- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1644

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svärdsbroder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



svärds||bröder, hist. chevalier porte-glaive (de
Livonie*). -brederorden, ordre des
porte-glaive. -böna, bot. haricot acinaciforme
(luné), se störböna, -dans, danse* de l’épée*.
-dansare, tiphiste. -egg, fil (tranchant) de
l’é.*; falla för s ~ être passé au fil de l’é.*;
périr par l’é.*. -fäste, poignée*, -hugg, coup
d’é.* -klang, cliquetis d’(des) épées*. -klinga,
lame* d’é*. -knapp, pommeau d’é*. -lilja, bot.
iris. iris (s höres); vulg. flambe*; glaïeul; blå el.
sibirisk s ~ i. sibirica i. des prés ; gui s ~ i.
Pseu-docorus i. faux-acore; vulg. i. jaune; gl. (i.) des
marais; tysko i. gemmnicai. germanique
(d’Allemagne*). -linje, se -sida, -man, ⓝ titulaire de
la croix en argent de l’ordre de l’Épée*.
-medalj, médaille* de l’ordre de l’Épée*.
-medaljör, titulaire de la médaille, etc. se föreg.
-skida, fourreau d’épée*.
svärdsmide, forgeage d’épées*.
svärdsilorden, ordre de l’É.* -riddare,
chevalier de l’o. de l’É.* -riddarorden, ordre des
porte-glaive, -sida, ligne masculine (ᚼ
agna-tique); côté du père; härstamma på on från
descendre par les mâles de; släktskap på on
agnat[ion*]. -slag, med s ~ à main armée;
ut-an s ~ sans coup férir, -tecken, croix* en
argent de l’ordre de l’Epée*.
sväriifa[de]r, beau-père, -föräldrar, pl. beaux-
parents pl.
svänod(al), -o|it, se sfärolit.
svärisk, se sfärisk.

svärjila (svär o. -er, svor, svurit), t. o. i. 1. gfl ed
jurer; prêter serment; s ~ fanan j. (pr. s. de)
fidélité* au drapeau; pr. le s. militaire; se
faire soldat; ~ ngn lydnad, trohet, evig
vänskap, j. obéissance*, fidélité* (d’être fidèle),
une amitié éternelle à qn; ~ tro- och
huldhetsed ibl. faire foi* et hommage: den vänskap,
det bat, jag svurit honom que je lui ai voué;
~ falskt faire un faux serment; j. faux; se
parjurer; ~ sig fri från ngt se purger
(libérer) de qc par serment; ~ dyrt j. sur sa foi
(conscience); d:o och heligt j. sur tout ce
qu’il y a de plus sacré; ~ högt och dyrt att
man icke gjort (skall göra) ngt F j. ses grands
dieux qu’on n’a pas fait (ne fera pas) qc; ~
på ngt affirmer qc par serment; j. sur qc; ~
bibeln, sin heder j. sur la Bible, sur son
honneur; jag svär på att det är sant je jure
que c’est vrai; d:o icke (vill icke o) d:o je
n’oserais pas j. que ce soit vr. ; jag kunde,
ville s ~ d:o (därpå) j’en jurerais; j’en
lèverais la main; F j’en mettrais la m. au feu;
~ viel ngt j. sur qc. 2. begagna svordomar j ; faire
(proférer) un(de.s) jurement[s] (juron[s]); FP
sacrer; ibl. pester; sm&svärja F maugréer;
mannen svor och dundrade l’homme jura et pesta;

som en borstbindare, som en dragon, som
en turk ordst. j. comme un charretier (païen);
~ i skägget F m.; F pester entre cuir et
chair*; ~ över ngn, ngt p. (Fm.) contre qn,qc.

Med beton. adv. ~ boi’t sig, se försvärja sig,
o falskt, s ~ sig ifrån ngt, se ~ sig fri. o
till lâch ~r un juron, -ande, I. jur., se edgång.

2. ⓞ; jurement[s]; serment[s];
imprécations* pl.; över contre, -are, jureur.
Svärm (-en, -ar), essaim äv. fig. av bin äv. [re]jet;
ibl. nuée*; fig. volée*; ibl. F légion*; F
régiment; fourmilière*; cohue*; ᚼ tourbe*; F
bande*; troupe*; tas; volée*; foule*, se hop; en

⚙ dagdrivare FP un tas de fainéants; en o
gräshoppor une nuée de sauterelles*; giva 2,
H oar essaimer 2, 3 fois*; i oar par essaims;
fig. par bandes*; en foule*; en s ~ barbeirer un
essaim de barbares; en s ~ barnungar P une
marmaille, -a1, i. 1. om hin essaimer; jeter un
(des) essaim[s]; tiyga omkring voltiger; voler
par essaims (milliers); vandra i skaror errer; ~
på gatorna er. dans (el. courir) les rues*; folk
or på gatan, gatan ~r av folk äv. la rue
fourmille de monde, se vimla; där ode tusentals
myggor il y avait des myriades* (milliers)
de moucherons; myggen ~ i solskenet voltigent
au soleil. 2. fig. I. avoir l’esprit exalté; êt.
plongé dans l’extape*; drömma rêver; sjukligt
extravaguer; divaguer; délirer; vara svär.
mare être fantasque (romanesque, rêveur, F
songe-creux, etc.), se nedan.; s ~ för ngn, ngt
s’en-thousiasmer de (pour); se passionner
(prendre de passion*) pour; raffoler de; vara betagen

1 ngn être épris de, se betagen; FP gober;
F être feu et flammes* pour; ~ för tea
tern se pass. pour; ofta F raff. du; ibl. être
un (une) fanatique du. — Med beton. adv. ~
omkring a) i. courir (errer) cà et là, se ströva
omkring ; omkring i världen c. le monde; 6)
t. omkring ngn voltiger autour de qn ; ibl.
entourer qn ; fientligt ofta ⚔ ’harceler qn. -ande,
I. p. a., se -isk. II. 1. om bin essaimage. 2.,
se -eri. -anfall, ⚔ combat en fourrageurs.
-ar|ande, se foij. 1. -are, 1. fig. enthousiaste;
fantaste; fanatitique; exalté; extravagant;
visionnaire; drömmare rêveur; ibl. F songe-creux;
cerveau creux; c. brûlé; extatique; religionso
f.; ibl. illuminé. 2. som stryker omkring rôdeur ;
vagabond; coureur. 3. se rucklare. 4. fyrv.
lardon; serpenteau; fusée courante;
fou-guette*. -ar|fjäril, zool. Sphinx sphinx; papillon
de nuit*, -eri (-et. -er), exaltation*;
enthousiasme; extase*; direction* romanesque de
l’esprit; rafïolement; drömmeri rêverie*; religiöst
ibl. fanatisme; ibl. esprit fanatique;
ravissement [extatique]; visions* pl.;
extravagance*; ~ Jör hjältar le culte des ’héros, -ersk|a (-an, -or),
[femme] exaltée* (extravagante,
rêveuse, fanatique, etc.), se -are 1. -isk, a.
exalté; romanesque; rêveur; enthousiaste;
passionné; fanatique; visionnaire;
extatique; extravagant; ibl., se betagen, -iskt, adv.
passionnément; avec enthousiasme, etc., se
ovan. -ning, essaimement; essaimage,
-nings-tid, essaimage.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1648.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free