- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1480

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - släckande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



soif; désaltérer; ~ sin törst se d.; d:o efter
hämnd assouvir sa vengeance; ~ sin vrede
på ngn décharger (passer) sa colère (el. d. sa
bile) sur qn; satisfaire sa c. (el. se déchaîner)
contre qn; ~s s’éteindre, jfr slockna. 2. i.
~ på tåg ⚓ filer; larguer; choquer; donner

du mou. - Med beton. adv. ~ av, ~ ut, se
-ande, s., ⓞ ; ibl. extinction* [äv en eldsvåda
d’un incendie]; trempe*; étanchement [av
törst de la soif]; eg. ibl. assouvissement [av
sin vrede de sa colère], -are, a) för ljus
étei-gnoir; b) person ibl. éteigneur. -ning, te-ande.

släcknings||anstalt, ⓞ établissement de secours
contre l’incendie, jfr -redskap, -arbete,
[travail pour l’]extinction* du feu (el. d’un (de
l’)incendie); travail des pompes* à incendie,
-försök, tentative* d’extinction*; effort pour
éteindre [le feu], -manskap, [corps des]
pompiers pl. -redskap, outillage des [sapeurs]
pompiers; engins pl. d’(el. appareils pl.
servant à l’)extinction* des incendies; pompes*
pl., etc. à incendie.
Släckt, a., ~ kalk chaux éteinte.

Släd||balkar, pl. vilka ett skepp löper av
sta-peln anguilles* pl.; ber[ceau], -don, se -e.
-dyna, coussin [de traîneau], -e (-en, -ar),
traîneau; Alperna ramasse*; ⚙ repslagares
traîne*; vid sågverk chariot; åka [på] ~
al-ler [se promener] (el. ibl. voyager, faire
une promenad (course)) eu traîneau; köra
fram virke ~ schlitter. -fart, course*
en tr. ; traînage, -fäll, couverture* de tr.
-färd, promenade* (excursion*, course*, längre
voyage) en tr., jfr -parti, -före,chemin
praticable aux traîneaux; ‘h. frayé [dans
la neige]; ibl. traînage; det är icke ngt (är
dåligt) ~ il n’y a pas (p. assez) de neige*
pour aller [se promener] en tr. ; det är gott
~ les chemins sont bons pour aller, etc.;
är gott l’état des chemins est bon
(favorable) pour al., etc.; snart blir det ~ on
pourra bientôt al. en tr. ; när det blev ~ äv.
quand le traînage fut établi; begagna sig av
~t profiter de la neige; ~ en tr.; par la
voie des traîneaux; par le traînage, -med[e],
barre* d’un tr. -nät, filets pl. de tr. -parti,
partie* de tr. ; course* en tr. -travare,
steppeur. -täcke, chousse* de tr. -åkning,
traînage.

slägg||a, I. (-an, -or), ⚙ marteau à main*;
mas-sette*; större mas-e*; ibl. marteau à [frapper] devant; vulg. [gros] marteau [de forge*];
malmn massette* à minerai. II. t. battre
[au marteau]; forger, -are, -karl, " ⚙
frappeur. -skaft, manche de masse[tte]*
(marteau).

släkt, I. (-en, -e?-), ätt famille*; ibl. maison*;
parenté*; ngn gg lignage; race*; släktingar
parents pl.; parenté*; ibl. cousinage; vidijftig o.
besvärlig F cousinerie*; ~ på fädernet jur.
consanguinité*; på mödernet cognation*;
Vasanen la m. de Y.; Israels ~er les tribus*;
fx; och vänner parents et amis; ~en är värst
ordspr. ⓞ F mieux vaut un seul ami que
trente-six parents; adlig, oadlig, borgerlig ~
f. noble, roturière, bourgeoise; av förnäm ~
av. de haut parage; av god ~ äv. bien né;
hela min ~ tous mes parents; toute ma
parenté; kära ~en iron. ces (icke mes, etc.) chers
parents; tjocka ~en les proches parents;
det ligger i ~en ofta c’est dans le sang; d:o i
hans ~ F il l’a dans le s. ; pengarna stanna
inöm ~en l’argent reste dans la f.; brås på
~en ofta F chasser de race*. II. a. pred.
parent, se besläktad; vara ~ être parents; nära
~ proche p.; vi äro d:o nous sommes
proches parents (ci. bien proches); F nous nous
touchons de près; vi äro ~ på långt håll n.
s. p. éloignés; F n. n. t. de loin; ~ till ~en
p. par alliance* (el. F à la mode de
Bretagne*); han har blivit ~ med mig il est
devenu mon p. [par a.*]; han är alis icke ~
med mig ofta il ne me touche ni de près
ni de loin; il ne m’est rien; jag räknar
~ med honom ᚼ je le compte parmi mes
parents; F je suis un peu son cousin;
räkna sig i ~ med ngn fig., se vara i ~ med
ngn; vara ~ être alliés (oftare parents); vara
~ med ngn äv. tenir [par le sang] à qn; être
allié à qn; vara i ~ med ngn fig. avoir de
l’affinité* avec qn; hon är ~ med dig elie
est ta parente (el. de tes parents) : d:o litet
elle est un peu ta parente; hur är du ~ med
honom? de quel côté es-tu son p. (el.
êtes-vous parents)? dessa ord äro i ~ med
varandra il y a de l’affinité* entre ces mots;
borgerlig ~ famille bourgeoise; vara av
förnäm ~ être d’une race (el. d’une
naissance, d’un sang) illustre; den siste av
sin ~ le dernier de sa race, -as, dep. i., se
brås. -band, pl., se -förbindelse, -besök,
visite* de parents ; vi ha ~ nous avons des
parents en séjour (visite*), -bok, [livre de]
généalogie*; table* (livre) généalogique, -drag,
trait (F tic) de famille*, -e (-t, -n) , 1. 1 allm.
race*; ibl. famille*; ngn gg F couvée*; F gent*;
i dål. bem. engeance*, se avföda; människont
a) la race humaine; b) le genre humain;
c) l’humanité*. 2. generation génération*;
kommande ~n les races futures (à venir);
les siècles futurs; la postérité; senaste ~en
ofta la postérité la plus reculée; ~ la
dernière postérité; från ~ till ~ de
génération* en g.*; d’une g. à l’autre. 3. zool.,
bot. genre; stam tribu*; art espèce*; arter
av samma ~ des espèces* du même g. (el.
congénères), -fejd, lutte* entre des
familles*. -följd, génération*; filiation*, se -linje.
-förbindelse, [lien (relation*, liaison*) de]
parenté*; ibl. alliance*; stå i ~ med, se vara
släkt med under släkt IT. -förhållande, rapport
de parenté* (famille*), jfr föreg, ; omständighet

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1484.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free