- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1581

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - strandaster ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



côte; faire [naufrage sur la] c.*; gå under se
perdre; périr; être (jeter, donner) à la c.
(el. sur la plage); toucher; «andgrund
s’ensabler; ibl. [venir] se briser; förhoppningen har
~t ftv. a été trompé; försöket, planen nr äv. F
est tombé dans l’eau* (el. Fie lac); min plan
har ~t ibl. j’ai manqué mon coup; fartyget har
~t på klipporna rid kusten a donné (el. s’est jeté)
sur; s’est brisé contre; ~t fartyg navire
échoué (ibl. à sec, ibl. gisant) ; komma ngt att
~ faire échouer; déjouer; saken nde på hans
motstånd l’affaire échoua contre, -aster, bot., se
-kil, -batteri, batterie côtière (el. de côte*) ;
befästning fortification* des rives*, -bildning,
formation riveraine; dépôt riverain (d’estran).
-blomster, bot. Armeria elongata gazon d’Espagne*
(d’Olympe el. de montagne*); œillet de mer*,
-bo, riverain; ngn gg habitant des côtes* (el.
du rivage); ford. vid Rhen ripuaire. -borst,
bot. Lepturus incurvatus lepture incurvé, -brink,
geol. falaise*, -bro, -brygga, quai, -brädd, bord
[de l’eau*], -bunge, bot. Samolus Valeraudi
sa-mole aquaiique. -bygd, littoral; côte*,
-byggare, se -bo. -fogde, inspecteur des côtes*;
garde-côtes; ibl. baliseur. -fynd, débris [d’un
vaisseau] trouvés sur le rivage (el. la c.);
trouvaille*, se -gods. -fåglar, oiseaux riverains
(littoraux, de rivages), -fäste, ⚙ [barrage en]
épi. -gata, [rue* longeant un] quai; r.
riveraine; la rue* du quai, -gods, épaves* pl. [maritimes]; biens (débris) pl. rejetés par la mer;
varec[h]; choses* pl. de flot, se -fynd, sökare,
ietare av ~ épavier. -gråbo, bot. Artemisia
ma-ritima armoise* maritime, -gröe, bot. Giyceria
maritima glycérie* ; fétuque flottante, -hugg,
<® déprédation[s]* [des Yikings] sur la côte,
-kil, bot. Aster Tripoiium [aster] tripolium ; a.
maritime, jfr nysrot. -klO, bot. Lycopus europæus
lycope* d’Europe*; vulg. pied-de-loup;
mar-rube aquatique, -klöverärt, bot. Tetragonoiobus
-iiiquosus tétragonolobe siliqueux. -krypa,
bot. Giaux maritima glaux (glauque*) maritime,
-kulla, bot. Odontites simplex odontite*. -kål, bot.
Crambe maritima crambe (crambé) marin
(maritime); vulg. chou marin. -lilja, bot. Narthecium
ossifragum narthécion ossifrage; abama des
marais. -ling, se -krypa. -linje, geol. ligne
côtière (littorale, riveraine), -ljung, bot. Myricaria
germanica petit tamarix. -lucern, Medicago marina
luzerne* marine; herbe* de pardon, -lånke,
bot. Montia îamprosperma montie* lamprosperme.
-lärka, se berglärka, -löpare, se kärrsnäppa.
-lös, sans rives*, -mur, [revêtement de] quai.
-målla, bot. a triplex littorale arroche littorale.
Strandning, i* échouement; naufrage; fig. ⓞ.
-s|auktion, vente* [aux enchères*] après n.
-s|plats, -sstalie, lieu (endroit) du n. (ci. de
l’échouage); [lieu d’]échouement; endroit
où le naufrage a eu lieu.
Strandllpipare, zool. mindre ~ Cbaradriui» minor
pluvier gravelotte; vulg. petit pl. à collier;

större ~ ‘h. hiaticuia [grand] pl. à c. (el.
criard); vulg. blanc collet; rebaudet;
svart-bent ~ ‘h. cantianus pl. à demi-collier, -plats,
place riveraine; terrain riverain, -pryl, bot.
Littoreiia juncea littorelle* des étangs, -remsa,
bande* [étroite, le long de la côte]; av.
littoral ; under vatten under flodtiden estuaire, -rev,
se rev. -ridare, garde-côte (douanier) à
cheval. -rulling, se -pipare. -ryttare, zool. Totanus
fuscus chevalier brun, -rag, bot. Elymus arenarius
élyme des sables, -rätt, 1. droit d’épave[s]*
(de rivage, de varec[h]) ; dr. de bris et
naufrage. 2. ⓞ droit de rivage, -rövare,
nau-frageur. -satt, se under -sätta. -senap, bot.
Nasturtium silvestre cresson sauvage (de rivage),
-sjö, geogr. lagune*, -skal, zool. Mytiius eduiis moule[s]*. -skata, zool. Haematopus ostralegus pie
(bécasse*) de mer*; huitrier commun;
huitrier-pie. -skoning, revêtement, jfr hamnskoning.
-snäcka, zooi. Turbo îittoraiis littorine*. -snäppa,
barge grise (aboyeuse). -starr, laiche* des
sables, -svala, zool. Hhundo riparia hirondelle*
de rivage; mottereau. -svingel, bot. restuca
îittorea fétuque* de rivage, -säiting, Trigiochin
mariiimum troscart maritime, -sätta, t., ~ ngn
fig. manquer à qn; F faire faux bond à qn;
ibl. frustrer [l’attente*, etc. de] qn;
désappointer (F attraper) qn; F laisser qn en plant
jag är -satt on, etc. m’a manqué, etc.; je suis
fort embarrassé (el. dans l’(un étrange)
embarras); han d:o på pengar il est à court
d’argent (el. F à sec, gêné, stark. F flambé),
-sättande, fig. manquement; F faux bond, jfr
-sätta, -tåg, bot. Juncus maritimus jonc
maritime. -vakt, 1. garde* des côtes*. 2. gardecôte[s]; ᚼ guet de mer*, -vall, geol. dune[s]*;
ibl. falaise[s]*. -VallmO, bot. Chelidonium glaucium,
jfr skelört. -vipa, zool. Tringa maubèche*, se vipa.
-vrak, varec[h], se -fynd, -gods. -väg,
[chemin longeant le rivage el. vanl. un] quai; ch.
riverain; route* du (longeant le) rivage; ibl.
chaussée*, -växter, plantes riveraines
(littorales). -ägare, propriétaire riverain,
-ären-pris, bot. veronica Ungifoiia véronique* à longues
feuilles, -ärt, 1. bot. Lathyrus maritimus gesse
maritime. 2. Pisum maritimum pois maritime,

stranguri (-en), uuc- strangurie*; suppression’’
d’urine*.

strapats (-en, -er), fatigue*; ⓞ. -era1, I. t.
fatiguer; stark. charasser; F éreinter; ~ en hast
äv. ibl. estrapasser. II. i. se fatiguer; F
s’éreinter. -ering, fatigue*.

strass (-en), min. stras[s]; ibl. faux brillant;
simili ; F ofta toc.

Strassburg, npr. Strasbourg m. el. *; motsv. adj.
strasbourgeois; invånare i ~ habitant de S. ;
Strasbourgeois (-e*).

Strateg (-en, -er), ⚔ stratégiste; ᚼ stratège;
ᚼ stratègue. -i (-en), stratégie*, -isk, a.
stratégique.

strax, I. adv. l.tid tout de suite*; sur-le-champ;

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1585.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free