- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2021

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - visa sig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



l’apprendra bientôt; eho om ... nous verrons
(saurons) b. si ... ; brister ~ sig des défauts
apparaissent; ~ sig frikostig se montrer
libéral; ibl. faire des libéralités*; ~ sig glad
montrer un visage gai; ibl. F avoir le sourire
[sur les lèvres*]; ’x, sig modig se m.
courageux (ofta homme de cœur) ; m. du (ci. faire
preuve* de) courage; ~ sig oegennyttig m.
du (el. f. pr.* de) désintéressement; m. (f.
paraître) son d.; ~ sig stolt ibl. faire le fier;
~ sig tacksam se m. reconnaissant;
témoigner [de] (el. marquer) sa reconnaissance; ~
sig tapper montrer de la bravoure; ~ sig
vänlig mot ngn être aimable envers (F
avec) qn; F faire bon visage à qn; ~ sig öm
äv. montrer de la tendresse; ~ sig ute se
montrer dehors; härav ~r det sig, att...
de ceci il ressort que ...; varav det ~r sig,

att... är. d’où il résulte (s’ensuit) que..., jfr
följa II. 2.; ~ sig för ngn se montrer (el.
ibl. paraître) devant qn; ~ sig för pengar se
faire voir pour de l’argent; han ~de sig för
folket, soldaterna il se montra au peuple,
aux soldats; han har inte ~t sig hos oss på
tre dagar il ne s’est pas montré (el. F n’a
pas mis les pieds) chez nous depuis trois
jours; han kunde ~ sig överallt i denna
kostym il pouvait se présenter partout dans ce
costume; han ~de sig i paradisdräkt il parut
en costume d’Adam (el. nu comme Adam au
paradis); ~ sig i ett sällskap se montrer (el.
paraître) dans une société; ~ sig ett [kort]
ögonblick i d:o faire une [courte] apparition
dans une s. ; för första gången ~ sig i
sällskapslivet faire son entrée* dans le monde;
~ sig som (s sig vara) en god fader, bröder
se montrer bon père, frère; han ~r sig
alltjämt vara den främste äv. il se maintient
toujours à la première place; han har st
sig som en tapper officer il s’est comporté
en brave officier; ~ sig vara ngt se montrer
[comme (ibl.en)] qc; el. avsisja sig se révéler [c.]
qc; det ~de sig vara brevbäraren il se trouva
(el. äv. on s’aperçut) que c’était le facteur;
ce fut tout simplement le ffamiljelivet sr
sig alltjämt vara sedlighetens sanna
fostra-rinna la vie de famille* se trouve toujours
être la vraie mère de la moralité (el. des
mœurs*); han har (alltjämt) ~t sig vara en
hedersman, en hjälte il a toujours agi (el. s’est
toujours conduit) comme un (el. en) brave
homme, chéros; underrättelsen ~de sig vara
falsk la nouvelle a été reconnue fausse; d:o
sann la n. se trouva être vraie (el. se
confirma, fut confirmée, ᚼ fut constatée); ~ sig
vara fördelaktigt se trouver être
avantageux; kvantiteten ~de sig vara för liten la
quantité se trouva être insuffissante; ryktet
~r sig vara sant äv. le bruit se confirme; det
~r sig vara tvivelaktigt cela paraît douteux;
il est permis d’en douter; le doute est permis.

1. visare, kem. av 2. vis, a).

2. visar||barometer, baromètre à cadran, -e, 2.
aiguille*; index; indicateur, -hjul, ⚙ roue*
de cadran, -tavla, cadran, -telegraf,
télégraphe à cadran (aiguille*); sémaphore, -verk,
⚙ cadrature* (quadrature*) ; minuterie*, -vâg,
peson ordinaire (à ressort).
visavis, vis-à-vis, I. (-en, -er), vis-à-vis; ibl.
partenaire. II. adv. vis-à-vis; en face*; à
l’opposite. III. prep. vis-à-vis (ci. en face*)
de; à l’opposite de; ~ mig vis-à-vis (en
face*) de moi.
vis||bok, recueil de chansons*; chansonnier,
-diktare, auteur de chansons*; vanl.
chansonnier.

Visby, npr. Visby,

visdom (-en), sagesse*.

Visdoms||boken, best. form. ww., se Vishetens bok
under vishet.

visdomslibrunn, se vishetsbrunn, -ord,
sentence*; ibl. sage parole*; ~ pl. äv. paroles* pl.
sages (d’un sage, pleines de sagesse*), -regel,
sentence*, -tand, dent* de sagesse*; vetensk.
d.* opsigone; crantère.

vis|e (-en, -ar), hos bin reine* [des abeilles*];
mère* abeille* (des abeilles*), -cell, alvéole*
(cellule*) de la reine [des a.*], jfr föreg, -lös,
a. sans (qui n’a point de) reine* (mère*
abeille*).

viserila1, t. viser; apposer (mettre) son visa
sur; ~ biljetterna jämv. contrôler les billets,
-ing, visa; ⓞ; ~ av biljetter järnv. contrôle
des billets, -stav, ⚙ îantm. bâton de jauge*;
verge*.
vishet, sagesse*; (V]ssbok, bibl. [le livre de]
la Sagesse (Sapience*); (V)ssböckerna pl.
bibl. best. form les Livres pl. sapientiaux.

vishsts||brunn, -källa, puits (source*) de
sagesse*. -lara, philosophie*, -iärare,
philosophe. -regel, règle* [pleine] de sagesse*,

visibel, a. visible, se synbar; icke vara ~ n’être
pas v.; ᚼ F être invisible; herm är inte ~
äv. Monsieur ne reçoit pas.
visil ( -n), (slåtterblomma) bot. Parnassia palustris par-
nassie* des marais,

vision (-en, -er), vision*, -är (-en, -er),
visionnaire.

1. visir (-en, -er), se vesir.

2. visir (-et, -[er]), 1. hjälmgaller visière*; möta
ngn med öppet ~ rompre en v.* à qn; med
öppet ~ fig. la v. levée. 2. ’hausse*, jfr sikte î.
-avstånd, ⚔ portée* de but en blanc, -lin]e, se
siktlinje. -punkt, Yk point de mire*, -skiva,
fotogr. glace dépolie [pour la mise au point],
-skott, ⚔ but en blanc, -vinkel, ⚔ angle de
mire* naturel.

visit (-en, -er), visite*, se besök; fransysk ~
courte v.; högtidlig ~ v.* de cérémonie*;
kontras ⓞ; göra cl:o hos ngn rendre sa v.
à qn ; gâ, komma, vara på ~ aller, venir,
être en v.*; gå på ~ till ngn, göra el. vara

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2025.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free