- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1865

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - ungdomsminne ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



ning, lecture[s]* pour (à l’as, de) la jeunesse,
-e -litteratur. -minne, souvenir de [la, ma,
etc.] jeunesse, -mod, fougue* de la jeunesse,
-nöje, amusement[s] (plaisir) de (ibl. pour) la
jeunesse, -ras, fredaines* pl.; folies* pl. de [la]
jeunesse, -skrift, écrit (livre) pour (à l’usage
de) la j. -stadium, [degré de la] jeunesse*,
jfr -ålder, -streck, fredaine[s]*; étourderie*,
jfr -ras. -svärmeri, se -kärlek; ofta F P béguin
de jeunesse*, -synd, péché de [la, ma, etc.]
jeunesse, -tid, temps de la (ma, etc.) j.; i sin
ou au t. de sa j.; dans sa [F verte] j.; dans
son jeune t., jfr -ålder, -år. -tycke,
inclination* de j.* -varm, a. plein de l’ardeur* de
la j.; pl. d’ard.*; starkare bouillonnant [de j.*],
jfr -värme, -verk, se -arbete, -vår, printemps
de la vie (el. de l’âge, des jours), -vän, ami
de j.* -väninna, amie* de j." -värme, ardeur*
(feu, fougue*) juvénile (de [la] jeunesse*),
-yra, fougue* (ibl. étourderie*) de [la, ma,
etc.] j.* -ålder, âge delaj.; vanl. jeune âge;
adolescence*, jfr -tid, -vår o. följ. -är, pl.
[années* pl. de [la]] j.*; ofta jeunes années* pl.; i
mina första ~ dans les premières an. de
~a j.; dans ~a première j.; i sina se under
-tid, jfr föreg,
ung[e (-en, -ar), 1. petit; återgives i franskan ofta
med särskilda ord el. med ändelsen -eau el. ibl. -OD|

det är icke en björn, utan en björnö ce n’est
pas un ours, c’est un ourson; katt~ chaton;
en lejoninna med sina -ar une lionne avec ses
lionceaux; varg-r petits pl. du loup ;
louveteaux pl.; om»* aiglon; örn -ar äv. petits pl.
de l’aigle; fåglars -ar petits pl.; jeunes pl.; koll.
ofta couvée*; däggdjurs portée*; kattors cbattéc* ;
-ar faire des petits äv. fig.; vanl. mettre
bas; om kattor äv. chatter; om getter chevroter;
vara med-ar porter; som föder levande -ar
vivipare. 2. FP barn petit enfant; F petit;
bébé; större F bambin,-e* ; ibl. poupon, -ne*;
FP moutard; FP mioche; P marmot; flick<■>->
F fillette*; näpen ~ gentil[le] petit[e];
mignon, -ne*; odygdig ~ F gamin, -e*; polisson,
-ne*; den stackars le (la) pauvre enfant
(F gosse); le (la) p. petit[e]; trasig ~ petit
(enfant) déguenillé; en hop -ar F de la
marmaille; elaka -ar FP mauvaise engeance
(graine).

ungefär, adv. environ; à peu [de chose*] près;
ibl. approximativement; presque; ngn gg
approchant; plus ou moins; quelque; bien;
par approximation* (estimation*); han är ~
vid min ålder il a à peu près mon âge; nous
sommes de même âge environ (el. à p. pr. du
même â.); ~ tjugu år ofta quelque vingt ans;
une vingtaine d’années*; ~ mitt på dagen
(natten) vers (sur) le milieu du jour (de la
nuit); vers (sur les) midi (minuit); ~ vid
slutet vers (sur) la tin; nöja sig med ett se
contenter de l’à peu près ; ett ~ au hasard

(P flan); par est.* (approx.*); ~ à peu
près [comme] cela; [qc d’]approchant; [cela]
à peu de chose* près; eller d:o ibl. ou autant
vaut; ~ som ibl. F comme qui dirait; ~ sa
mycket som F ibl. la valeur de. -lig, a.
approximatif; ibl. approchant; superficiel; ~
uppgift ofta aperçu, -ligen, adv. F. se
unge-fär.

Ungern, npr. [la] cHongrie*.

ungersk, a. de [la] ’H.*; ’hongrois; slätten
geogr. la plaine ’hongroise; vin vin de [la]
CH.* -|a, 1. (-an, -or), kvinna ’Hongroise*;
habitante de la Hongrie. 2. (-an), språk
’hongrois; langue’hongroise.
ungersven, jeune homme; adolescent; F
garçon; ᚼ F damoiseau (damoisel); förr
bachelier; poet. jouvenceau.
ungllfadder, ⓞ parrain non marié, -far, jeune
époux; j. (nouveau) marié, -folk, 1. jeunes
gens pl. 2. nouveaux mariés, -fågel, koll.
jeunes oiseaux; jakt. o. kök. jeune gibier,
-grammatiker, ⓝ savant de l’école dite de la
nouvelle grammaire. -Iiare, jeune lièvre; levraut,
-herr]e, jeune monsieur; -ar, pl. jeunes
messieurs pl., jfr -herrskap ; hyra ut rum etc. åt
-ar ⓝ louer des chambres gnrnies (el.
våningar ᚼ des garçonnières*), -herrskap, ~et les
jeunes maîtres pl.; les enfants pl. de la
maison. -hjort, faon, -häst, jeune cheval, jfr
-sto, -höna, -höns, jeune poule; ᚼ poulette*;
gödd~ kök, poularde* [från Mans du Mans],
-karl, F garçon; célibataire; gammal ~ vieux
g.; en 80 års d:o un v. célibataire (F g.)
[âgé] de 80 ans; förbli ~ garder (demeurer
dans) le célibat; leva som ~ vivre en g. (c.
el. dans le célibat).
ungkarlslliiem, hoten eg. hôtel pour messieurs
seuls; (n) [h.] garni, -hushåll, ménage de
célibataire ([vieux] garçon), -liv, vie* de
célibataire ([vieux] g.), -rum, chambre* (mindre
cabinet) de garçon (ofta monsieur seul); ibl.
garçonnière*, se -våning, -skatt, impôt sur
les célibataires, -stånd, état célibataire;
célibat. -tid, under min ~ du temps que je
n’étais pas encore marié, -vana, habitude*
de vieux g. (el. de célibataire), -våning,
appartement de g. (ofta monsieur seul); ibl.
pied-à-terre; garçonnière*.
ungÛkreatiir, jeune bête* à corne*; koll.
génisses* pl. et bouvillons pl. -lax, zool. saumon[n]eau. -mor, jeune épouse*; j. (nouvelle)
mariée, -mö, jeune fille*; i poesi jouvencelle*;
ᚼ bachelette*; gammal vieille f. ; förbli
d:o rester f.*; cfta F coiffer sainte Catherine,
-nöt, se -kreatur.


ungrare (-n, -), ’Hongrois; habitant de la
Hongrie.

ung||skog, jeune bois (taillis, ibl. futaie*, vente*,
plant); taille*; revenue* (recru); gaulis; frid
îvst [b. de] réserve*; défends; ibl. pépinière*,
-stinn, pleine*, se dräktig, -sto, jeune jument*;
pouliche*, -tjur, jeune taureau; taurillon.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1869.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free