- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2049

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vän ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



förbigående cette vue éveilla le d. des
passants.

1. vän (vän), a. gracieux; charmant; gentil (1
stumt), jfr fager; vacker beau; joli.

2. vän (-nen, -ner), ami (FP frère, P copain);
ibl. amateur; älskare amant; FP bon ami;
kvinnlig [F bonne] amie*; i vidstr. bem. F ami,
se bekant; din ~e underskrift i brev ton ami; vanl.
bien (tout) à toi; en god ~ un grand
(excellent) ami ; en hängiven, trogen ~e un ami
dévoué, sincère; lilla ~[nen min\ mon
petit ami; ~a petite amie; F ~a mie; ibl. petit[e]
chéri[e]; han är ~e av flaskan, av jakt il aime
la [dive] bouteille, la chasse; d:o av
fornsaker etc. c’est un amateur d’antiquités*, etc.;
han är ~ i min familj il vient chez nous (el.
dans ~a famille) en ami; ~ i huset ami de
la maison; familier; en ~e till mig un de mes
amis; ᚼ un ami à moi; en ~e till min bror
un ami de mon frère ; där kommer renen N.
voilà l’ami N. [qui vient (F s’amène)]; bliva
goda ferier igen redevenir bons amis; se
réconcilier; bliva ~ med ngn devenir l’ami de
qn; se lier [d’amitié*] avec qn; försöka bli
~ med ngn rechercher l’amitié* de qn; bli
god ~ me d ngn se lier [d’amitié*] avec qn ;
vi bli inte rener, om ni gör detta äv. si vous
faites cela nous ne serons plus cousins; hava
en ~e i ngn compter un ami en qn ; vara ~
med ngn être l’ami de qn; être lié [d’amitié*] avec qn; jag är mycket god ~e med
honom je suis très lié avec lui; vara re
till ordning aimer l’ordre; ibl. être partisan
de l’ordre.

vänd, ligga, vara ~e mot être tourné vers; d:o
mot solen être exposé au soleil, jfr föij. o. vetta ;
~ bakåt tourné (ibl. qui fait saillie*) en
arrière. -a (-e, vänt), I. t. röra &t olika håll
tourner; om hö, säd, jord, stek, tyg etc. retourner; vända
åt motsatt håu retourner, se ~ om; ibl. faire
tourner; vända kring en punkt el. linje, kring sin axel
tourner; pi »amma ställe faire demi-tour;
samma väg tillbaka retourner [sur ses pas];
rebrousser chemin; vänd! bladet tournez [la
feuille (page)] s’il vous plaît (förk. T. s. v. p.) ;
en vänd röck un habit retourné; vrida och re
tourner et retourner; vrida och <e på ngt
tordre et retordre qc; tordre qc en tous sens;
d:o på sig se t. [en t. sens]; se
contorsion-ner; ~ ansiktet mot ngn tourner le visage
vers qn ; ~ d:o mot väggen t. le v. contre le
(el. du côté du) mur; se retourner [la] face*
au m.; ~ sina blickar mot ... t. ses regards
vers ...; ~ fartyget, rodret ⚓ virer de (el.
tourner le) bord; ~ ett fat hausser (ibl. lever)
un tonneau; som att ~ en hand F en un tour
de main*, se i en handvändning under
handvändning ; ~ hästen tourner le cheval; ofta
t. bride*; a» kanonerna mot fienden pointer
les canons contre l’ennemi; ~ kappan
efter vinden tourner casaque*, ee uDder 2.
kappa t.; ~e noterna åt ngn tourner les
feuilles* [d’un cahier de musique*] pour
qn; servir de tourne-feuille à qn; ~ ngn
ryggen tourner (ngn gg présenter) le dos
à qn; ~ samtalet in på ett annat ämne
amener (faire tomber) la conversation sur
un autre sujet; ~ åt höger, vänster tourner
(prendre, ibl. enfiler) à droite, à gauche*; ~
sorg i glädje changer le chagrin en joie*;
~ ngt i pengar faire argent de qc; ~ ngt i
skämt tourner qc en plaisanterie*; allt till
åtlöje tourner tout en ridicule; ridiculiser
tout; ~ sina steg porter ses pas;
stek-spettet tourner la broche; ~ sitt hjärta från
ngt détourner son coeur de qc; ~ sinnena
från sig s’aliéner les esprits; ~ ngns
tankar, uppmärksamhet från ngt détourner les
pensées*, l’attention* de qn de qc; ~ sina
tankar på ngt tourner ses pensées* vers qc;
~ sin uppmärksamhet på ngt porter son
attention* sur qc; ~ vagnen faire tourner (el.
faire faire demi-tour à) la voiture; ögonen
från ngt détourner les yeux de qc ; ~ allt
till det bästa faire tourner tout à bien ;
saken till sin fördel tourner la chose à son
avantage; vänd åt (mot) ngn tourné vers qn,
se vänd. II. t. tourner; être tourné; ibl. faire
demi-tour; ⚓ virer [de bord]; tourner le b.;
klart att re! ⚔ kommando paré à virer!
genom vind (gå över stag) virer vent devant;

med vagnen faire faire d.-t. à la voiture,
jfr ~ vagnen; ~e om hörnet tourner le coin;
~ på huvudet t. la tête; ~ halva vägen
[s’en] retourner à mi-chemin; ~på styvern
F fig. tourner le sou deux fois* [avant de le
dépenser]; ~ undan vinden ⚔ virer vent
arrière; virer lof pour lof (ci. cap pour cap).
Med beton. adv. ~ av från en väg quitter
une route ; >e bort tourner ailleurs (dans un
autre sens); vanl. détourner; ~ bort ansiktet
etc. dét. la tête, etc.; ~ bort ansiktet från
elden se dét. du feu ; ~ hem retourner chez
soi; rentrer; s’en ret.; ifrån sig fig.
écarter; éloigner; ~ ifrån sig hjärtan s’aliéner
les cœurs; ~ igen upphöra cesser;
discontinuer; ~ blicken inåt tourner le regard en
dedans; ~ ned tourner en bas: ~ om a) t.
retourner; ibl. renverser; intervertir; om
ett argument retourner un argument; ~ om
ett blad tourner une feuille, jfr ~ bladet; ~
om ett bråk mat. renverser une fraction; låt
oss ~e om förhållandet, ordningen nous
al-lons intervertir la proposition, l’ordre; ~ om
ett kort retourner une carte; ~ om ett lock
etc. retourner un couvercle, etc.; b) i.
retour.-ner [en arrière]; s’en retourner; revenir;
samma väg revenir (ᚼ retourner) sur ses pas;
rebrousser chemin ; om ryttare tourner bride*;
ännu är det möjligt att ~e om le retour est
encore possible; att ~ om är omöjligt il n’y
a pas (plus) de r. possible; -vagnen -de om

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2053.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free