- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1571

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stjärtmes ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

sans (dépourvu de) queue*; zool. ngn gg anure;
écaudé. -mes, zool. Acreduia caudata mésange* à
longue queue; vulg. pied-de-queue;
popi-nette*; perd-sa-queue*; P meunière*; dame*;
moignet. -penna, zool. penne* (plume*)
rec-trice, se -fjäder, -stock, [[Sjöterm]] hiloire [droit],
-stoppare, [[Sjöterm]] bosse* [à fouet], -talja, ~ och
haktalja palan à f. et à croc, -täckare,/??.,
-täckfjädrar, pl. zool. couvertures* pl. de la
queue; calyptères* pl.; calyptérie*.
Sto (-et, -«), jument*; poet. cavale*; föls [j.]
poulinière*; j.* de haras; ungs pouliche*.
Stock, I. (-en, -ar), (se smsrna) 1. trädstam tronc
[d’arbre]; mindre souche*; hei arbre; dei fût;
rund, obebuggen stam, som sågas bille*; i allm. pièce*
de bois; bjälke poutre*; tums pied; jauge*;
échelle divisée en pouces; verge* des
charpentiers; bot. vinstock cep, se vinstock ; peruks
tête* à perruque; fig. F vieille perruque ;
bi-stock ruche*, se bistock; mösss tête* [de bois]
à bonnet; vanl. champignon; poupée*; gruvt.
bois de mine*; rondin; han är lat som en ~
c’est un vrai paresseux; sova d:o F dormir
comme une souche (el. un sabot); stå etc. d:o
fig. être planté là comme une souche (bûche);
se tenir c. un piquet (el. une statue); tala till
sar och stenar et. parler aux rochers; över
~ och sten à travers champs; ibl. ventre
à terre*; à bride abattue. 2. förr s-.raømedel
cep[s]; entraves* pl.; sätta ngn i ~en mettre
les c. à Cjn; sitta i ~en être au bloc. 3.
förråd, ità||gd stock [av varor de marchandises*];
krtatur état; ibl. cheptel. 4. på gevär monture*;
lût; bois [de fusil]. 5. [[T]] hattmakare etc. forme*;
bâton; mandrin; tyP. bois; ibl. fleuron;
vignette*. II. adv. i sms. [[o]]; ibl. archi-, -a1, t.
1. hindra arrêter; ibl. obstruer; engorger;
condenser; épaissir; ~ handeln, trafiken arr.
le commerce, la circulation*, jfr ~ sig. 2.
ankaret enjauler. 3. O gevär monter; ett verktyg
emmancher; munir d’un fût. 4. [[T]] hattmakare
etc. mettre sur la forme; enformer. 5. bi
mettre dans la ruche ; enrucher. ~ sig, refi.
s’arr.; s’eng.; s’ép.; boucher le passage; om
människomassor Cesser de circuler; om vätskor äv.
cesser de couler; s’extravaser; se grumeler;
être stagnant (g hårt); orden ~de sig i halsen
på honom ... lui expirèrent dans la gorge;
st blod sang extravasé. -and, se gräsand.
-ande, I. p. a. läk. obstruc|teur; -tif. II. s.
[[o]]; ibl. obstruction*; [[T]] montage, -blind, a.,
-e starrblind. -bro, pont [fait] de troncs
d’arbres; [[o]] p. de bois. -dum, a. archi-bête ; F b
à manger du foin; F b. comme une cruche
(el. F c. mes pieds); ~ människa F vraie
souche; F buse*; F âne bâté, se dum. -döv, a. F
sourd comme un pot, se döv. -eld, feu de
troncs d’arbres; ibl. pile* de bois
embrasée. -fiol, mus. pochette*, -fisk, morue
sèche (séchée); merluche*; ibl. stockfisch;
[[Mindre]] vergadelle*. -flottbrygga, pont de radeaux
d’arbres, -fälla, piège à bascule*;
trébu-chet.
stockholm||are (-n, -), habitant de Stockholm;
Stockholmois; [[Mindre]] Stockholmien. -sbo, se föreg,
-sk, a. de Stockholm; stockholmois; t
stockholmien. -sk]a, I. (-an, -or), kvinna habitante*
de Stockholm; Stockholmoise; [[Mindre]]
Stockhol-mienne*. II. (-an), språk Fparler de Stockholm.
stockllhus, [[Milit]] förr [[n]] fort de bois; blockhaus,
-kniv, [[T]] cochoir[e*] [des tonneliers],
-konservatism, F conservatisme fossile, -konservativ, a.
F conservateur encroûté (fossile, pur sang);
ultra-conservateur, -lack, laque* en bâtons,
se gummilacka, -lat, a. franc paresseux;
fainéant; F cagnard. -lavett, [[Milit]] affût à flèche*,
-makare (-n, -), monteur [d’armes* à feu],
-modell, calibre de bois. -mörk, se mörk. -ning,
1. i sht om vätskor engorgement; extravasion*;
stagnation*; condensation*; épaississement;
entassement; om amvrcr, handel etc. arrêt;
engorgement; stagnation* (g hårt); ibl. gêne*;
läk. dépôt; stase*; congestion*; av kropps vätskor
av. séjour. 2. [[T]] av hattar repassage. 3. [[T]] ar
gevär monture*, -prov, myntv. pièce* de
monnaie* d’essai, -ros, bot. 1. Aithæa rosea alcée*
(guimauve*) rose; vulg. rose trémière (de
Damas, d’outre-mer); passe-rose*; trémier;
bâton (bourdon) de saint Jacques. 2. se
poppel-ros. -sax, [[T]] cisailles* pl. à bane (bras);
ci-soirs pl. -straffet, best. form, förr le bloc; le
ceps, se stock I. 2. -såg. [[T]] scie* de long (el.
à refendre); se.* passe-partout. -ved, grosse[s]
pièce[s] de bois; bois de bûche* (souche*),
-verk, [[T]] grurt. amas entrelacé, -virke, 1.
[[T]] för gevär bois à monture*. 2. [[T]] b. de
charpente*, se stock I. 1. -ämne, [[T]] för gevär pièce*
de bois [bonne] pour monture*.
Stod (-en, -er), bildstod statue*, se bildstod; pelare
colonne*, -grupp, groupe [Laokoons du Laocoon].
Stoff (-et, -er), ämne matière*; ibl. substance*;
étoffe*; grund élément; principe; ug. sujet;
matière [donnée]; detta har givit honom s■
till en komedi il y a trouvé la m. d’(el. de;
quoi faire) une comédie; detta ger ~
(anledning) till funderingar ofta cela donne (laisse)
à penser, -era1, t. garnir; étoffer; orner;
approprier; F skarva bröder; om hattar äv. retaper
äv. F fig. - Med beton. adv. ~ ut, se -erai*er
garnisseur. -erbiomma, bot. Borrago bourrache*,
-ering, garniture*; garnissage; av hatt äv.
re-tapage.
Stofil (-en, -er), [[n]] F drôle de corps (pistolet);
original; gammal ~ [vieux] barbon ; F vieille
barbe; croûte*; encroûté.
Stoft, 1. (-e^), poussière*; ngn gg poudre* [impalpable]; ~ och aska cendre* et poussière*;
sets söner [pauvres] mortels; habitants de
ce bas monde: de dödas ~ les cendres*; hans
~ vilar här sa (ses) cendre[s]*; sa dépouille
[mortelle]; ses restes [mortels]; vara blott ~
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. [[Mindre]] Mindre brukl. [[Milit]] Militärisk term. [[Sjöterm]] Sjöterm. [[T]] Teknisk term. ‘h aspirerat h.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:42 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/1575.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free