- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1851

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - under ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



nom de comte de H. ; ~ [ett] falskt namn
sous un faux nom ; ~ noll au-dessous de zéro ;
f~ oket sous le joug; ~ alla, vissa
omständigheter dans tous les (ci. en tout) cas (el. ibl.
à tout prix), dans certains cas ; ~ mitt rum
au-dessous de ~a chambre; ~ segel sous
voiles*; à la voile; intet nytt ~ solen rien de
nouveau sous le soleil; ~ titel av ... sous le
titre de ...; ~ trycket av förhållandena sous
la pression (el. l’empire) des circonstances*;
pressé par les c.*; ~ trängseln dans la presse
(foule); ~ tårar en pleurs; en (dans les)
larmes*; en pleurant (sanglotant); en versant
un torrent de 1.*; ~ vapen sous les armes*;
~ vägen en route* (chemin); ~ ngns välde
sous l’empire (el. la domination) de qn; ~
en fager yta sous de beaux dehors; barn nu
12 âr enfant[s] au-dessous (el. âgé[s] de
moins) de 12 ans pl.; ibl. enf. qui n’a (ont)
pas encore 12 ans; ~ mina ögon 3ous mes
yeux; anse ngt [vara] ~ sin värdighet
considérer qc [comme étant] au-dessous de sa
dignité; bo nu samma tak som ngn habiter
sons le même toit que qn ; dölja ngt ~
konstlad glättighet cacher qc sous une gaieté
factice; ansiktet är dolt en slöja le visage est
caché sous (el. vant. couvert d’)un voile;
gifta sig ~ sitt stånd äv. faire une
mésalliance; draga fram ngt ~ bordet tirer qc de
dessous la table; ärendet faller ~ artikeln 2
l’affaire* tombe sous Farticle 2 ;
klubban passer (être vendu) aux enchères*; se «v
ordet ..., angivet § 8 voir au mot...
indiqué au § 8 ; sitta ~ trädet être assis sous
l’arbre-, vara skyddad nu en fästnings eld
être sous la protection d’une place; stå ~
andra i vetande et. au-dessous des (el.
inférieur aux) autres en savoir; de som stå
~ oss ceux qui sont au-dessous de nous;
nos inférieurs pl. ; stå ~ vatten être
couvert par l’eau*; vanl. êt. inondé (submergé);
simma vattnet entre deux eaux*; sätta
sig ~ trädet s’asseoir sous l’arbre; söka
ngt över och ~ sängen chercher qc dessus
et dessous le lit (ci. sur le 1. et dessous);
tillbringa dagen ~ bön passer la jour née
à prier. 2. à) tidrjmd pendant (utan avbrott
durant); ofta en gerund.; ibl. au cours de; au
(dans le) courant de; dans (en); par; à; ngn
gg de; depuis; b) tidpunkt à; ~ min barndom
pendant (dans) mon enfance*; vara ~
byggnad être en [voie* de] construction*; han har
innehaft platsen ~ 10 dagar, månader, år
a) (och inuchar den ännu) il OCCUpe la place
depuis; b) (innehar den icke längre) il a OCCUpé la

pl. [pendant (durant)] 10 jours, mois, ans;
nu dagen (natten) [pendant] le jour (la nuit);
~ hela d-o [pendant (ibl. de)] toute la
journée (nuit); durant la j. (n.); toute la j. (n.)
durant; ~ en mörk natt par une nuit noire;
~ diskussionen, freden, lektionen, markna-
den, måltiden, ovädret, resan, hennes
sjukdom, året pendant (t durant) la discussion,
la paix, la leçon, la foire, le repas, l’orage,
le voyage, sa maladie, l’année*; ~ alla dessa
fruktlösa experiment hade mer än ett år
förflutit pendant toutes ces vaines expériences
plus d’une année s’était écoulée; t. ces v.
exp. avaient demandé (pris) plus d’une an.;
~ min frånvaro en (pendant) mon absence*;
~ ministerns d:o en l’abs.* du ministre;
gudstjänsten pendant l’office: ~ furstens
minderårighet durant la minorité du prince;
~ processens gång au cours du procès; ~
Karl den store, Oscar den andre sous
Charle-magne, Oscar II; ~ Karl den stores regering
sous le règne de Charlemagne; nu [det sjuåriga’] kriget pendant la guerre [de Sept
ans]; ~ leken glömmer han allting il oublie
tout en jouant; ~ tidernas lopp dans le
cours des temps; ~ läsningen pendant la
lecture; en lisant; ~ den 2 mars à la (el.
en) date* du 2 mars; ~ ministären S. sous
le ministère S. ; ~ ett vackert månsken,
regnet, ett härligt väder par un beau clair de
lune, la pluie, un temps magnifique; det
hade blivit mycket kallt ~ natten le temps
était devenu très froid pendant (durant, au
courant de) la nuit; en rekognoscering
⚓ dans (en faisant) une reconnaissance; ~
samtalet pendant la conversation (el.
l’entretien); au cours (courant) de la c.
(causerie); [tout] en causant; ~ sommaren,
vintern [pendant (durant)] l’été; au courant, etc.
de l’été; vanl. en été; ~ tre veckor äro vi
(ha vi varit) utan underrättelser depuis trois
semaines* nous sommes sans nouvelles*;
voilà tr. sem.* que nous, etc.; två dagar
förflöto, ~ vilka han genomströvade hela staden
deux jours passèrent, durant (pendant)
lesquels il parcourut toute la ville; ett
tidsskede, nu vilket de stora tänkarna ... levde
une époque où (pendant laquelle) vécurent
les grands penseurs ...; ~ väntan på ngt
dans l’attente* de qc; hon hade lärt sig
mycket de år hon bodde i denna familj elle
avait beaucoup appris pendant (durant) les
années qu’elle avait passées dans cette
famille; nu århundraden durant (pendant) des
siècles. II. i sms. konj., ~ det [att] pendant
(ᚼ durant) que; ofta tandis que (i sht för att
angiva motsättning); ibl. dans le temps que;
cependant que: på samma gång som en même temps
que; oftamed gerundiv; nu det [att] han läste
ofta en lisant; d:o, kom hon in il lisait
lorsqu’elle entra; ~ det [«&c] han talade av.
pendant son discours. III. adv. [au-(par-)]dessous; en dessous, (obs.\ Betr. verb, sms. med ~
t. ex. gå, ligga ~, se resp. verb),
underliagent, hand. SOUS-agetit; -||Qetltlir, hand.
sous-agence*. -arm, anat. avant-bras.
’arms-ben, anat. radius, -art, sous-espèce*; soug-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1855.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free