- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1690

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



etc. få inte ss med i vagnen défense*
d’introduire des chiens dans; glöm inte att ~ med
din näsduk etc./ n’oublie pas [de pr.] ton
mouchoir, etc.! ~ ngn med sig upp på sitt
rum etc. am. qn dans sa chambre; ~ ngt med
sig och komma till ngn venir app. qc à qn;
b) inbeiäkna ~ med i räkningen mettre (faire
entrer) en ligne* de compte ; fig. ibl. detta kunna
vi också ~ med c’est encore de bonne prise;
C) bortrycka, hastigt bortföra enlever; ibl. entraîner.
23. v i togo honom mellan oss nous le prîmes
entre nous deux. 24. ~ mot, se ~ emot.
25. ~ ned descendre; ibl. décrocher; ngn gg
abaisser; dépendre: détendre; abattre;
dévaler; ravaler; äv. défaire; ᚼ déconstruire;
⚓ amener; hämta ned faire desc.; ibl. monter
chercher; ~ ned segle n, se ~ in seglen; ~ ned
tvätten (smutskläderna) från vinden desc. le
linge du grenier; monter au gr. chercher le 1. ;
~ ned ett tält plier les tentes*. 26. ~ om
a) gripa om empoigner; serrer; ~ om ngn äv.
prendre qn par la taille; b) repetera
recommencer; reprendre; i sht mus. répéter; ᚼ
réitérer; c) ~ om två sidor hoppa över F sauter.
27. ~ på sig a) om kläder mettre ; ibl. passer ;
endosser; ~ på sig ett par byxor p. un
pantalon; ~ på sig ett par glasögon m. des
lunettes*; ~ på sig en kappa äv. s’envelopper
d’un manteau; endosser un m.; ~ på sig en
min prendre un air; ibl. se composer le visage,
jfr min; ~ en annan min changer de visage; ~
på sig en halsduk äv. se cravater; ~ på sig
alla ordnar m. toutes ses décorations*; ~
på sig skridskorna attacher ses patins ; ~
på sig ett skärp se ceindre d’(el. mettre) une
écharpe; ~ på sig svart äv. pr. le deuil; ~
på sig en ämbetsmin ⓝ pr. un air d’autorité*
(de gravité*); b) fig. ~ ngt på sig pr. qc sur
soi; ibl. se charger de qc; ~ på sig ansvaret
för ngt pr. (assumer, ᚼ endosser) la
responsabilité de qc; ~ på sig allt ansvar pr. toutes
les responsabilités ; ~ på sig ett brott, en sak
s’accuser d’(el. bekänna avouer) un crime; se
ch. d’une affaire; jag -er det på mig je le
prends sur moi (mon compte); j’en fais mon
affaire*; je m’en charge; ~ på sig för mycket
av. s’engager trop ; ~ på sitt samvete
charger sa conscience. 28. ~ sönder
démonter; ibl. défaire; ngn gg découdre; déjoindre;
désunir; dépecer; dépiécer; décomposer;
désassembler; déconstruire; åter ~ sonder
redéfaire; kunna ss sonder se démonter.
29. ~ till I. t. a) prendre; till ngt annat
ajouter; b) använda pr.; employer; se servir de;
~ till för starka uttryck se servir d’(el.
employer des)expressions trop fortes; c) ~ ngn
till sig pr. qn chez soi; ibl. s’adjoindre qn, se
22. ; ~ till sig föda pr. de la nourriture (el.
F un morceau); manger; Gud har -it honom
till sig Dieu l’a rappelé à Lui ; det här tyget -er
lätt damm till sig äv. est sensible [à la pous-
sière]; -x/ mod till sig pr. (s’armer de)
courage; hon tog allt sitt mod till sig och ...
F prenant son c. à deux mains*, elle ...;
d) tillgripa pr.; recourir à, se tillgripa 2.;
han tog till harvärjan F il prit la poudre
d’escampette*; e) ~ till ett för högt pris
demander (pr.) un prix trop élevé; [chercher
à] surfaire; han -er till 10 kr. för mycket il
surfait de 10 couronnes*; ~ till en för hög
siffra donner un trop ‘haut chiffre. II. i.
a) tillväxa, ökas augmenter; croître; [s’]accroître; aller en augmentant (croissant, ibl.
grandissant); om sjukdom s’aggraver; om feber
devenir plus intense; han -er till för mycket
il prend trop d’embonpoint; il engraisse
trop; ~ till i förstånd croître en sagesse*;
~ till i växten rig. exagérer; amplifier; F
bröder, se skarva II. ; b) ~ rundligt till bulla
upp F mettre tout par écuelles*; c) börja ~
till att se mettre à; ~ till att dricka, att
tänka själv se m. à boire, à penser par
soi-même; hon tog till att gråta elle se mit à
pleurer. 30. ~ tillbaka reprendre, se 15. a) ;
förmå ngn att ~ tillbaka sin avskedsansökan
amener qn à retirer sa démission; ~
tillbaka sitt löfte, sitt ord äv. se rétracter; ibl.
se dédire de, se återtaga; ~ en motion tillbaka
pari. retirer ; ~ ett steg tillbaka faire un pas
en arrière; reculer d’un pas: ~ tillbaka varor
repr. ; ~ samma väg tillbaka repr. le même
chemin; rebrousser ‘h. 31. ~ undan (bort)
ôter; écarter; soustraire; distraire; retirer;
excepter; spara mettre de côté; réserver.

32. ~ under kort. aller en dessous, jfr inunder.

33. ~ upp a) cg. från golvet, marken ramasser;
lyfta upp relever; bära upp porter en ‘haut; knyta
upp défaire; dénouer; démonter; découdre;
packa upp déballer; ibl. étaler; röja upp
défricher; sno upp détordre; dé tortiller; vika upp
déplier; déployer; b) hos sig recueillir; ibl.
adopter; c) om pints pr.; occuper; om tid pr.;
ibl. demander, se kräva; d) fig. vam. relever, se
ex.; ~ upp sig, se ~ sig; ~ upp ett barn,
en sårad recueillir un enfant (föräldralöst
orphelin), un blessé ; ~ upp en beskyllning
relever une accusation ; ~ upp byxorna (vika
upp) retrousser son pantalon; ~ upp en brunn,
en dörr, ett fönster, en gata, en gång percer
un puits, une porte, une fenêtre, une rue,
une allée; ~ upp en kjol (lyfta upp) relever;
el. uppskörta retrousser; ~ upp en knut défaire
(dénouer) un nœud; ~ upp ett iåu faire :
contracter; ~ upp lås ouvrir; nyckel som -er upp
fera l. äv. passepartout ; ~ upp ngns fallna
mantel fig. äv. pr. la succession* de qn; ibl. F
entrer dans la peau de qn; ~ upp en maska
relever (remailler, reprendre) une maille; ~
upp nät fisk. rentrer; ~ upp pengar toucher;
pr. ; ~ upp stor plats pr. (occuper) beaucoup
de (el. une grande) place*; ~ upp potatis etc.
lantbr. arracher des pommes* de terre*, etc.;

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1694.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free