- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2098

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ä - ägnad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



quer; ~ sig åt ngn se dévouer à (pour) qn;
~ sig åt ngt consacrer son temps à qc; se
vouer (dévouer) à qc; helt [och hållet] ~ sig
åt ngt se consacrer (s’adonner, etc.) corps et
âme* à qc; ibl. s’enfoncer dans qc; nu skall
jag ~ mig åt mitt arbete je vais maintenant
me mettre [sérieusement] au travail; ~ sig
åt författarskap s’adonner à la littérature ;
~ sig åt ett näringsfång embrasser une
profession; choisir un métier; ~ sig åt
spedi-tionsgöromål band. se charger d’expéditions*;
F se mettre dans les transports; ~ sig åt sina
husliga sysslor vaquer aux soins du ménage.

2. vara lämplig ~ sig för ngt être propre à qc;
convenir à qc; se prêter à qc, se lämpa sig.
-a|d, p. a. bon (propre) [à]; F fait [pour], jfr
föreg. II. 2.; gynnsam favorable; propice; icke
w för export, för ungdomen qui ne convient
pas à être exporté, à la jeunesse; (platsen ar)
~ för förtroligt samspråk äv. invite à la
conversation intime: händelserna äro alldeles
we att... äv. les événements sont tout à fait
de nature* à ...; ditt uppförande är icke -t

att... äv. ta conduite n’est pas telle que ....

ägo, s. oböjl., komma i ngns ~ devenir la
propriété de qn; ibl. tomber au pouvoir de qn;
boken har kommit i din ~ äv. le livre est
tombé entre tes mains*; vara i ngns w
appartenir à qn : être la propriété de qn; va.ra
i ngns rättmätiga ~ être de droit à qn.
-beskrivning, description* des terres* [d’une
propriété], -del, 1. se -lott. 2. bien; war
bien[s]; fortune*, se förmögenhet; [alla] hans
war tout ce qu’il possède en biens [mobiliers]; tout son bien; F tout son [saint-]
frusquin; stora war de grands biens pl.; une
grande fortune; de grandes richesses pl.
-deining, se styckning, -gemenskap,
communauté* des terres*; ibl. enclave*, -lott, lot
(parcelle*, portion*) de terre*; ibl. portion*
d’héritage, -mätning, îantm. arpentage des
terres* [d’une propriété].


ägor, pl. [fonds pl. de] terres* pl. ; ibl.
domaines pl.; på mina ~ sur mes t.*; dans mes
domaines.

ägo||rymd, surface* (étendue*) d’une terre,
-skifte, 1. îautbr. sole*. 2. se -styckning, ibl.
échange de terres*, -skillnad, limite* de
terres*; borne*, -stycka, t. partager [une (des)
terre[s]], -styckning, kam. partage [de (d’une)
terre[s]], -tvist, différend sur (relatif à, au
sujet de) la propriété de terres* (el. d’une
terre), -utbyte, kam. échange [de terres*],
-vidd, étendue* d’une (de[s]) terre[s]*.

ägrett (-era, -er), aigrette*, -häger, zool. Ardea
eçretta aigrette*; [ardée*] garzette*; P
garde-bœuf.

1. äkta, I. a. vrai: véritable; oförfalskad naturel;
god fin; oblandad, ~en pur; gedigen Solide; de bon
aloi; felfri pur; parfait; ibl. franc; autentisk
authentique; ~ bråk mat. fraction propre-

(T) ⚔ ssr återges vanl. oförändrat. ② I f||lj. ssr förändrat
ment dite; en ~ dumhet F une [vraie] gaffe;
ibl. F une sottise dans [toutes] les règles*;
~ franska français [tout] pur; en w
fransman ibl. un Français de France*; un vrai
Français; ~ färg couleur naturelle (solide,
stable, durable, qui ne déteint pas); wi
färgen band. ofta [garanti] bon teint; ~ guld
or fin (véritable) ; ~ kastanjeträd bot. Castanea
vesca châtaignier; ~ latin ibl. F du
Cicé-ron; ~ parisare cfta Parisien do Paris (el.
pur sang); ~ pärlor pl. perles pl. fines; ~
sammansättning gram. composition*
inséparable; ~ skälm coquin fieffé; vrai (maître)
fripon, se ärkeskälm ; ~ smycken pl. bijoux pl.
en [or] fin; ~ stenar pl. pierres pl. fines
(précieuses); en ~ stockholmare äv. un enfant
de Stockholm; en ~ svensk un vrai
Suédois; ofta un Suédois pur sang (ci. ibl. de la
plus belle eau, äv. de Suède*); ~ varor pl.
ibl. marchandises pl. loyales; ~ vin vin
naturel (av. non frelaté). 2. ~ barn enfant
légitime (né dans le mariage); ~ börd
naissance* légitime; ibl. légitimité*; ~ förbund
union conjugale; alliance*, se äktenskap; w
halft moitié*; ~ kärlek amour conjugal; ~
make, ~ man époux [légitime]; vaui. mari; ~
maka, ~ hustru épouse* [légitime]; vanl.
femme [mariée]; FP o. jur. ngn gg äv. dame*;
~ makar pl. époux pl. [légitimes]; gens pl.
mariés; ᚼ homme et femme*; F Monsieur et
Madame*; jur. époux pl.; conjoints pl.; ~ par
couple [de[s] mariés]; det unga ~ paret les
nouveaux (ibl. jeunes) mariés pl.; ~ stånd
état conjugal, se äktenskap ; ~ säng lit
conjugal (* nuptial) ; född i d:o [né (issu) d’une
union] légitime; ~ tro foi conjugale; ~
trohet fidélité conjugale; förklara ett barn för
w jur. légitimer (från faderns sida äv. vanl.
reconnaître) un enfant; ett barns förklarande för
w jur. légitimation* d’un enfant. II. begära,
giva till ~ demander, donner en mariage;
taga till w, se 2. äkta; ᚼ prendre en m.; lova
att taga ngn till ~ promettre le m. à qn.

2. äktlla1, t., ~ ngn épouser qn ; se marier avec
qn; ᚼ prendre qn en mariage; ~ varandra
se marier [F ensemble]; s’épouser, -ande, se
äktenskap ; ibl. épousailles* pl.

äktenskap (-et, -), mariage; ibl. union
conjugale; lien conjugal; état conjugal (du
mariage); alliance*; hymen (en utt. ène); [liens
pl. de l’]hyménée; ugn gg lit; F conjungo; relig.
sacrement [du mariage]; ~ av böjelse m.
d’inclination*; borgerligt w, civilt ~ m.
civil: fritt ~ union* libre; kyrkligt ~ m.
religieux (ibl. à l’église*); resonemangsw in. de
raison* (convention*); samvetsw m. de
conscience*; ws ingående conclusion* d’un m.;
~ på dödsbädden m. in extremis; ingå w
contracter [un] m.; se marier; d:o med ngn
épouser (se marier avec) qn; ingå nytt w
contracter un nouveau m.; se marier de

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free