- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1411

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skiljande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



acquitté de; ~ sig vid ngn (avskeda ngn)
renvoyer (congédier) [en tjänare, ett påhäng
un domestique, un importun]; ~ sig v. sin
hustru jur. répudier (* renv., faire divorce
[d’]avec) sa femme; divorcer; se s. («e nedan
~s vid). nS, dep. i. être séparé, etc., se ~ ;
ibl. se diviser; ngn gg se démembrer; polit.
faire une scission; i äktenskapet divorcer; se
séparer; det var tämligen sent då sällskapet
skildes F on s’est séparé (F quit’é) assez
tard; im. la soirée a fini as. t.; våra vägar
skildes [n’ayant plus le même chemin,] nous
nous sommes quittés; här ~ våra vägar il
faut nous (F se) qu. ici; vi skildes som goda
(cle bästa) vänner [i världen] nous nous
sommes quittés bons amis (el. les meilleurs
a. du monde); ~ mer och mer äv. diverger;
~s j’ràn fe s. de; lämna quitter, jfr ovan ~ sig
från; ~ från ett stalle, en vän se s. d’(ci.
qn.)un endroit, un ami; från ett sällskap
av. sortir d’une; ~ från varandra se quitter;
jag -es fr. ~r med stor smärta äv. je souffre
(el. il me coûte) beaucoup d’avoir à vous
quitter (el. me s. de vous); kupong som kan
frånn être détaché; ~ vid ibl. äv. laisser. —
Med beton. adv. ~ hädan qu. ce monde (el. la
vie); trépasser, se dö; ~ åt se s.; se qu.; ibl.
S écarter; uär buvud och lemmar, kropp och själ ~
åt se séparent; -[en] ~r åt F rompez!

skiljande (-t) (se skilja), séparation"; partage;
distinction*; ⓞ; kyrkans ~ fr. staten la s.
de l’Église* (*i. des Églises*) et de l’État.
Skiljaktig, a. différent; divergent; ~a
meningar avis partagés; divergence* d’opinion*;
ᚼ dissentiment; vi äro av ~a meningar äv.
nous ne sommes pas du même avis, -het,
différence*; divergence* [d’opinion*];
dissentiment; ibl. dissidence*; diversité*;
disparité*; scission*; partage.
Skiljhar, a. séparable.

Skilje||apparat, ⚙ galet, -avta!, traité
d’arbitrage. -brev, jur. lettres* de divorce; ngn g?
acte de répudiation* giva ~ répudier, -dorn,
arbitrage; jugement (sentence*) arbitral[e];
avgöra genom ~ décider par l’a.; meiianfolkiiga
tvister ha ofta bilagts genom ~ par l’a. :
hänskjuta till ~ soumettre à l’a. -domare,
arbitre; juge arbitral, se -man. -domstol,
tribunal d’arbitrage (el. ᚼ arbitral); mellan arbetare
o. arbetsgivare i Franklike Conseil des
prud’-hommes. -fara, Inn tbr. dérayure*; draga en ~
dérayer. -gräns, ligne* de démarcation*
(séparation*). -hinna, anat. diaphragme;
membrane* qui sépare; cloison membraneuse,
-linje, se -gräns, -man, arbitre ; medlare
médiateur; ngn gg compromissaire; ᚼ disceptateur ;
amiable Compositeur; din far skall vara ~ ofta
décidera; genom -män par arbitres;
arbi-tralement. -mannadom, arbitrage; jugement
arbitral; sentence arbitrale, -mur, [mur de]
séparation* i sht fig. ; ⚙ [m. de] refend; meiian
bus m. mitoyen; i en skorsten languette*; ~en
mellan kristen och kristen le m. de sép.* qui
s’élevait entre les chrétiens; le m. qui
séparait les ‘h. de confessions différent s. -mynt,
[menue (petite)] monnaie; [m.* de] billon;
F menuaille numéraire, se mynt; fyllnad in
appoint, -märke, marque distinctive; ibl.
démarcation*; [m.* de] séparation*, se råmärke.
-punkt, point de sép.* (divergence*), se under
punkt, -streck, se divis. -tecken, gram. signe[s]
de ponctuation*, -väg, bifurcation*; ibl.
chemin fourchu; körväg carrefour; endroit
(point) où deux routes* s’ouvrent devant qn
(F vous); stå vid ~en être à la croisée
des chemins; fig. être obligé de choisir (faire
un choix); F êt. comme l’âne de Buridan;
se trouver entre deux alternatives*;
Herkules vid ~en Hercule entre le vice et la vertu,
-vägg, cloison*; ibl. paroi*, se -mur, anat., bot.,
zool., ibl. ⚙ diaphragme; septum.
skillerspat, min. spath changeant; chatoyante*;
diallage* métalloïde.

skilling (-en, -ar), svensk «skilling»; {+s[c]he[l]-
ling+} (utt. chelin); schilling; tobaksn för soi.
dater etc. argent (denier[s]) de poche*; P
tabac; i vissa talesätt jfr dyl. under styver och Öre.
-[s]tryck, ⓞ F édition" à quatre sous,

skillnad (-en, -er), åtskillnad différence*;
särskillnad distinction*; ᚼ discernement, fin nuance*;
olikhet inégalité*; disparité*; disproportion*;
disconvenance*; diversité*; ~ mellan
gammalt och nytt, pris och köp, två språk diff.*
du vieux au neuf, entre le prix et l’achat,
e. deux langues*; det gör ingen ~ ofta c’est
la même chose; ~ i pris diff.* de prix ; göra
~ mellan distinguer (faire la distinction)
entre, se under skilja S.\ ~en mellan ... kan
icke genomföras il est impossible de faire la
différence (el. de distinguer) entre ...; det är
en ~ som mellan natt och dag il y a une diff.
du tout au tout; det är ~ mellan folk och folk
il y a gens et g. (el. ᚼ personne* et p.*, F 0rta
fagots et f.); det är stor ~ mellan bägge il y
a [une] grande diff. entre l’un et l’autre (el.
de l’u. et (avec) l’au.) ; det är icke mycken
~ dem emellan ils ne diffèrent guère [l’u. de
l’au.]; det är endast några års ~ mellan oss
quelques années* seulement nous séparent;
vari består ~en mellan apan och människan?
quelle est la différence entre le singe et
l’homme (el. du. s. à (avec) l’h.)? äv. en quoi
le singe diffère-t-il de l’homme? man känner
knappast ~ på dem äv. on les discerne
(distingue) à peine* l’un de l’autre; till ~
från ... à la diff. de ...; utan ~
indistinctement; utan ~ till kön och ålder sans
distinction* de sexe ni d’âge; d:o till person sans
acception* de personnes*. 2. (-en), skiijaude
séparation*; ~ till säng och säte jur. s.* de
corps, se skilsmässa 2.
skillnads||dom, se skiljedom, -grund, jur. em-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1415.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free