- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2102

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ä - ämbetstid ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



sition officielle, -tid, ⓞ; ibl. exercice;
carrière*; jur. magistrature*, jfr tjänstetid; en
biskops u épiscopat; en presidents u
présidence*. -tillträde, entrée* en fonction[s]*,
-titel, titre d’office, -utövning, exercice
(administration*) [d’une charge]; vara ᚼ u
être en activité*, -verk, ⓞ; administration*;
ibl. bureaux pl. ; äv. autorités* pl.
(magistratures* pl.) [constituées], -verksamhet, activité
administrative, -väg, i u, uen par la voie
administrative, jfr à ämbetets vägnar under
ämbete; gå uen suivre la carrière administrative,
ae under -stånd, -åtgärd, mesure administrative,
se -handling, ibl. ministère, -ärende, fonction
publique (d’une charge) ; un pl. ibl. affaires
pl. publiques; ᚼ un dans l’exercice de sa
(ma, etc.) charge (el. ses (mes, etc.) fonctions*);
vara stadd i être occupé de l’exercice
de sa charge; agir en vertu* de sa ch.

ämna, t. 1. ha för avsikt vouloir; aller; avoir
l’intention* [de]; se proposer [de]; projeter
[de]; se disposer [à]; compter; som ut var
vanl. comme c’était convenu ; jag ude just gå
j’étais [précisément] sur le point de partir;
j’allais (je me disposais à) partir ; jag ur gå
dit je vais (compte) y aller; d:o genast j’y
vais [de ce pas]. 2. tillämna destiner; ~ ngt
för ngt d. qc à qc; ~ ngn till ngt d. qn à qc.

3. det är ut åt dig a) (glåpord etc.) F cela est
[envoyé] à ton adresse*; c’est toi qu’on vise;
F c’est une pierre dans ton jardin; b) om gåva
etc. cela t’est destiné; hans ord äro ude som
(till) varning äv. ses paroles* veulent être
un avertissement. ~ sig, refl., se ~ L; u sig
hem vouloir (penser [à]) rentrer [à la maison]; ~ sig ut på en lång resa projeter un
long voyage; ~ sig till ngn compter aller
voir qn ; jag ude mig just till ~r j’allais
justement vous voir ; ur ni ~r till Frankrike f
pensez (comptez)-vous (ci. projetez-vous
d’, avez-vous l’intention* d’]aller en France*?
Med beton. adv. u sig bort vouloir (F aller)
partir (s’en aller); ~ sig in, ned, upp, ut, över
v. (F a.) entrer, descendre, monter, sortir
(s’en aller), passer,
ämne (-1, -n), 1. stoff i yttre men., materia matière*;
ibl. substance*; être matériel; ngn gg milieu;
enkelt, flyktigt, organiskt u matière* simple,
volatile, organique; flytande u liquide; ibl.
liqueur*; fluide incompressible; näringsu
s.* alimentaire (nutritive); råu matière
première. 2. i personlig men. ibl. étoffe*; han är ett
krigaru il sera militaire; ibl. il est [pré-]
destiné à la carrière militaire; F il est du
bois dont on fait les militaires; ett köpmans-,
prästu, u till köpman, präst, talare, etc. un
futur commerçant, pasteur, orateur, etc.; F
un c., p., o. (F Cicéron) en herbe*; han är
ett oßcersu ibl. il est en passe* de devenir
officier; han har u i sig till en fältherre,
general, författare etc. il a en lui l’étoffe*
d’un [bon] capitaine, général, auteur, etc.

3. för tanke, tal, skrift etc. matière*; sujet; fack,
läroämne branche*; br.* (matière*)
d’enseignement; fråga question*; biu br.* (m.*)
secondaire (accessoire) ; blandade un i tidning ᚼ
miscellanées* pl.; mélanges pl.;varia pl.;
diskussionsu matière* à discuter
(discussion*); ibl. sujet qu’on discute; huvudu m.
principale; obligatoriskt u Skoi. m.*
obligatoire; samtalsu sujet de conversation*;
byta om d:o changer de s. [de c.*];
ifrågavarande u la question dont il s’agit; taleu
ibl. sujet sur lequel on parle ; undervisning su
m.* d’enseignement; uppsatsu skoi. sujet de
composition*; valfritt u m. facultative;
från ut s’écarter du (de son) s.; sortir de
son s. ; sortir (être en dehors) de la
question; ~ att avhandla m.* à traiter; ut för
dramat le s. du drame; ut för predikan le
s. du sermon; ~ till ett drama s. de (pour
un) drame; det ger u till betraktelser cela
donne (fournit) m.* à [des] réflexion[s]* (el. ofta
donne à réfléchir); ngt är u till glädje, sorg
qc donne sujet à de la joie, tristesse* (el.
des sujets de j.*, tr.*); ett brev i ut une
lettre sur (ibl. à) ce s.; litteraturen i ut la
littérature relative à la m.; i religiösa un
en m. religieuse; S. yttrar i samma u ...
à (sur) ce même s., S. dit ...; i
vetenskapliga un en m.* de science*; göra freden till
u för sitt tal faire de la paix le (el. prendre
la p. pour (comme)) s. de son discours;
hålla sig till ~ ᚼ rester dans (ci. ne pas
quitter) son s.; ne pas sortir de la question;
komma till ut [en] arriver au s. ; låtom oss
återkomma till ut! ofta F revenons à nos
moutons! 4. matière* [première]; ibl.
élément; germe; material matériaux pl.; ibl. F ce
qu’il faut [pour faire ...]; byggnadsun
matériaux pl. [de construction*]; fllun m. pl.
(morceaux pl. d’acier) pour tailler des limes*:
glasu matière* vitrifiable; fritte* [vitreuse];
lådun lattes* pl. de bois propre à (el. planche[tte]s* pour) faire des caisses*; nyckelun
fer à clefs*; röru m. pl. pour faire des
tuyaux; siktu m. pl. pour faire des tamis;
smidesu fer ductile (malléable); spånadsun
matériaux pl. à filer; stansu m. pl. pour faire
(el. acier dont on fait) des pilons;
vagnaxel-~ m. pl. pour faire des essieux; åru bois
propre à faire (el. dont on fait) des avirons;
un till knivar, tangenter m. pl. pour faire
des couteaux, des touches*, jfr svarvu etc.

5. se frukt u.
ämnesl|fördelning, skoi. disposition* des
matières*; ibl. tableau des leçons*, -grupp, groupe
de matières* (sujets), -gruppering,
groupement des m.* (s.), -järn, O bidon, -konferens,
skoi. réunion* du personnel enseignant,
-lä-rare, -lärarinna, professeur spécial,
-lärar-system, skoi. système des professeurs spé-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2106.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free