- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1501

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - snarstickenhet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



F chatouilleux. >sticken(stucken)het, se
-sint-het; ibl. susceptibilité*; sensibilité*,

snart, adv. bientôt; vite; ibl. prochainement;
sous (dans) peu; en (dans) p. de temps;
promptement; sans perdre de temps;
tantôt; tôt; incessamment; ~ får man se ...
av. on ne tardera pas à voir ...;jag Tcommer
~ ibl. F j’arrive, se strax; jag märkte det ~ je
m’en suis [bien] vite aperçu; det slutar ~ av.
cela va finir; han är ~ 60 år F il va sur (el.
approche de, F frise) la soixantaine; han
somnar ej så ~ il ne s’endormira pas de sitôt;
[allt] för ~ [F par(beaucoup)] trop tôt; hur
~ [à] quand? ibl. à quelle heure? en (dans)
combien de temps? ~ [jom] kooj. aussitôt
que; dès que; ibl. du moment que; ᚼ sitôt
que; pour peu que; ibl. pas plus tôt que; à
peine; ᚼ à présent que; ~ han blivit mig
varse aussitôt (du plus loin) qu’il m’aperçut!
~ nog a) ganska oj, rätt ~ b.; ibl. en moins
de rien; sous (avant) peu; avant qu’il soit
peu; b) tids nog assez tôt; ~ sagt à peu près;
presque, se nära; det är d:o cela est [bien]
vite (el. bientôt) dit; c. est facile (aisé) à
dire; vous en parlez bien à votre aise*, jfr
lätt; så ~ som möjligt le plus tôt [qu’il sera]
possible, se under snar ; 14 dagar gå ~ ... sont
bien vite passés,
snarl|tycke, se -likhet. -tänkt, p. a., se kvicktänkt.

snask (-et), 1. sötsakpr bonbons pl.; friandises*
pl.; sucreries* pl.; ᚼ F chatteries* pl. 2. röra
tripotage, se röra. -a, i. manger des
bonbons, etc., se föreg. 1.; pengar att ~ för argent
pour [dépenser en] friandises*. — Med beton,
adv. ~ i sig ngt, se o, ; manger qc par
gourmandise*; ~ ned salir, se smutsa ned; ~ ned
sig se s. -ig[het], se smutsig[het], snuskig[het].

snatt||a, t. ⓞ flibuster; F escamoter; F chiper;
gripper; F jouer des mains*; subtiliser; stark,
voler, -ande, se -cr/. -are, ⓞ; FP chipeur.
snattller (-ret), 1. eg. barbotement; jargon [des
canes*]. 2. «g. caquet[age], se sladder, prat.
-and, zool. Anas strepera chipeau ; ridenne*.

snatteri (-et, -er), ⓞ «petit vol»; filouterie*;
vol [d’objets de peu de valeur*]; ibl. [petit]
larcin; ᚼ F volerie*; F escamotage [de comestibles]; av mat jur. äv. f.* d’aliments;
grivèlerie*; eljest kSnuer franska lagen blott Stöld vol.
-försök, tentative* de f.*, etc.
snattr||a, i. 1. eg. barboter; ngn gg craqueter;
jargonner. 2. fig.caqueter; babiller,se sladdra,
prata, -ande, se snatter.

snau||mast, -segel, ⚓ mât, voile* de senau.

snav||a, i. broncher; faire un faux pas;
trébucher; i sht om hast äv. chopper; butter;
labourer le terrain; F faire la révérence; han
har *t mot en sten il a butté contre une
pierre; une p. l’a fait br.; hästen *de och föll
s’abattit; hasten *r beständigt n’a point de
jambe*, -ande, bronchement; bronchade*;
vonl. faux pas; ibl. trébnchement. j

sne|d, a. 1. de travers; ibl. oblique; [posé
(mis)] en (de) biais; penché; de côté; ngn gg
dévié; ᚼ dévers; distors; contourné; déjeté;
gauche; tortu; ibl. tors; se snedvriden; [à
peu près] diagonal, jfr sluttande; *a ben
jambes tortues (torses); kasta *a blickar på
ngn, se se snett på ngn under snett; ~ fot
pied tortu; -tt hus maison bâtie à fausse
équerre; linje [ligne*] oblique*; ~
vinkel angle obi.; bli ~ ibl. se déjeter
(tor-tuer, déformer); gauchir; ~ yta plan
oblique (incliné); barnet blir -tt la taille
de cet enfant dévie (se déjette); göra oj
contonrner; hon är ~ (\ växten) elle a la
taille déformée; ibl. elle est rachitique;
varken vara ~ eller puckelryggig n’être ni
tortu ni bossu; han är ~ i halsen il a le cou
tors (ibl. de travers); ibl. il a le torticolis ;
d:o i högra sidan il penche du côté droit;
~ de travers; ibl. de (en) biais; de côté;
en talus; en écharpe*; ᚼ de guingois; saken
gick på ~ alla de travers; tourna mal; F rata;
gå på oj, vara ~ äv. ngn gg biaiser; om rader
chevaucher, se under 2.; hålla huvudet på ~
pencher (incliner) la tête de côté; komma
~ med ngn a?, se brouiller (F disputer)
avec qn; sätta, vrida ~ tordre; ibl.
tourner (mettre) de guingois; poser de biais;
med hatten på ~ le chapeau de tr. (côté el.
sur l’oreille*, ibl. F en bataille*); sätta hatten
~ mettre son chapeau sur l’oreille*: äv. F
mettre son chapeau en casseur d’assiettes*.

2. berusad F gris; P SOÛ1 (1 stumt); ~ figur F
pochard; han är betydligt ~ äv. F il est
pompette*, se berusad; gå på ~ aller
(marcher) de tr. -a, t. ⚙ biner, -ande (-t), " ⚙
binage. -bent, a. qui a les jambes tortues
(torses, de travers); hjuibent bancal; kobent
cagneux. -bildning, déviation* de la taille; t.
déviée; läk. scoliose*, -bjälke, ber. fråu höger
bande*; från vänster barre*.

snedd (-en), biais; linje diagonale*; oblique*;
slipning etc. biseau: o,en en travers: de
biais; obliquement; en écharpe*. -a, I. t.,
oj [«y] tailler en biseau; couper en talus;
écorner, se avsnedda. II. i., ~ förbi passer
à côté de; ~ över torget etc. traverser, -ande,

snedl|dyna, traversin [penché], -ficka, poche*
en travers, -gångjen, p. a, om sko éculé;
skorna bli -na s’éculent. -halsad, -halsig, a.
qui a le (un) torticolis, -het, ⓞ; ibl.
direction* (sens) oblique; biais; travers;
obliquité* (u höres); ᚼ F guingois; om växt, ryggrad,
se -bildning, F contorsion* de la taille,
-hugga, taluser. -hörnig, a. bot. deltoïde, jfr
-vinklig, -järn, ⚙ tourne-à-gauche, -kudde,
se -dyna. -läge, ark. obliquité* (u höres),
-munt, -mynt, a. qui a la bouche tortue (torse,
vanl. de travers) ; qui fait la grimace, -ning,
îantb. binage, -riktad, p. a., ~ kanon ⚔

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1505.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free