- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2065

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - växelställning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

valet de l’]appareil de manœuvre*,
-ställning, jämv. changement de voie*; aiguillage,
-ställverk, jurnv. appareil central d’aiguillage,
-stämpel, hand. timbre de change, -summa,
montant d’une lettre de ‘h. (el. d’une traite),
-sång, chant alternatif, -tal, elektr. nombre
d’alternances*, -tjänst jämv. manœuvre* [des
aiguilles*], -torn, jämv. [[o]]; poste d’aiguillage,
-trassat, hand. tiré, se -acceptant, trassat.
-tunga, jämv. aiguille* [de changement], -tåg,
jämv. train de manœuvre*, -undervisning, skoi.
enseignement mutuel, -utställare, hand. tireur,
se trassent. -verkan, action* réciproque;
réciprocité* d’action*; ibl. contre-coup, jfr
-förhållande; niotsT. adj. réciproque; [[Mindre]]
sympathique. -vev, jämv. manivelle* d’une aiguille,
-vinglare, -vingleri, se -ryttare, -rytteri. -vis,
adv. a) alternativement; tour à tour;
réciproquement; mutuellement,
växepunkt, se vegetationspunkt.
växllia1, t. o. i. 1. changer äv. fig. ; uthjta
échanger; allt här i världen tout change (est
sujet au changement) dans (en) ce monde;
priserna etc. ~ les prix, etc. changent;
tiderna ~ ofta F les jours se suivent et ne
se ressemblent pas; tiden är ~ndeför...
les temps pl. sont sujets à des changements
quant à ...; ~ brev med ngn échanger des
lettres* avec qn; correspondre (être en
correspondance*) avec qn, se brevre; ~e färg
changer de couleur*; ~ guld, silver changer
de l’or, de l’argent [en monnaie*]; ~ [ett]
förband läk. changer (ibl. renouveler) un
pansement; ~ kulor, skott échanger des
balles*, des coups [de fusil, etc.]; två skott
redes utan att träffa vid dueii deux balles ont
été échangées sans résultat; ~ ord med ngn
ä) samtala échanger des (quelques) paroles*
avec qn; s’entretenir avec qn; b) gräla
échanger des propos [aigres-doux] avec qn, se
ord-se quereller avec qn; ~ pengar changer
de l’argent; ofia F faire de la monnaie; ~
ratifikationer dipl. échanger des
ratifications*; ringar échanger les anneaux; faire
échange d’an.; ~ mig den sedeln! donnez-moi
la monnaie de ce billet! kan ni ~ den här
sedeln i småpengar f pourriez-vous me changer
ce billet en petite monnaie (el. vanl. F faire
la monnaie de ce billet)? jag kunde knappt
få ett 20-francsstycke ret je pouvais à peine*
changer (me procurer la monnaie d’un)
louis [d’or]. 2. jämv. aiguiller (u höres); sköta
växlarna disposer (manœuvrer) les aiguilles*.
3. jakt. passer dans d’autres lieux; ibl. ruser.
Med beton. adv. ~ bort a) donner en échange ;
b) perdre au change; ~ in recevoir (prendre)
en échange; changer; ibl. retirer; banken
in sina sedlar la Banque rembourse ses
billets en or; ~ in ett tåg aiguiller un train,
jfr ; ~ om faire changer de voie*; ~ till
sig, ~ sig till guld för silver échanger de
l’argent contre de l’or; changer de l’arg. en
or; ~ ut changer; utbyta échanger, -ande,
1. p. a. qui change; changeant, se om~.
II. échange; change[ment], se [om]växling.
-are, 1. hand. changeur; ibl. banquier; föråldr.
cambiste. 2. jamv. aiguilleur; gar de-voie; av
vagnar manœuvre, -are]butik, boutique* de
changeur; [commerce de] change,
-are[kon-tör, bureau de changeur, se föreg, -ing, I. byte
échange; ~ av pengar change de monnaies*;
~ av ringar échange d’anneaux; årstidernas
~ révolution* des saisons*. 2. fig.
changement; variation*; fluctuation*; ibl.
alternance*, jfr om»*; en inträder il y a un
changement; livets, lyckans >ear
changements pl. (vicissitudes* pl.) de la vie, de
la fortune*. 3. jämv. aiguillage (u höres);
changement de voie*; av tåg, vagnar
manœuvre*. -ings|rik, a. plein de changements
(vicissitudes*), se omväxlande; ibl.
mouvementé; ett ret liv une vie mouvementée
(agitée). -ingsjspår, jämv. voie* d’aiguillage (el.
de triage), -ings|system, jämv. système
d’aiguillage.
1. växt, p. a., jfr växa; illa, (väl) ~e mal (bien)
fait (bâti, ibl. venu); illa ~ starkare
contrefait; om träd, etc. d’une mauvaise (bonne el.
belle) venue; vara illa ~e om ngn äv. F être
fait comme un fagot ; F êt. mal fichu ; vara
väl ~ äv. êt. bien fait [de sa personne] (el.
de (d’une) belle taille); ofta avoir la taille bien
prise; han, hon är d:o äv. c’est un bel homme,
une belle femme (el. F un beau brin d’homme,
de fille*).
2. växt, 1. (-en, -er), planté*; ngn gg végétal;
herbe*; pied; apoteks-, foder-, köks-, mat-,
skid<e plante médicinale, fourragère,
alimentaire, potagère, légumineuse; taga reer
recueillir des plantes* (herbes*) [dans le but
de les examiner]; herboriser; leva av se
nourrir de végétaux; ibl. vivre de légumes;
feer kalljord végétaux pl. de pleine terre.
2. (-en), tillväxt croissance*; accroissement;
[[Mindre]] agrandissement; hindra feen arrêter la
croissance; stanna i reen cesser de croître
(grandir); stå i <een être dans sa croissance.
3. kroppsbildning taille*; ibl. tournure*; stature*;
om växter port; han var av hög, rank ~ c’était
un homme de haute taille (el. [d’une taille]
élancé[e]); vara av medelstor ~ être de
moyenne taille (grandeur); êt. de t. (gr.)
moyenne; av ståtlig ~e être de (d’une) belle
taille (el. bien taillé); être un homme
imposant (superbe) ; skära till i reen F eg.
exagérer; amplifier; F bröder; ibl. outrer, se skarva
iI.; hög (lång) till reen de (d’une) grande
(‘haute) taille; de h. stature*; liten till reen
de (d’une) petite taille; de (d’une) taille
exiguë. 4. utväxt excroissance*, ’albumin,
albumine végétale, -alkali, kem. alcali végétal, -ana-
tomi, anatomie végétale ; phytotomie*. -an-
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. [[Mindre]] Mindre bruil. [[Milit]] Militärisk term. Sjöterm. [[T]] Teknisk term chaspirerat h.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. [[Mindre]] Mindre brukl. [[Milit]] Militärisk term. [[Sjöterm]] Sjöterm. [[T]] Teknisk term. ‘h aspirerat h.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:29:55 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/2069.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free