- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2095

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - åtstrama ... - Ä

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



åtstram||a, t. [res]serrer (tendre) [trop], -as,
i. dep. être [trop] [res]serré (tendu), jfr
strama till. -ning, serrement; [forte] tension*;
om penningmarknaden äv. ⓞ lourdeur*,
ått a, I. grundtal chuit (t höres, dock ej framför
konsonant); ~ och en halv ’h. et demi; halv ~
sept heures* et demie; klockan se à ch.
heures*; ~ dagar*-h. jours pl.; ’huitaine* [de j.];
~ dagars de (à) ‘h. jours; i dag se dar
d’aujourd’hui en ’h. [ᚼ jours]; i dag {för) se dar
sedan il y a [aujourd’hui] ‘h. jours; torsdag
~ dagar är ... jeudi en’h., c’est...; ~
gånger ‘h. fois* pl.; se gånger två är sexton ’h.
fois* deux fait (font) seize; åka efter ~
hästar aller (köra conduire) à ‘h. [chevaux];
~ slags de ’h. sortes* (espèces*); se timmars
de ‘h. heures*; ~ timmars arbetsdag journée*
de ‘h. heures*; ~ veckors, års de ’h.
semaines*, ans; klockan slår just se voilà
précisément ‘h. heures* qui sonnent; klockan
är se il est ‘h. heures*; ri äro se nous
sommes ’h. ; en kvart på se sept heures* et quart,
(föl- fraser o. sms. se äv. vid fem). II. (-an, -Or), äv.
kort ’huit; skriva en se faire (former) un ch.;
åka -or på skridskor faire des ’huits [en patinant]. -armad,~. a. à ’huit bras (branches*),
-dubbel, a. ’h. fois* plus grand (el. autant);
mat. octuple; det-dubbla av ngt l’oct. de qc.
-faldig, se -dubbel, -fotad, p. a. à ’h. pieds;
octipède, jfr föij. -foting (-en, -ar), zool. Octopus
octopode; ibl. poulpe, -fröig, a. bot. à huit
graines*; octosperme. -hundra, grundtal1 h.
cents; ~ man, etc. ’h. cents hommes, etc.
-hundrade, ordningstal ’h.-centième,
-hundra|-talet, best. form le neuvième siècle, -hörnig,
octogone; octogonal, -hörning (-en, -ar),
octogone. -klassig, a. à ’h. classes*, -pundig, a. de
‘h. livres*, -punding,~ art. pièce* (canon) de ’h.
-radig, a. à (de) ‘h. lignes*, -sidig, a. de (à) ’h.
côtés (faces*); mat. octogone, -stavig, a. à
(de)’h. syllabes; octosyllabe (octosyllabique).
-strängad,^;, a. mus. à ’h. cordes*; octocorde.
-stämmig, a. mus. à (de) ’h. parties* (voix*),
-stängning, fermeture* de (el. f. légale des
boutiques* à) ’h. heures*, -tandad, p. a., ~
barkborre Tomicus tvpograpims bostriche
typographe. -tiden, vid se à (vers les) ’h. heures*;
ᚼ F aux environs de ’h. h.*; à ’h. heures*
environ. -tio, föråldr., se åttio. -årig, de ’h. ans.
-åring, enfant de (qui a) ‘h. ans.
åtti, se åttio.

åtting (-en, -ar). 1. ’huitième [partie*]. 2. jord
(n) ‘h. de charrue* [de terre*]. 3. flaska
flacon (ibl. carafon) contenant la ’h. partie
d’un litre.

åttio, grundtal, quatre-vingts; men, två etc.
quatre-vingt-un, -deux, etc.; ~ millioner
quatre-vingts millions, -nde, ordningstal
quatre-vingtième. -n[de]del, quatre-vingtième [partie*]; en ms lott la qu.-v. partie d’un billet;
men av vinsten la qu.-v. partie du bénéfice,
-tal, 1. nombre de quatre-vingts; det kom ett
~ il est venu environ quatre-vingts
personnes*. 2. ålder, tidrymd, en man (kvinna) på met
(mellan 80 o. 90 år gammal) UU (line) octogénaire;
han (lion) är på met äv. il (elle) a dépassé
[les] quatre-vingts ans;^« met {i århundradets
nionde årtionde) vers mil huit cent quatre-vingt
[et quelques], -årig, a. [âgé] de quatre-vingts
ans. -åring, personne âgée de qu.-v. ans;
octogénaire[*],
åttkant, octogone, -ig, a. qui a ’huit côtés

(faces*); octogone; octogonal,
åttonllde, ordningstal, ’huitième; var se dag
tous les ’huit jours; i dag är det den se c’est
(F nous sommes) aujourd’hui le huit; för
det se en ’huitième lieu; ’huitièmement; ᚼ
octavo. -[de]del, ’huitième [partie*]; tre mar
av det hela trois ’huitièmes du tout; ms ark
‘h. partie* d’une feuille; deux pages*; ett m$
hemman ⓝ ’huitième d’un corps de ferme*;
en ms liter, minut, etc. la ’h. partie d’un
litre, d’une minute, etc.; ms not mus. croche*;
ms paus mus. demi-soupir; ms takt mus.
mesure* d’une croche ; i sex d:o [m.*] à six-huit,

åtvarn||a, t. avertir, för de, se varna, -ing,
avertissement, se varning.
åvatten, eau* de rivière*,
åverkan (-), dégât[s];, dommage[s]; déprédation[s]*; dégradation[s]*; ibl. [acte de]
violence*; isht ⚓ avarie*; ~ [å annans egendom]
jur. dégâts pl. commis sur la propriété
d’au-trui; se på skog äv. ibl. délit forestier ; tidens
~ les injures* (outrages pl.) du temps; göra
~ på ngt causer (faire) des dégâts
(dommages etc.) à (ibl. dans) qc; endommager
(dégrader, isht avarier) qc.
âvâgabring||a, t. amener; ibl. ménager; se ?"
likning äv. [ré]concilier; ~ en
järnvägsförbindelse créer une communication par voie
ferrée, -ande,ⓞ; se av förlikning
Tèconci-liation*.

Ä.

1. ä (-et, -n), bokstaven motsvaras i franskan av è, ê,
æ, ai, ei, etc. (utt. ê).

2. ä, interj. ah bah!
äck|el (-let), envie* de vomir ; soulèvement (F
mal) de cœur: nausée[s]*; fig. a) écœure-
ment; nausée[s]*; ibl. dégoût; répugnance*;
b) person homme (femme*) dégoûtant[e], {+(ré-
pugnant[e]);+} F dégoûtant personnage; se för
dégoût de; répugnance pour (â). -känsla,
sensation* de dégoût; nausée[s]*; cacositie*.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2099.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free