- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1562

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sticka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



quer le doigt; ~ sig på taggarna se piquer
aux (sur les) épines*. 2. stoppa in passer;
F fourrer; mettre; cacher; oförmärkt glisser;
couler; åter ned remettre; jfr nedan ~ till ngn
ngt; ~ ett hus i brand m. le feu à une
maison; incendier (brûler, embraser) une m.;
~ i fickan empocher; ~ handen i d:o m. la
main dans la (sa, el. för att ta fram ngt, vanl.
pengar äv. à la) poche ; ~ handen i ett getingbo
fig. donner dans un guêpier; ~ en fjäder i
hatten piquer une plume dans son chapeau;

en krona, en slant i näven på ngn gl.
une couronne, une (F la) pièce à (dans
la main de) qn; ~ svärdet i skidan
remettre l’épée* au (dans le) fourreau; [r]engainer [son é.*]; ~ pipan i säcken fig. F filer
doux; ~ svansen mtiian benen serrer; ~ sin näsa
i ngt mettre (F fourrer) son nez dans qc; ~
en ring på fingret gl. une bague au doigt;
~ tråden genom nålen enfiler l’aiguille*.

3. reta piquer [au vif]; stucken piqué [au v.]:
ibl. agacé; irrité, jfr reta; han blir lätt
stucken il prend facilement la mouche; ᚼ il
s’emballe pour un rien; il est vite froissé.

4. taga över, kort. prendre; ᚼ lever; med trumf
couper; i sht fig. l’emporter [sur]; han -er
med äss il prend (coupe) de l’as, jfr taga.

5. gravera graver; ibl. pointiller; piquer; ~ i
koppar gr. sur cuivre. II. t. 1. piquer; om
solen brûler; être brûlant; darder, té badda;
peta fouiller, se peta; ~ och hugga ⚔ frapper
d’estoc et de taille*; det -er i bröstet, sidan
F je sens des picotements à la poitrine;
j’ai un point de côté; d:o i fingret le doigt
m’élance; d:o i foten le pied me fourmille;
d:o i huden la peau me démange; j’ai des
démangeaisons* [de la p.]; ~ i näsan piquer
(prendre, monter) au nez; det stack mig i
hjärtat cela me piqua au vif; je l’ai
vivement ressenti; ibl. cela me fit mal au cœur;
sitta och ~ i maten manger du bout des
lèvres* ᚼ mangeotter; Fpignocher;
tobaksröken ~er [mig] i halsen, i näsan, i ögonen
la fumée me prend à la gorge, me pique le
nez, me picote les yeux; ringen -er mig i
ögonen eg. F me donne dans la vue (el. les yeux) ;
FP me tape dans l’œil; solen stack honom
på huvudet les rayons du soleil vinrent
darder sur sa tête; ~ under stol med ngt fig., sa
under Stol ; ~ ned om en rot som går ned i jorden
pivoter; eken -er hjärtroten rakt ned i
jorden le chêne pivote. 2. fartyget -er 10 fot
[djupt] tire dix pieds d’eau*; -er för djupt t.
trop d’eau*. 3. stick inte dit! F ne t’y fourre
pas! F ne va pas t’y fourrer! n’y touche pas!
F n’y mets pas le (ton) nez! komma mndes
med ngt apporter qc. — Med beton. adv. ~ av,
a) se ~ ut b) S); ~ av mot ngt trancher auprès
de (el. sur); ofta contraster avec; ibl. ressortir
contre; faire (former) un contraste
[frappant (piquant)] avec; faire tache* au milieu
de; F jurer avec; den här färgen -er av mot den
andra tranche auprès de; jure avec; dessa r&rger
~ skarpt av mot varandra äv. F churlent
d’être accouplées; det bär huset -er av mot aiia
andra se détaché de; b) t. ~ av ett mönster
imiter (copier) en brodant; el. strumpor o. d.
vider (dégager) [en tricotant]; ~ emellan
med ett par ord intercaler; ~ fast attacher
(fixer) [avec des épingles*, etc.]; ~ fast
bukett vid bröstet att. au corsage; ~ fram
a) i. percer; ibl. se faire jour; émerger;
paraître; avancer; saillir; faire saillie*; sortir;
[se] projeter; ᚼ se laisser entrevoir; poindre;
naître, se ~ upp; fram genom percer à
travers; ~ fram under, utöver kanten
déborder; ~ fram ur ém. de; sortir de; benfiisan
-er fram ur såret dépasse; sort de; men
därvid stack hästfoten (det sataniska) fram mais
alors le pied fourchu se montra (laissa
entrevoir); gentlemannen -er fram under den enkla
ytan perce sous l’extérieur humble; hans
näsduk stack fram ur fickan sortait de sa
poche; solen -er fram ur molnen perce [à
travers] les nuages; b) t. tendre (présenter)
[le bout de]; avancer; ibl. sortir; darder; ~
fram näsan montrer le bout de son nez; ~
fram huvudet ur vagnen äv. la tête ‘hors de
la voiture; ~ fram tungan tirer; visa montrer;
~ ifrån sig ankarkättingen filer; ~ igenom
a) i., se ~ fram a); b) t. passer [dans, à (au)
travers [de], par]; ~ igenom papperet med en
nål piquer (trouer) avec; ~ nålen igenom
[faire] passer l’aiguille*; ~ ihjäl ngn
percer qn de son épée* (poignard);
poignarder qn; F embrocher qn; tuer qn d’un coup
d’é.* (el. de p.); ~ in, se ~ 1. 1. o. 2.;
ibl. äv. [faire] passer; f. entrer; enfoncer;
plonger; ngn gg remettre; insinuer; insérer
alla i dans; ~ in huvudet i ett hål passer; ~ in
nyckeln i låset f. entrer; mettre; ~ in svärdet i
skidan remettre l’épée* au fourreau; ~ miste
manquer; ~ ned plonger; enfoncer; F
planter; döda, se ~ ihjäl; äv. assassiner; PF
descendre; stoppa äv. fourrer; ned handen i
fickan, se ovan ~ I. 2.; ~ a) piquer; ⚓
filer; ~ sönder percer de part* en p.*; bina
stucko sönder hennes ansikte les abeilles* ont
percé sa tête de piqûres*; ~ till a) det -er
till i mina ögon les yeux me cuisent; b)
till ngn ngt passer (glisser, F couler) qc à
qn ; faire parvenir qc à qn en cachette*
(secret), se ovan ~ i näven under ~ 1. 2.; ~
un-dan ngt dérober; cacher; supprimer; recéler;
mettre de côté; ~ sig undan s’échapper;
se cacher; se nicher; se fourrer; ibl. F faire
l’école buissonnière ; d:o för ngn se c. de
qn; ~ under mettre (cacher) sous; ~ upp
a) i., se ~ fram a); om storm s’élever; om växter
lever; germer; poindre; pous?er; om soi se
lever; en storm -er upp il s’élève une
tempête; ~ upp emot vind en aller au vent, se

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1566.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free