c’est le chat; icke vänta ngt av ngn annan
än sig ~ ne s’attendre qu’à soi-m.(el. ibl. soi
seul); för sig ~ en (pour) soi-m.; ofta à part*
[soi]; ibl.en particulier; de soi; séparé[ment];
isolé[ment]; absolument; pour sa personne ;
jag sade för mig ~ à part* moi; han had ~ för
sig ~ beslutat à p.* lui; behålla ngt för sig ~
ofta garder qc par devers soi; hon behöll sin
hemlighet för sig ~ elle garda son secret;
han bor, har ett rum för sig ~ à lui ; jag
uppgjorde för mig ~ allahanda planer je
formais dans mon esprit mille projets: leva för
sig ~ a) mener une vie retirée; vivre isolé:
b) själviskt ne vivre que pour soi[-m.]; huset
ligger för sig ~[t] est dégagée (isolée); lämna
ngn för sig ~ laisser qn [seul]; mumla för
sig ~ murmurer in petto (el. à part* soi);
tala för sig ~ a) parler tout seul (el. F à son
bonnet); ibl. faire un monologue; dire des
apartés; b) se recommander; r. ses propres
intérêts; parler pour soi-m. (el. en sa
faveur); vara för sig se ovan leva för sig ~ ;
icke gärna d:o ne pas aimer la solitude; när
man är för sig ~ äv. ibl. dans la retraite; vi
voro alldeles för oss ~a entre nous; rad heter
hon i sig ~ quel est son nom F à elle* (el. de
demoiselle*, de famille)? hon heter i sig ~ N.
elle est née N. : ibl. c’est une demoiselle N. ;
ingenting är i sig dåligt en soi; i och för sig

~ en soi (lui, etc.)-m.; ibl. individuellement;
intrinsèque[ment]; saken i och för sig ~ är
icke så farlig considérée en clle-m. la chose
n’a pas d’importance*; denna tanke i och för
sig ~ la seule pensée; jag har talat med
honom (henne) ~ je lui ai parlé à lui (à
elle)--m.; samtal med sig ~ monologue; soliloque;
strid med sig ~ intérieur; intime; han sade
det inte. om sig ~ il ne l’a pas dit de lui-m.;
gå till sig ~ rentrer en soi-m., se under
A. I. 4.; talande till honom (henne) ~ jur.
parlant à sa personne; säga, tanka vid sig
se ovan för sig ~ ; så tänkte jag vid mig ~ je
fis ces réflexions* en moi-même; je pensais
à part* moi; bestäm tiden, priset ~ dites
votre heure*, votre prix; den historien har
han hittat ~ äv. c’est une histoire de son
crû; i ~a verket en réalité*, etc. -aktning,
respect de soi-m.; estime* de (qu’on se doit

à) s.-m.; vanl. amour-propre, -alstrande, a.
autogène, -alstring, biol. génération
spontanée. -anklagelse, accusation* de s.-m.
-antändning, ignition (combustion,
inflammation) spontanée, -arbetande, p. a.
automatique. -avläggande, ~ räfsa râteau
automoteur. -bedrägeri, illusion* [qu’on se fait à
s.-m.]. -befläckare, masturbateur; onaniste.
-befläckelse, onanisme; masturbation*,
-behag, complaisance*, se -belåtenhet. -behaglig,
se -beläten, -behärskning, empire (ascendant)
sur s.[-m.]; maîtrise* de soi; ibl. sang-froid;
ngn gg continence*; äga ~ être maître de s.;
av. se posséder, -bekännelse, confession* [ᚼ
volontaire]; aveu spontané (ngn gg qu’on se
fait à s.-m.). -beläten, a. qui se complaît en
lui-m.; satisfait (vanl. content) de s.[-m.] (el.
F de sa [petite] personne); suffisant;
vaniteux; ᚼ confiant; ibl. F poseur; *v> min air de
satisfaction* (el. ibl. suffisant, de suffisance*);
med d:o ofta d’un air capable (avantageux),
-belåtenhet, contentement de s.[-m]; ibl.
complaisance*; suffisance*; vanité*; confiance*,
jfr -tillfredsställelse, -beröm, éloge de s.-m.;
ibl. vantardise*, se under beröm ; ~ luktar illa
ordspr. qui se loue, s’emboue. -berömmelse,
äv. encensement de soi-même, -beskattning,
ⓞ imposition* volontaire; ibl. cotisation*; ⓞ.
-beskattningsrätt, ⓞ droit de fixer soi-même
les taxes* et les impôts, -bespegling, ⓞ;
contemplation* de soi-m. [dans une glace],
-bestånd, conservation* de soi-même,
-bestämmelse, ⓞ; détermination* par laquelle
on dispose de s.-m. ; ngn gg spontanéité*;
viljans ~ autonomie*, -bestämmelserätt, droit de
disposer de s.-m.; ibl. autonomie*; nationens
~ äv. la souveraineté nationale, -betraktelse,
contemplation* [intérieure]; étude* de s.-m.;
anställa ~r äv. rentrer en s.-m. -bevarelse,
préservation personnelle, -bevareisedrift,
instinct de la conservation*, -bibehållelse,
conservation*, jfr -bevarelse. -bildning, 1. av
orga-nismer formation spontanée. 2. andlig
éducation* de s.-m.; autodidaxie*. -bindande, p. a.
automatique, -bindare, 1. ⚙ lieur
automatique. 2. slips cravate* qu’on noue s.-m.;
lavallière*; F ibl. [cr.* à la] matelote*,
-biografi, autobiographie*; mémoires pl.
-biografisk, a. autobiographique, -bjuden,/), a. ⓞ;
qui s’invite s.-m., jfr oinbjuden ; gäst
intrus; ibl. F pique-assiette, -deklaration,
déclaration* de ses revenus; plikten att
självdekla-rera l’obligation* de déclarer ses r. -dyrkan,
se -förgudning. -dö, i. mourir naturellement
(de mort naturelle); succomber; F crever,
-dö|d, p. a. mort naturellement; dont la mort
est due à des causes naturelles; succombé;
crevé; F kött av -tt kreatur F viande morte,
-emottagare, ⚔ releveur mécanique, -fallen,
p. a., se -klar. -förakt, mépris des.-m.
-förbränning, combustion spontanée, -förebråelse, reproche[s] qu’on se fait (el. s’adresse) [à]

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1391.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free