- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
2137

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ö - överkörsväg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



med grus conduire du gravier sur une route;
couvrir une r. de gr., se grusa 1. -s|väg,
passage [en dessus]; järnv. p. à niveau,
överldg, på berg, jord etc. couche superficielle;
superposition*; stratification supérieure,

överlagjd, p. a. fig. pesé; considéré; ofta, isbt jur.
prémédité; illa ~ mal digéré; peu mesuré;
väl ~ bien pesé (considéré); mûri; mûr;
väl -t förslag entreprise bien conçue (ibl.
concertée); [när allt är~] väl -t tout bien
pesé ([ᚼ regardé et] considéré),
överlager,metall. coussinet; ångm. chapeau
de palier.

överlagr||a, t. geol. stratifier. -ing, geol.
superposition*; stratification*,
överlakan, drap de dessus,
överlands post, ~en la malle des Indes*, -vind,
vent (brise*) de terre*,
överlappning,ångm. recouvrement; clin,
överlast, a) övre lasten charge* de dessus; b) fur
mycken last surcharge*, -a, t. charger trop
(ngn gg à outrance*); surcharger; fig.
accabler; berusa enivrer; ~ ett fartyg, en häst, en
vagn surcharger un navire, un cheval, une
voiture; ~ magen [se] surcharger l’estomac
[d’aliments], se nedan ~ sig med mat; en rd
måge un est. surchargé [d’al.]; ~ minnet
trop charger la mémoire; ~d med juveler
[sur]chargé de bijoux; en som är d:o F une
châsse; ett rum ~t med möbler une
chambre surchargée de meubles. sig, refl. be.
rusa sig s’enivrer; F se griser; FP se soûler;
FP prendre une cuite, jfr överlasta; ~ sig med
mat se surcharger l’estomac [d’aliments];
se gorger; FP se bourrer; FP s’empiffrer; FP
s’en fourrer jusque là; ~ sig med starka
drycker, se ~ s/<7, jfr följ. -ad,p.a. berusad ivre; F
gris; F pompier; F pompette*; P soûl (1 stumt) ;
bli se överlasta sig ; vara ~ äv. être pris
de vin; F être dans les vignes* [du Seigneur]
(el. dans les brouillards) ; être un peu
gaillard (éméché); FP être paff; FP avoir [pris]
une cuite; -at tillstånd état d’ivresse*, -ande,
berusande enivrement; F griserie*; FP cuite’;
PF soûlerie*; ~ av magen replétion* de
l’estomac; ibl. intempérance*, -ning, äv. fig.
surcharge*; chargement excessif.

Överlausitz, npr. geol. [la] ’Haute-Lusace.
överledsegel, bonnette ‘haute; b.* du hunier

(el. de perroquet),
överlemna, se överlämna.

1. överlev|a (-an, -or), reste; ibl. débris pl. ;
bribe*; relique*; reliefs pl. ; ofta restes pl. ; ~
av en här les d. d’une armée.

2. överlev||a, t. survivre; ibl. passer; voir; om
saker äv. rester; ~ ngn fera år survivre à qn
plusieurs années*; han kommer att ~ oss
alla ofta F il nous enterrera tous; han
kommer ej att ~ denna dagen il ne passera pas
la journée; det -er jag icke äv. c’est pour
moi le coup de mort* (grâce*); ~ sig själv

[se] survivre à soi-même; han har -t sig
själv äv. il n’est plus que l’ombre* de
lui-même; dessa inrättningar hava -t sig själva Ont
fait leur temps (ci. ᚼ n’ont plus d’action*),
-ande, <i>p. a., de ~ les survivants (ibl.
rescapés); den enda ~ äv. le seul qui ait réchappé
[de la mort]; le seul survivant (qui ait
survécu). -elseförsäkring, försäkr. assurance* de
survie*, -else|ränta, rente* de s.* -nad,
survie*; survivance*,
överleverering, hand. excédent de remise*; 0.
överligg ande, p. a. placé (posé) dessus;
superposé, jfr ligga B 32; ~ drivaxel [i ett
tröskverk., etc.] arbre horizontal du haut [d’une
batteuse, etc.]. -are, 1. F ⓝ vieil étudiant:
vétéran; F pilier de la faculté; i dål. bem. F
fruit sec. 2. se överstycke 2. 3.på räcke
main coulante (vanl. courante). 4. ⚔ se
vinter-liggare, -ejdagar, pl. ⚓ jours pl. de planche*
([sure]starie*, démarrage), -ejdagspengar, pl.
⚓ droit (frais) de [sure]starie*, etc., se föreg,

överlistlla, t. surpasser en ruse*; F attraper;
circonvenir; surprendre; F duper; ~ ngn
ibl. avoir (montrer) plus d’adresse* que qn; se
montrer plus fin que qn; user de plus
d’adresse* (el. de ruse*) que qn; de söka r
varandra äv. ofta ils jouent au plus fin. -ande,
ⓞ; duperie*,
överliv, a) se överkropp; b) corsage,
överljus, jour d’en ‘haut.

Överljutt, adv. bruyamment; très (trop) ‘haut;
skratta ~ rire aux éclats (ci. à gorge
déployée) ; skrika ~ jeter les ‘hauts cris; se
récrier; churler, se tjuta.
överlopps, till ~ de reste; plus qu’il ne (n’en)
faut; au delà du (de ce qui est) nécessaire;
par-dessus; ibl. de surcroît; ᚼ par
subrogation*: hava ngt till ~ ofta F avoir qc à en
revendre; d:o pengar till ~ avoir de l’argent
de reste; ibl. F remuer l’arg. à la pelle; vara
till ~ être de trop, -arbete, se -gärning.
-byggnad, jur. ⓝ bâtiment superflu, -gärning,
a) œuvre superflue; b) relig. œuvre*
suréro-gatoire (de subrogation*). -hjon, ⓞ bouche*
inutile, -medlem, -människa,personne* de trop,
-möbler, pl. meubles pl. superflus, -vatten,
vattcnb. trop-plein, -verk, se -gärning.
överlots, ⚓ maître (patron)-pilote,

överlupen, p. a. 1. fig. importuné (accablé) de
visites*; obsédé; F persécuté; jag är
alldeles ~ äv. Fon m’assiège; d:o av tiggare etc.
F je suis assiégé par des mendiants, etc., jfr
överhopa 2. om sten etc. couvert ; ~ med mossa
c. de mousse*; moussu,

överlycklig, a. bien (ibl. trop) heureux;
transporté de joie*; ivre de bonheur (joie*); F au
septième ciel; han känner sig ~ ofta äv. il ne
se sent pas de joie*,

överlåtlla, t. céder; faire cession* [de]; avstå av
se désister [de]; abandonner; anförtro remettre
[à (entre les mains* de)]; utlämna livrer; ngn gg

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/2141.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free