- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1481

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - släktgods ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



circonstance* de f.* -gods, bien de f.*; ibl.
fidéicommis. -gren, branche* [äldre, yngre
aînée, cadette*], -hat, chaine* de f.* -historia,
histoire* d’une f. -hämnd, vengeance* de
(d’une) f.* -ing (-en, -ar), parent, -e*; jur.
cognât (agnat) ; genom gifterm&i allié, -e*; ~
fädernet, mödernet p. paternel, maternel;
sidolinjen collatéral; ha rika, förnäma sar
être bien apparenté; mina ~sar parents, jfr
föräldrar; proches; genom giftermål alliés; koll.
parenté*; ibl. famille*; en ~ till mig un de
mes parents, jfr släkt, -karaktär, bot., zool.</small>
caractère générique, -klenod, bijou (joyau) de
f.* -krönika, chronique* d’une f. -kunskap,
généalogie*, -kännetecken, se -märke, -kär, a.
®; ibl. qui aime [bien] (et. tient à) sa f. (el.
ses proches), jfr släkt I. -kärlek, ⓝ amour
de sa f., se föreg. -led. degré; ibl. génération*,
se led, gren o. följ. -ledning, 1. se -följd, -linje.

2. se stamträd, -linje, lignée*; ligne* [de parenté*]; ᚼ estoc; ibl. descendance*, -middag,
dîner de f.* -mord, egentl. föräidra~ parricide,
-märke, marque distinctive (el. signe
caractéristique) [d’une f.]; ibl. distinction* des
familles* [nobles] [l’une de l’autre], -möte,
réunion* de (d’une) f.* -namn, 1. nom de
f.*; n. patronymique. 2. n. appellatif. 3. zool.,
bot. n. générique (de genre), -register, se
-tavla.

släktskap (-en), 1. parenté*; genom giftermål
alliance*; ibl. lien du sang; F cousinage;
cou-sinerie*; nära ~ parenté rapprochée;
fa-dernet Consanguinité* (agnation*); på mödernet
cognation*. 2. biidi. affinité*; conformité*;
rapport, -s|band, lien de famille* (du sang),
-s|förbindelse, se släktförbindelse.
-s|förhållande, rapport de parenté*.

släkt||sägen, légende* (tradition*) de famille*,
-tavla, arbre (table*) de famille*, -tycke, air
(ressemblance*) de f.*


sländ|a (-an, -or), 1. quenouille*; fuseau. 2. zool.
névroptère.

släng (-en, -ar), 1. svängning på huvudet jet de
tête*. 2. coup [av piskan, käppen du fouet,
de la canne]. 3. krummeiur queue*; ibl. cadeau.

4. lindrigt anfall, anstrykning accès; teinte*; F
soupçon; ~ av galenskap ibl. bouffée* de
folie*; han har fått en ~ av sin gamla
sjukdom sa maladie le reprend (el. lui revient);
även jag fick en ~ av sleven F j’en ai eu qc;
F j’ai eu ~a part; je n’ai pas été épargné.

släng||a (-de, -t), I. i. s’agiter; F pendiller;
~ hit och dit aller tantôt d’un côté, tantôt
de l’autre; åkdon som -er äv. jaloux; hänga
och ~ om kläder flotter ; pendiller; låt inte mitt
brev ligga och s! ne laisse[z] pas traîner
~a lettre ! vagnen -de i diket versa (ibl. roula)
dans le fossé; ~ i dörrarna claquer des (el.
faire cl. les) portes*; ~ med, på brandiller;
branler; agiter; remuer; secouer, jfr IT. • [gâ

och] ~ med armarna aller les bras ballants;
F faire le télégraphe; ~ med benen
brandiller les jambes*; F gambiller; sitt inte och
släng med benen! äv. F ne reste donc pas à
gigotter ainsi; ~ med sabeln agiter le sabre;
~ på huvudet branler (F dodeliner de) la
tête; ~ på kroppen, på sig se trémousser;
se balancer; se dandiner; se dodeliner; s’en
aller en dandinant; ~ på nacken hocher la
tête. II. t. jeter [négligemment]; faire voler
(el. ofta lancer), se kasta; ~ ngt åt ngn 1. qc
à qn; alla spelare -de till sist korten jetèrent; ~
ngt i golvet j. (1.) qc par terre*; ~ hatten i
väggen 1. contre le mur; ~ huvudet av och an
pencher (donner de) la tête tantôt d’un côté,
tantôt de l’autre. — Med beton. adv. ~ av sig
[se] jeter; se débarrasser [de]; ~ av sig
skorna äv. se déchausser [à la hâte]; ~ bort
rejeter, se vräka; ~ en sten efter ngn lancer
un caillou après qn; ~ fram à) eg. projeter;
b) fig. avancer, se framkasta ; ~ i sig ett glas
vin, öl avaler; ~ i sig en matbit äv. F manger
un morceau sur le pouce ; ~ i sig maten
manger vite; F avaler; ~ ifrån sig, se ~ bort;
~ igen fermer brusquement, se smälla igen;
~ in 1. dedans; ~ in ett ord i samtalet, en skrift
etc. glisser adroitement; ~ ned 1. en bas; ~
omkring sig en kappa j. sur ses épaules*; ~
pengar omkring sig fig., se under strö II.; F
faire danser les écus; ~ omkring sig med
fraser, se under 3. slå 24.; ~ på sig kläderna
sauter dans ses vêtements; ~ till a) ngn, se

3. slå C. 28.; b) ngn ngt, se s; ~ Undan, se /~
bort; ~ upp en dörr ouvrir brusquement; ~
ut j. (1.) dehors, -ande, se -ning. -d, p. a. F
ferré [sur]; versé [dans]; adroit [à]; F calé
[dans]; en ~ karl F un homme c.; ibl. F
quelqu’un; inpiskad, se slug. -gunga,
balançoire*; escarpolette*; ᚼ brandilloire*. -kam,
démêloir, -kappa, manteau à l’espagnole*;
för damer F pèlerine*, -kyss, baiser envoyé de
la main; ge ngn en ~ envoyer un baiser à
qn; kasta ~sar e. des baisers, -kälke,
«traîneau tournant (pivotant)», -ning, ⓞ; ibl.
brandillement; agitation*; på kroppen
dandinement; jet, jfr -a. -polska, ⓞ [espèce* de]
danse*; branle,
slänt|a (-an, -or), ⚙ väg- o. vattenbyggn. talus,

släntr||a, i. flâner; F se balader. — Med beton.

adv. ~ bort tiden gaspiller, -are, flâneur,
släp, 1. (-et, -), på klänning traîne*; queue*;
uppbära ngns ~ porter la robe (t.); trampa
ngns ~ marcher sur la r.; klänning med ~
r. traînante (à queue*). 2. (-et), föije suite*;
ibl. train; bagage; attirail; F bataclan; P
boutique*; ~ av barn kyrielle* d’enfants;
taga ngn, ngt på ~ äv. fig., se under-tåg, 3. (-et),
ansträngande arbete gros travail; tr. pénible
(fatigant); ofta corvée*; peine*; fatigue*; t
ahan; F collier de misère*; med mycket ~ se
-samt, 4.taga på ~ ⚓ prendre à la re-
morque ; remorqner.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1485.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free