- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1685

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



congé de qn; rani, F dire au revoir à qn; för
längre tid el. för aiitid faire ses adieux à qn ; ’v
sig anledning pr. sujet (occasion*);
förevändning saisir un (le premier) prétexte; ~ arv
efter ngn recueillir la succession de qn, se
ärva; ~ attest etc. se faire donner; tag en
[automo]bil ! prends un[e] auto! ~ avsked, se
avsked I. 2.; ~ ett båd pr. un bain; mitt beslut
är -et (rattat) mon parti est pris; ~ betslet av
hästen ôter la bride au (ci. débrider le)
cheval; ~ betäckning à) ⚔ se couvrir; b) hand.
se couvrir; se dédommager; äv. pr. son
remboursement [/eos ngn sur qn]; ~ en bild
fotogr. faire une photographie ; ~ biljett till
B. pr. son billet pour B.; d:o till teatern pr.
(ibl. payer, på forhand retenir) sa (une) place
au théâtre; ~ bojorna av en fänge enlever
(ôter) les chaînes* à; délier; détacher;
dégager [des liens]; bördan fi *an en bärare
décharger; ~ sin början ibl. pr. naissance*,
se börja; föreställningen har redan -it sin
början la représentation a déjà commencé; ~
dagen som den kommer ordst. pr. le jour
comme il vient; vivre au j. le j.; det -er en
dag för honom cela lui prend (el. c’est pour
lui l’affaire* d’)un jour; il en a (aura) pour
un j.; ett brev tog två dagar etc. för att
komma till honom une lettre prit (demanda)
deux jours pour lui parvenir; ~ var och en
sin del pr. chacun sa part; ~ del av ngt pr.
connaissance* de qc; ~ del i ngt, se
deltaga; excesserna togobetydliga dimensionerles
désordres (troubles) prirent des dimensions*
considérables; död[en] på sig s’attirer la
mort; vanl. se tuer, se under död IL; ~ [en] ed
av ngn faire prêter serment àqn; f. jurer qn;
eld pr. feu äv. fig., se under eld; cigarren,
tänd-stickan -er inte eld ne prend pas [feu]; ~ en
examen passer (subir) un examen; ~ exempel
av ngn, ngt pr. exemple SUr qn, qc, se under
exempel; tag exempel därav I äv. que cela te
serve d’ex.! ~ fart, se fait 2., 3.; ~ ett fartyg,
en fana saisir (s’emparer de), se bemäktiga sig;
~ form av ngt pr. la forme de qc; ~ fel se
tromper; s’égarer; ~ en fotografi av ngn, ngt
pr. une photographie de qn, qc; ~ frack ctc.
se mettre en habit, etc.; ~ ngn fri, se fri
ngn; ~ (sig) friheten att... pr. la liberté
de ...; ~ sig friheter pr. (se permettre) des
libertés*, se under frihet; ~ fångar faire des
prisonniers; ~ en fästning pr. une place
[d’assaut], se under 2. intaga 5. ; ~ en förlust
hellre ån ... accepter une perte plutôt que
de ...; ~ en genväg pr. un chemin de
traverse*; ofta F couper (pr.) par le plus court;^
gestalt, se ~ form; tag gevär I kommando
rompez les faisceaux! ~ ett glas vin pr. (boire)
un verre de vin; ~ sig ett glas ibl. F b. un
coup; ~ (sig) ett glas för mycket F b. un
coup de trop; gärna ~ sig ett glas äv. F
aimer à lever le coude; ~ gymnastik faire

[de] la gymnastique; sjukgymnastik f. de la g.
médicale; aller chez le [médecin-]masseur;
se faire masser; ~ grimman av en häst ôter
le licou à (el. délicoter) un cheval; ~ hand
om, se hand b); ~ heder och ära av ngn, se
under heder; ~ ett hinder sport. pr. (sauter,
franchir) un obstacle ; ~ sig (en) hustru F pr.
femme*; se marier; ~ initiativet pr. 1’initiative*[de]; ~ jungfru (städja) engager (F pr.)
une bonne; behöver jag ~ kappa(n)? faut-il
prendre (que je prenne)? ~ en duktig klunk
ur fia sk an boire un bon coup de la bouteille;
~ korken ur buteljen déboucher la bouteille;
~ kurva sport, pr. un virage ; ~ kännedomen
om ngt pr. connaissance*de qc; ofta se mettre
au courant (fait) de qc; ~ land (om farkoster)
pr. terre*, se landa; ~ lektioner, se lektion 1.;
~ livet av ngn, se liv 1.; ~ en genomgående
lott pr. un billet [valable] pour tous les
tirages; ~ lovén av ngn l’emporter sur qn ;
F damer le pion àqn; ~ frisk luft [aller]
pr. l’air; ~ (sig) en lur faire un somme;
dörren -er icke lås ne ferme pas bien à clé*;
~ löfte av ngn faire promettre (el. ᚼ tirer
une promesse) à qn; hon vin icke ~ denna man
(gifta sig) pr. cet homme pour mari; vägen till
stationen -er bara 10 minuter d’ici à la gare,
on n’en a que pour dix minutes*; il ne faut
que d. m.* pour aller à la g.; ~ mutor F
accepter des pots de vin ; se laisser corrompre (F
graisser la patte); être vénal; ~ människorna
som de äro pr. les hommes tels qu’ils sont;
nyckeln ur dörren retirer la clef de la porte;
~ oket av oxarna ôter le joug à;
désaccou-pler; spänna ifrån dételer; ~ en oktav etc. faire
une octave, etc. ; ~ en omväg faire un
détour; (sig) ett parti kort, schack etc. f. une
partie ; ~ ngns parti pr. le parti de qn, se
under parti 3.; om hela partiet-es hand. en
prenant tout le lot; ~ patent på ngt, se under
patent; ~ plats a) taga stort utrymme; b) sitta
ned, se under 1. plats 1. ; c) anställning, se under

1. plats 2.; uppsatsen -er för stor plats
tidskriften prend trop de place* dans; ~ pricken
(träffa) faire mouche*; mettre dans le noir,
äv-eg.; ~ priset vid tävlingen remporter le
prix (el. ibl. être couronné) au concours; ~
(sig) en promenad faire un tour [de promenade*]; ~ prov faire un essai; hand. pr. (ibl.
emporter) un (des) échantillon[s]; ~ redapâ,
se under/, reda 1.2. ; i böcker chercher; icke ~
re-son n’entendre pas raison*, se under reson; ~
sigett rus boire "un bon coup; se griser, se under
rus ; icke ~ råd av ngn ne pr. conseil de (el.
F n’écouter) personne ; ~ råttor om katten pr.;
man får ~ saken, som den faller sig ordst. il
faut pr. les choses telles qu’elles sont (se
présentent el. vanl. le temps comme il vient);
~ sak på bak, se under 3. bak I. 1.; ~ sats pr.
soTi élan; tigern tog sats till ett språng 8’élan-

ça; det tog skruv fig. cela a porté coup ; ~

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1689.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free