- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1413

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skinna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



c. de veau; pais fourrure*; med bår p.* [avec
les poils]; avdragit eller av vigsa djur, urkrupet
dépouille*; med un toison*; ytterhud épiderme;
haudskskiun cuir pour gants (et. de poule*);
korrskinn peau* (robe*) d’une andouille
(saucisse); på frukter pelure*, se skal; ibl. F robe*;
på mjölk pellicule*; crèm«*; peau*; mellan hull
och ~ entre cuir et chair*; bara ~et rien
que la peau; han är bara ~ och ben il n’a
que la peau et les os ; il a la p. collée sur
les os; les os lui percent la p.; gyllene nuet
mytol. o. orden la Toison d’or; draga ~et^av
ett djur enlever la peau à; écorcher;
dépouiller; fara [omkring] som ett torrt ⓞ être
(faire) la mouche du coche; byta [om] «w
changer de p.*; muer; efter sjukdom o. fig. F
faire p. neuve, se nedan krypa ur nuet; hava
nu på näsan fig. F ne pas se moucher du pied ;
F ne pas se laisser marcher sur les pieds; F
avoir bec et ongles; F äv. du poil; F être
[un homme à p. (el. entendu); få släppa
till r>*et fig. [y] laisser sa peau; komma
undan med helt ~ (helskinnad) en rapporter sa
peau (el. ses oreilles*); l’échapper belle; en
revenir sain et sauf; sälja innan
björnen är skjuten ordst., se björn; sätta nu under
en röck doubler de fourrure*; fourrer; våga
sitt risquer sa p.; äv. payer de sa
personne; det gäller nuet (livet) il y va de la vie
(F peau) ; jag skulle icke vilja vara i hans
nu je ne voudrais pas être à sa place (el. F
dans sa peau, ᚼ dans ses draps); ömsa ~
muer, se byta[om] ~; av ~ de (en) p.* (cuir);
hålla sig nuet i se tenir coi (tranquille, en
repos) ; F durer dans sa p. ; det kliar i nuet
honom la p. lui démange; det kommer att
svida i nuet på honom il lui en cuira; våt ända
in nuet trempé jusqu’aux os (el. jusqu’à
la moëlle) ; vara räd I om sitt eget nu craindre
(avoir peur*) pour sa p.; ménager sa peau;
krypa ur nuet om vissa djur se dépouiller;
jeter sa dépouille, -a, t. 1. eg. écorcher;
enlever la peau, etc., se föreg. ; ~ och skava gratter
et rogner. 2. preja F éc.; étriller; rançonner;
surfaire, se preja; ~ staten frustrer (F
voler) l’État; ~ ngn på 10 7cr. vendre à qn trop
cher de 10 c.*; prendre 10 c.* de trop à qn.
~ sig, réf., mjölken nur sig il se forme une
peau sur le lait, -are, eg. écorcheur; F
sangsue*; -avfall, ⚙ déchets pl. de peau*; tm îim.
beredning oreillons pl. -bagge, zool. hémiptère;
hémilytre. -band, bokb. reliure* en cuir
(peau*), -beredare, ⚙ peaussier, -beredning,
⚙ peausserie*, -bracka, se bracka. -byxor,
pl. culottes* pl. de peau* (cuir, guia chamois),
-bälte, ceinture* de peau* (cuir), -dyna,
coussin [couvert] de cuir, -erl (-et, -er), eg.
écor-cherie*; rapine*, se prejeri. -fisk, zool.
poisson cutané (sans écailles*), -flik, lambeau
de peau*, -foder, fourrure*, -fGdrad, p, a.
a) doublé de cuir; b) d. de fourrure*; fourré.
-fodral, étui en cuir, -fri, a. dépouillé, -fäll
(fårskinn), couverture* de fourrure*, -förkläde,
tablier de cuir; ⚙ cuirier. -garnityr, fourrure*,
-handel, pelleterie*; peausserie4; [commerce
de] fourrures*, -handlare, marchand de f.*
(peaux*); fourreur; pelletier; peaussier,
-handske, a) gant de peau*; b) g. fourré,
-kappa, manteau fourré, se päls. -klädd, p. a.
recouvert de cuir, -kofta, veste* fourrée,
-krage, collet [doublé] de fourrure*; för damer
av. palatine*; ᚼ victorine*. -kudde, se -dyna.
-kyller, collet de buffle. -lapp, morceau de
cuir; seg som en nu om kött coriace, -matta,
peau*, -mössa, bonnet fourré; b. à poil;
casquette fourrée; av lammskinn ᚼ aumusson.
-pung, bourse* (sac) de cuir, -päls, se päls.
-rem, courroie*; smai lanière*, -rygg, bokb.
reliure* dos basane*, -sko, soulier de cuir,
-soffa, canapé recouvert de cuir, -torr, a. F
maigre comme un cent de clous (el. comme
un squelette); ᚼ sec comme un hareng;
décharné. -troja, veste* (gilet, casaque*, etc.)
de cuir (peau*, chamois), -varor, pl. pelleterie[s]*; fourrures* pl. -väska, sac de cuir,
-väst, gilet de cuir (peau*).

skioptikon (-et, -), lanterne* à projections*; t
1.* magique, -bild, ⓞ projection* [lumineuse].

skip|ja, t., nu lag och rätt rendre (administrer)
la justice; ~ rättvisa äv. faire j.*; ~nde [au
rättvisa] administration* [de la justice], -are,
administrateur; ~ av rättvisa justicier.

1. skir, a. dlal. Cf) om smör, honung etc. fondu; klar
clarifié; ~en pur; renad [d]épuré; b) 0m tyg
clair; transparent; ibl. mince; léger.

2. skir (-et), gaze*.
skirila (-ade, -at el. -de, -t), kinra clarifier;
éclaircir; couler; ~ honung [d]épurer; nut
ister axonge*; ~ smör fondre; nut smör
beurre fondu; ~ ägg essayer (mirer) des
œufs; tenir des œ. au jour [pour voir s’ils
sont couvis]. -duk, toile-canevas* ; linon,
-ning, (jfr -a) clarification*; dépuration*;
essai ; fonte*; ⓞ.

skiss (-en, -er), esquisse*; croquis ; ibl. ébauche*;
crayon; pochade*; maquette*; ᚼ
délinéation*. -artad, p. a. esquissé; ébauché; ibl.
à l’état d’ébauche*, -bok, album, -era, t.
esquisser; faire le croquis (ibl. trait) [de];
crayonner; ébaucher, -ering, ébauchement;
ébauchage; délinéation*; ⓞ, se skiss,
-tecknare, croqueur; délinéateur; ⓞ, jfr skiss.

skit (-en, -ar), P excréments pl.; P merde*, -a,
P, P chier; étronner; i ngn, ngt fig. P se
moquer (F ficher) de qn, qc; P emmerder qn.
-stövel, P, P merdeux; P couillon; lâche;
poule mouillée.

1. skiv|a (-an, -or), tranche*; disque; ibl. lame*;
plaque*; table*; dessus; plateau; carreau;
ais; lamelle*; planche*; feuille*: tunique*;
tablette"; rouelle*; rondelle*; darne*;
tronçon; lèche*; plat[ine*]; galoche*; œilleton

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1417.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free