- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1768

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tomträtt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



-rätt, jur. upplåtelse med äganderätt för viss tid) ®
droit d’élever un (des) bâtiment[s] sur un
terrain; ibl. droit de jouissance* d’un. t. par
bail emphytéotique, -spekulation, se -jobberi.
-värde, valeur* du (d’un) terrain,
-värdestegring, augmentation* en valeur* d’un terrain,
-värdestegringsskatt, impôt sur l’augm.*, se
föreg, -yta, se -areal, -ägare, propriétaire de
(d’un) terrain[s], -ören, pl. redevance
foncière. -Ört, bot. Lanipsana communis lampsane*.
tomvagn, jamv. voiture* [à] vide.

1. ton (ton) (-en, -er), ᚼ ton: ijud son; mus.
vanl. (eg. «vnrande mot en not) note*; ibl. accent[s];
chant; mélodie*; air; intonation*; ngngg mode;
(3g. ton: gram. accent: djupa, höga, milda, mjuka
smältande ~er notes* profondes, élevées,
douces, tendres, languissantes; falsk ~ mas.
n. fausse (el. f. n.) äv. fig.; där råder en fri,
otvungen ~ le t. y est libre et sans
contrainte*; il y règne un ton libre; i (en)
förebrående ~ d’un t. de reproche; de glada
nema av en vals etc. les notes joyeuses
d’une valse, etc.; den goda ~en le b. t.; ibl.
l’air (el. le genre, ofta l’usage) du monde;
en mon av god ~ un homme [qui a] du m.;
det hör nu till goda ~en att ... il est bon
genre (el. de bon ton) de ...; le bon ton veut
que (ci. commande de)...; il est admis
comme bon g. (t.) de ...; det hör icke till goda
~en ce n’est pas de bon t.; hel ~ t. plein;
hög ~ t. ‘haut; ibl. fig. verbe ‘h.; de höga
feerna mus. äv. le haut; fiolen har en kraftig
~ le violon possède un t. puissant; ~en ~ t.
net; son pur; ~en ligger på första stavelsen,
stamstavelsen l’acc. est sur la première
syllabe, la s. radicale; c’est la pr. s., la s. rad.
qui a (porte) l’acc. (el. qui est accentuée) :
ånge ~en donner le t. äv. fig, ; hålla n[eri]
chanter, etc. juste; slå an de ömma nerna F
toucher la corde sensible; stämma pianot en
~ högre monter le piano d’un t.; tag ~r inte
så hög ~ F ne haussez pas tant la
chanterelle!, se taga A. I. 1.; taga sig för hög ~
mot ngn fig. le prendre de trop ‘haut avec
qn; ändra nen, changer de t. (n.*), se tala i
(ur) en annan n; gå över från höga till låga
ner är. passer (aller) de l’aigu au grave;
sjunga i ~ chanter juste; stå stämd i ~ (om
instrument) être accordé [j.]; tala i (ur) en
annan ~ «g. parler sur (el. prendre) un autre
t.; äv. changer de langage (gamme*); ibl.
déchanter, se ovan ändra ~en; i lugn ~ d’un t.
calme; i spotsk ~ d’un t. railleur; tala i
låg ~ parler bas; tala i vredgad ~ p. d’un
t. courroucé; när du talar ur den ~en si tu
le prends sur ce t.-là; tala ur en hög ~ flg.
le prendre [sur un t.] bien ‘haut; d:o ur en
högre ~ ’hausser le t. ; d:o ur mindre hög
~ baisser le t.; ibl. déchanter; d:o ur
mildare ~ F filer doux.

2. ton (ton) färgn ton du coloris; teinte*;

(T) I sir återges vanl. oförändrat. (3) I följ. asr förändrat.

mörk ~ rembrunissement; ljus F
glacis.

3. ton (tåmi) hand. o. tonneau ; mätt, vikt
tonne*.

tona1, I. i. sonner; starkt résonner; retentir, se
ljuda. II. t. fotogr. O virer; faire subir le
virage [à]; soumettre au virage,

tonalitet (-en), mus. tonalité*

ton||ande, I. p. a. sonnant; starkt retentissant,
se ljudande; ~ bokstav lettre sifflante. II. s.
sons pl. -ansats, mus. om blåsinstrument
embou-chement; ha. vacker ~ avoir une belle
embouchure. -art, mus. ton; ibl. mode; i vilken
~ går stycket? sur quel mode (el. dans quel
ton) le morceau est-il [composé]? sjunga
ngns lov i alla ~er chanter les louanges* de
qn sur tous les tons; tala i (ur) en annan n,
se 1. ton. -båd, fotogr. ⚙ bain de virage, -bild,
tableau musical; grand morceau de concert,
-bildning, mus. formation* du son. -dikt,
composition* [musicale], -diktare, compositeur,
-fall, cadence*; ibl. coupe*; i tal intonation*;
ton; accent, -figur, mus. figure*,
tonfisk, zool. Thjnnus thon; vanlig ~ Th. vulgaris
Risso th. commun, -eri, äv. fartyg madrague*,
ton||fixerbad, fotogr. O bain de virage fixage, se
-bad, -följd, mus. suite* (succession*, série*)
de sons (tons); kromatisk äv. genre chromatique,
-förvantskap, mus. affinité* des sons.

Tongagruppen, npr. best. form. geogr. l’archipel
des Tonga.

tongllan (-en, -er), Tongaïen; habitant des îles*
Tonga, se Tongaöarna. -ajsprâk, tongaïen;
langue tongaïenne.

Tongaöarna, pl. npr. best. form, geogr. [les] îles*
Tonga (des Amis),

tonilgivande, I. p. a. vara ~ donner le ton; fig.
&Y. dominer; ᚼ F tenir le dé. II. s. celui qui
donne le t. [dans une société]; F chef de
meute* (file*); matador; coryphée, -givning,
mus. action* de donner le t. ; ibl. intonation*,
-gång (-en, -ar), passage, se -följd, -hål, mus.
trou; en fioi ouie*: esse*; effe*. -höjd, mus.
[‘hauteur* du] ton; tonalité*, -ig, i sms. -tone;
en ~ monotone; högn ‘haut de ton.

tonika (-n), mus. [note*] tonique*,
toning, fotogr. virage,
tonintervall, mus. intervalle,

tonisk, a. läk. o. mus. tonique,
tonkaböna, [fève* de] tonka.
tonkilometer, jamv. kilomètre-tonne,
ton konst, [art de la] musique*: a. musical, jfr
-lära, -konstnär, [artiste-] musicien (-ne*);
ibl. virtuose, se -diktare. -ledning, mus.
modulation*; mélodie*, -läge, mus. de höga
nena les cordes élevées, -lara, mus. a) science*
musicale; ibl. acoustique*; b) îjudiara
phonétique*. -löpning, passage, -lös, a. atone;
aphone; obetonad non accentué; muet; ~ röst
äv. voix éteinte, -löshet, absence* de son; av
röst aphonie*, -målning, ⓝ musique* (compo-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1772.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free