- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2019

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - virtuell ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



virtuell, a. fys. virtuel äv. cg.

virtuos (-en, -er), virtuose, -itet (-en),
virtuosité*. -mässig, a. de (en) virtuose,

viru||lent, a. läk. virulent äv. om bakterier, -ens

(-en), läk. virulence* äv. bakteriers,

virus, a. oböjl. läk. virus (s bores), -bärare, înk.
pathogène.
virv]el (-eln, -lar), tourbillon äv. meteor., om vatten
o. fig.; ibl. tournoiement (tournoîment); t
gi-ration*; trumma roulement; ibl. ban; damm-,
rök-, sandö, tourbillon de poussière*, de
fumée*, de sable; sti*ömno tournant [d’eau*];
vat!.eno> äv. gouffre; dragon d’eau*; i kölvatten,
kring skär remous; ⚔ vire-vire; virevaude*;
hjässan vertex ; kreatur molette*, se bläs ;
trumoj roulement de tambour; vid uppiasniug av
kungörelser etc. äv. han ; slâ en o, (på trumma) battre
un r.; rouler; kasta sig i nöjenas ~ se lancer
dans le tourbillon des plaisirs, -djur, se
hjul-djur. -formig, a. en [forme* de] tourbillon;
tourbillonnant, -maskar, pl. zool. Turbellaria
dé-rostomes pl. -rörelse, mouvement tournoyant.
-stOrm, meteor. tourbillon; rafale*; bourrasque*;
ᚼ dragon [de vent]; i sht i tropikerna cyclone
äv. fig. -Ström, tournant [d’eau*]; tourbillon;
elektr. courant parasite, -vind, se -storm.
-askväder, meteor, tourmente*, jfr -storm.
virvllla1, i. tournoyer; tourbillonner; tourner;
om vatten äv. ibl. bouillonner; lågor ~de
omkring honom vanl. il était entouré de
flammes*. — Med beton. adv. o, omkring a) i.
tour-noyer; b) t., ~ omkring ngn tourner
(tournoyer, tourbillonner) autour de qn; ~ upp
a) i. s’élever en tourbillons; b) t. soulever
en t. -ande, I. p. a. tournoyant;
tourbillonnant; ibl. giratoire. II. s. tournoiement
(tournoîment); tourbillonnement; ᚼ giration*;
trummans l’OUlement.

1. vis. (-et, -), 1. manière*; façon*; sorte*;
moyen, se sätt; handlingssätt ibl. guise*; vana
habitude*; coutume*; bruk usage; mod mode*;
på franska o,et à la [mode] française; à la
manière des Français; intet ~ en aucune
façon; nullement; point (pas) du tout;
envar får leva på sitt ~ chacun doit vivre à
sa guise (manière, façon, fantaisie); si o,
ainsi; F comme ça; på vad o,? de quelle
manière? på sätt och ~ en quelque sorte*;
de quelque façon*; på svenska o>et à la
manière des Suédois; à la suédoise. 2. F vara
på det ojet être enceinte (P grosse).

2. vis, a. sage; en ~ un s.; deri le (l’homme)
sage; de tre männen bibl. les trois [rois]
mages; Greklands sju les sept sages de
la Grèce; de ~e.<? sten la pierre philosophale;
ᚼ le grand œuvre; ᚼ l’ouvrage de patience*;
av skadan blir man dommage rend sage,
se under skada J.; man är ~ efteråt ordspr.
après dommage chacun est sage.

1. visa (-an, -or), chanson[netfce]*; amîiîg
cantique; höga ojîi bibl. le Cantique des Can-
tiques; ord och inga -or, se under ord; slutet
på blev, att han ... en fin* de compte
il ...; il finit par ...; pour finir (el.
finalement) il vackra -or äro ej långa ce qui
est beau finit bientôt; göra en ~ om ngn
faire (composer) une chanson sur qn;
chan-sonner qn; den kan jag je connais cette
chanson-là (el. fig. äv. des paroles* sur cet
air-là); F je la connais[, celle-là]; stämma
upp en annan o, fig. changer de gamme*
(note’) ; chanter sur un autre air (ton el. sur
une autre note) ; han är en o, i bygdén il est
[devenu] la fable du pays; det är en ~ i
staden cg. on ne parle que de cela dans la
ville; cela court les rues* (el. ᚼ la v.); det är
den gamla ~n s ~ g. c’est la vieille chanson
(F rengaine); c’est toujours à recommencer;
det är alltid samma [gamla] ~ fig. c’est
toujours la même chanson (antienne, F rengaine,
ibl. histoire); han sjunger alltid [på] d:o äv. F
c’est son refrain; nu är ali, nu är det
slut ainsi finit la chanson; fig. la
pièce est finie (jouée); F n, i, ni, c’est fini.

2. visa (-n), visering visa.

3. vis|a1 (F-te,-t). t. montrer; framvisa faire voir;
ibl. offrir [à la vue (el. aux yeux)]; mettre
devant les yeux; anvisa désigner; angiva
rikt-nii.gcn, hänvisa indiquer; renvoyer [à]; uppvisa
produire; exhiber; frami.ålla faire ressortir: Pa.
peka indiquer; ibl. attirer l’attention* [ßurj;
signaler; äv. relever; iagga i dogen faire preuv»-;*
(ibl. acte) [de]; faire paraître (ibl. éclater);
ibl. f. montre* (preuve*) [de]; déployer;
skryt étaler; betyga manifester; marquer; ibl.
présenter; förråda trahir; ibl. donner; låta skymta
fram laisser (faire) paraître; tillkännagiva f.
connaître; annoncer; vittna om témoigner [de];
angiva indiquer; désigner; bevisa prouver;
démontrer; ibl. rendre; faire; klockan [på]
två la pendule marque (montre, indique)
deux heures*; portvakten (i annonsstii)
[prière* de] s’adresser à (chez) la (el. ᚼ au,
chez le) concierge; ett enkelt räkneexempel
ojr att ... un simple exemple (el. une s.
opération) de calcul indique (bevisar démontre,
fait comprendre) que ...; ofta F il est facile
de prouver (démontrer) par a + b que...;
termometern ~r 0°, noll le thermomètre
marque (accuse) 6 degrés, est à zéro;
barometern our T>o$tadigti>, »vackert väder*,
le baromètre est au variable, beau fixe;
oj aktning för ngn marquer de l’estime*
pour qn; ~ ngn artighet faire une (des) politesse[s*] à qn; se montrer aimable
envers (avec) qn ; ~ ngn deltagande montrer
(témoigner) de la sympathie à qn; ~ ngn
sitt d. m. (t. de, i handling prouver) sa s. à
qn; sjukdomen den egendomligheten att...
la maladie présente (offre) cette
particularité que ...; ~ flit montrer de l’(el. faire
preuve* d’)application*; han o,de fotogra-

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2023.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free