- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1407

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skicka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



mier ét.; reprendre son assiette* (pli); ibl.
rentrer dans l’ordre ; återställa ngt (sakerna)
i dess (deras) gamla (forna) ~ remettre une
chose dans l’ét. où elle était auparavant (el.
dans son ét. normal); rétablir l’ét. primitif
des choses*; hålla ngt i gott ~ entretenir qc
[en bon ét.]; han sörjde för att hästarna höllo sig
i gott ~ en condition*; ibl. en forme*; i
sakernas nuvarande ~ ar det omöjligt ... dans
(d’après) l’ét. (l’ordre) actuel des choses;
i oskadat ~ hand. bien conditionné; varorna ba
anlänt i oskadat ~ äv. sans avaries*; i samma
~ [som förut] tel quel ; fartyget är i
sjödug-ligt ~ est en ét. de navigabilité* (prendre
la mer); järnvägslinjen är i trafikabelt ~ est en
ét. d’exploitation* (d’être exploitée); vänja
sig vid ordning och ~ s’habituer à avoir de
l’ordre. 2. sed usage[s], se sed. 3. hållning
maintien; contenance*; sätt façon[s]*; manière[s]*; tour; pli; ngn gg style; air; figure*;
tournure*; port; tenue*; formes* pl. ; hava
gott ~ avoir des manières distinguées; être
[de] bonne compagnie; han har intet ~ il
n’a point (el. il manque) de tenue*; il n’a
pas de manières* (façon*); il a mauvaise f.;
iakttaga ~ [savoir] se conduire; se tenir
bien (comme il faut); lära ngn ~ och seder
apprendre à vivre à qn; morigéner qn; efter
landets ~ och sed selon les us et coutumes*
du pays; sätta ~ på ngn façonner (former)
qn [aux bonnes manières]; polir qn; faire
l’éducation* de qn; styler qn; F débourrer
(dégrossir, dégaucher) qn; faire prendre un
bon pli à qn, se hyfsa; är det ~ och fason
F sont-ce des façons* (manières*)? F a-t-on
jamais vu chose (conduite) pareille? II. a.
F chic; göra en klänning ~ (om sömmerskor)
donner du chic à une robe,

skick||a, t. 1. sända envoyer; ibl. adresser; ngn gg
expédier (dépêcher); remettre; faire une
remise (el. un envoi) [de]; låta tillkomma faire
parvenir (tenir, passer); i [offentligt] uppdrag
députer; déléguer; ~ ngn ngt, ~ ngt till ngn
envoyer qc à qn; ~ ngn en julklapp e. à qn
un cadeau de Noël; ~ ett brev, hälsningar
t. ngn e. une lettre, des salutations* à qn;
~ ngn ett ärende faire faire une
commission à qn ; e. qn en c.* (ofta course*) ; han
*de och lät säga honom ... il envoya lui
dire; ~ spejare efter ngn mettre des espions
aux trousses* de qn; faire suivre qn; ~
brevet till mig i Paris! envoyez-moi la lettre
à P.; e. la 1. à mon adresse* à P.: d:o hem
e. la 1. chez moi (el. à mon domicile) à P.;
~ br. efter mig till P.! faites[-moi] suivre
la 1. à [mon ad.* (d.) à] P.; ~ bud till
staden, till läkaren e. qn à la ville, chez le
médecin; han har *t bud hit för att fråga ...
il a fait demander; ~ ett bud till ngn äv.
envoj’er un exprès (messager) à qn; charger
qn d’une commission auprès de qn; i mor-
gon skall jag ~ Eder pengar i sht hand. je
vous ferai parvenir les fonds demain;
pengarna till mig (icke till ngn aunan) envoyez
l’argent à mon ordre! ~ ngn pengar med ett
bud faire porter de l’a. à qn; ~ ngn på
galärerna e. (mettre) qn aux galères*; ~ ngn
resor faire voyager qn; ~ ngn till posten
e. qn à la poste; ~ ett brev, ett paket posten
e. par la p.; ~ representant till riksdagen etc.
députer qn; ~ i el. till skolan, till
universitetet e. à l’école*, à l’université*; *s till
Sibirien être déporté en Sibérie*; ~ ett bam
till sängs e. coucher (au lit); ~ ngn till
andra världen F e. qn dans l’autre monde;
F ᚼ dépêcher qn; vi ha *tpengarna under
eder adress nous avons envoyé les fonds à
votre adresse*. 2. foga disposer; ordonner;
arrangar; régler; Gud har så *t Dieu l’a
voulu (el. en a disposé) ainsi ; G. har
annorlunda *t D. l’(en)a ordonné autrement; vi
få vara nöjda med vår lott, så SOm G. *t den tel
que D. nous l’a départi; om ödet så skulle
si le sort voulait; han har så *t, att ... il a
tout disposé de façon* que ...; il a fait en
sorte* que ...; ~ om sitt hus bibl. mettre
ordre à sa maison; det har så *t sig les choses
se sont trouvées ainsi. — Med beton. adv. ~ av
faire partir; expédier, se avsända; ~ bort
faire partir; renvoyer, se ~ [ut]; ibl. éloigner;
écarter; tjänare renvoyer; ~ dit y envoyer,
etc., se ~,* ~ efter ngn, ngt e. demander
(chercher, prendre, ᚼ quérir); faire venir
(demander, ibl. avancer); [f.] appeler
(mander); requérir; domaren lät ~ efter fången fit
venir; ngn gg manda; ~ efter ngt från staden

e. ‘h. qc à la ville; komma som efter*d
venir à propos (point [nommé] el. on ne
peut mieux, F comme marée* en carême);
~ ngn emot ngn e. qn au devant de (el. pour
recevoir) qn; ~ fram ngn e. (faire aller) qn
en avant; f. marcher qn ; ~ före, förut,
i förväg e. (faire partir) en avant (el. d’avance*);

f. précéder, jfr förutskicka; d:o ngn äv. f.
prendre les devants à qn; ~ hit e., etc. ici;
faire venir [ici]; ~ in, se insända; ~ in
ngn, ngt (till ngt stalle) faire entrer; ~ in en
bomb i staden lancer; ~ med e. en même
temps; glöm icke att ~ med böckerna äv.
n’oubliez pas de joindre les livres [à votre
envoi], se bifoga; ~ ned e. en bas; faire
descendre; ~ omigen e. une seconde fois;
~ omkring e. (f. aller) à la ronde; f. circuler;
e. partout (en divers endroits) ; e. (adresser) à
tous; omkr. ngn e. qn partout (çà et là,
dans tous les sens); f. courir (F marcher, F
trotter, P trimer) qn ; F f. voir du pays à qn ;
~ bud i hela staden efter ngn, ngt äv. f.
demander qn, qc par (dans) toute la ville;
~ inbjudningskorten äv. f. partir les
invitations*; ~ ngn (polisen etc.) på ngn
lâcher qn après qn; ~ på ngn ngt e. qc à

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1411.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free