- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1996

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vida ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



loin (éloigné, incertain, problématique), se
under fält; söka ~a fältet gagner le large ;
han slog upp dörren på ~ gavel il ouvrit la
porte toute grande (el. ibl. à deux battants);
dörren står på ~ gavel la porte est grande
ouverte; ~a havet la vaste mer; ~ kappa
ample manteau; ~ röck habit large (aisé);
hela ~a världen toute la terre; le vaste
monde; draga ut i ~a världen [aller]
courir le monde; ibl. aller par monts et par
vaux.

vida, 1. adv. au loin; vid komparativ bien;
beaucoup; oandligt infiniment; ibl. äv. med inbegripen
komp. [tout] autrement; ~ bättre bien
meilleur; ~ mindre inf. plus petit; ~ mera ibl.
bien (tout) autrement; ~ omkring, se
om-kring; explosionen hordes ~ omkring
l’explosion a été entendue au loin; ~ större
beaucoup (bien) plus grand; pl. gr. de
beaucoup ; hon är ~ vackrare än sin syster elle
est autrement [plus] jolie que sa sœur; r
överträffa ngn surpasser qn de beaucoup; ~
överträffande bien supérieur [à]. 2. i sms.
adv. (konj.) för så ~ det angår quant à; för
~ som ... en tant que ...; så till r
jusqu’à un certain point; dans une certaine
mesure; det går honom så till ~ väl, men ...
il réussit jusqu’à ce point-là, mais..., jfr
hurur o. sår. -re, I. a. komp. eg. plus
ample, jfr 2. vid; ytterligare plus de; ibl. ultérieur;
anuan autre; ny nouveau; kommande à venir;
allt ~ tout ce qui suit; ofta le reste; [tout]
ce qui reste; för ~ befordran [ponr] faire
suivre; d:o av ett företag pour aider à la
réussite (el. au succès) d’une entreprise; p.
encourager une entr.; varje ~ besök toute
visite [ultérieure]; ej vilja lämna några r
förklaringar refuser toute autre explication;
~ [underrättelse?*] i morgon les détails (el.
ibl. la suite) à demain; han har inga r
utsikter il n’a guère de chances*; utan ~ [omständigheter] sans plus [de façons (cérémonies)]; sans façon*; ibl. sans autre forme* de
procès; sans cérémonie[s]*; sans gêne*; F
comme si de rien n’était; tout simplement;
F tout bonnement; de but en blanc; utan
~ för dagen i brev c’est tout pour
aujourd’hui; utan ~ besvär sans [autre (plus de)]
peine*. II. adv. plus loin; plus avant; mera,
ytterligare davantage; plus; dessutom de plus;
en outre, se dessutom; ᚼ ultérieurement;
härintill och icke r! jusqu’ici et pas plus
loin! pas pl. 1. qu’ici! och så ~ et ainsi de
suite* (el. du reste, ᚼ des autres); F et le
reste; ofta et caetera (förk. o. s. v. etc.); ~ [?•
texten]/ F allez toujours! continuez!
poursuivez! passez! [et puis] après? r!
encore! eh bien! et après? passons !/<7<7 ar
icke ~ glad åt att... je ne suis pas
autrement (précisément) content de [ce que] ... ;
ingen ~ personne de plus; plus p. ; ingenting

~ rien de plus; plus r.; pas autre chose*; ibl.
F voilà ([et] c’est) tout; är det ingenting r?
n’est-ce que cela? F c’est [bien] tout? F si
ce n’est que cela; det har ingenting ~ att
betyda cela n’a pas d’[autre] importance*;
cela n’est guère (pas autrement) important;
jag har ingenting ~ att tillägga je n’ai plus
rien à ajouter; befordra ~ faire suivre, jfr
-befordra; bygga ~ , ibl. ajouter à, jfr bygga
på; föra ett rykte ~ faire courir (el.
répandre) un bruit, se under sprida; låt oss försöka
~ ! essayons encore ! ~ aller plus loin ;
aller en avant; avancer; fortsatta poursuivre
(ibl. passer) son chemin; continuer [sa
marche (ci. son ch.)]; passer outre; hör ~ écoute
la suite; läsa ~ continuer de lire; c. sa
lecture; på detta sätt kommer jag icke ~ cela
(voilà qui) ne m’avance guère; F la belle
avance; jag känner honom inte r, än att
jag sett honom några gånger je ne le
connais que pour l’avoir vu quelques fois* (ei
vanl. que de vue*); marschera ~ se remettre
en marche*; vad r? [et] quoi encore? mais
encore? après? et quand cela serait? vad vet
ni ~ om honom? que savez-vous de plus de
lui (el. sur son compte)? vad är det ~ med
det? F oii est le mal? F le grand mal! F la
belle affaire! F voilà bien de quoi! vid
uppräkning plus (s höres); ᚼ dito; item; tills r
jusqu’à nouvel ordre (avis); par intérim; en
attendant [mieux]; pour le moment;
momentanément; à titre provisoire (temporaire);
provisoirement; ᚼ par provision*;
temporairement; en passant; besluten d:o
provisoire; uppskjuten d:o ibl. ajourné
indéfiniment; utan att vilja höra ~ sans vouloir
en entendre davantage, -befordra, t. faire
suivre; hand. äv. réexpédier, -befordran,
réexpédition* äv. hand.; ⚙; för ~ (f. v. b.) à
réexpédier; [ibl. prière* de] faire suivre; för
~ till herr N. à expédier à M. N. ; till ~ an
företaget pour encourager l’entreprise*; pour
aider (contribuer) à la réussite (el. au
succès) de l’entreprise*; porto för r, se -porto.
-porto, post. port au delà, -sända, se
-befordra, -sändning, se -befordran.
vidbliva[nde], se vid hål la[nde].

vidllbränd, p. a. brûlé; ~ lukt odeur* de br.;
ra oljor, pl. kem. huiles* pl.
empyreumati-ques. -bränna, t. brûler; låta ~s laisser br.;
~s être brûlé, -byxor, pl. pantalon maure
(vanl. bouffant); ibl. p. de charpentier,

vidd (-en, -er), 1. i aiim étendue*; ibl. ampleur*;
largeur*; espace; ett fats capacité*;
contenance*; ngn gg calibre; pourtour; grandeur*;
longueur*; diamètre; fig. étendue*; ibl.
portée*; ngn gg latitude*; profondeur*; sphère*:
handledens ~ la largeur du poignet; ett
landskaps ~ l’étendue* d’une province; en
rocks ~ l’ampleur* d’un habit; ~en av hans
kunskaper la profondeur de son savoir; i sin

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2000.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free