- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
22

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - avundsam ... - B

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

avundsam

badande

être envieux (jaloux) [de qn, de qcj -sam
-sjuk a envieux, jaloux -sjuka = avund
-s värd a enviable, digne d’envie*
avvakt a tr allm. attendre; guetter [tillfället
l’occasion*] -an, i ~ pd dans l’attente* de,
en attendant -ande a, intaga en ~ hållning
rester dans l’expectative*, se tenir sur la
réserve

av vand a se -vänja -vara tr se passer de
-veckla tr dérouler, dévider; hand. liquider
[une affaire] äv. bildl. -veckling dévidage;
hand. liquidation*; [av institution, tjänst]
suppression* -verka tr 1 [förbruka]
consommer, user, employer 2 [skog] exploiter,
mettre en coupe*, couper -verkning [av
skog] exploitation*, mise* en coupe réglée
avvik a itr 1 [avlägsna sig] s’éloigner,
s’écarter [från vägen de la route; från ämnet
de son sujet]: prendre (tourner) [till höger
à droite*]; [förändra riktning] dévier [från
den riktiga vägen de la bonne route] 2
[skilja sig från] différer de (d’avec) 3
[rymma] s’évader, s’échapper, prendre la
fuite, F filer -ande I a divergent lf s
1 écart; [från ämnet] digression* 2 [flykt]
fuite* -else = -ande II -ning écart
av vinda tr dévider -vindning dévidage
-vin-na tr gagner [ngn ngt qc à (sur) qn]; [-[sou]-tirer-] {+[sou]-
tirer+} [ngn ngt qc à qn] -visa tr repousser,
renvoyer; [hövligt] éconduire [ngn qn];
décliner [ngt qc]; rejeter, réfuter [en
invändning une objection] -visande renvoi;
rejet, fin* de non-recevoir
avvita I a [galen, bakvänd] absurde II adv,
bete sig ~ être maladroit, s’y prendre mal
avväg 1 [omväg] chemin détourné, détour;
[genväg] chemin de traverse*, raccourci 2
[orätt väg] fausse route äv. bildl.; komma
pd ~ar s’égarer, se fourvoyer, faire fausse
route, s’écarter du droit chemin
av||väga tr peser, balancer, équilibrer;
proportionner, doser; [beräkna] calculer;
lantm. mesurer, niveler; ~ skälen för och
emot peser le pour et le contre -vägning

pesée*; pesage; calcul; dosage; lantm.
nivellement -vända [misstanke, [-uppmärksamhet]-] {+uppmärksam-
het]+} détourner; [fara] prévenir -vänja tr
déshabituer [ngn från ngt qn de qc]; faire
perdre [à qn] l’habitude* [de qc]; [dibarn]
sevrer äv. bildl.; [från ngt giftigt]
désintoxiquer -vänjning [av dibarn] sevrage
-väpna tr o. itr désarmer äv. bildl.
-väp-ning désarmement -värja tr détourner,
prévenir [en fara un danger; en olycka
un malheur]; parer [ett slag un coup]
-värjning détournement; [av stöt] parade*
-ytterlig a aliénable, cessible, d’une vente
facile -yttra tr vendre, écouler; jfr -sätta 2;
aliéner, se défaire de -yttrande vente*,
écoulement, débit, aliénation* -äta tr
manger; ~ en måltid faire un repas
ax 1 bot. épi; g d i ~ monter en épi, épier;
plocka ~ glaner 2 [på nyckel] panneton
-bildning épiage, épiation*
ax|el I geom. o. bildl. [äv. jord-] axe;
[hjul-] essieu;, [propeller-] arbre 2 [skuldra]
épaule*; bära kappan på båda -lama nager
entre deux eaux*; rycka på -lama ’hausser
(lever) les épaules*; se ngn över ~n
regarder qn par-dessus l’épaule*, F traiter
qn par-dessus la jambe -bred a large
d’épaules* -bredd carrure*, largeur*
d’épaules* -brott rupture* d’arbre -gehäng mil.
baudrier -håla aisselle* -klaff bride*,
patte*, épaulette* -lager © palier
-mak-terna les puissances* de l’axe -rem
bandoulière* -ryckning ’haussement d’épaules*
-snöre mil. aiguillettes* pl, fourragère*
axformig a [disposé] en épi
axiom axiome -atisk a axiomatique
axla tr prendre (charger) sur ses épaules*,
endosser äv. bildl.; ~ ngns kappa (bildl.)
emboîter le pas à qn, prendre la succession
de qn

axplock are glanleur, -euse* -ning glanure*
Azorerna les Açdres*

azur azur -blå a d’azur, azuré -färg azur

B

b 1 [la lettre] b 2 mus. si bémol: [försätt-

ningstecken] bémol 3 [betyg] = godkänt
Baal bibi. Baal -s dyrkare baalite
babbljel babil[lage], bavardage -la itr
babiller, jaser; bavarder
babelstorn tour* de Babel
babian zool. babouin

babord sjö. bâbord; pd (om) ~ à bâbord

-sjhalsar amures* de bâbord
baby bébé

Babylon Babylone* -ien Babylonie* b~ier
Babylonien b~isk a babylonien; ~
förbistring confusion* des langues*, tour* de
Babel

bacill bacille; microbe -bärare porteur,
-euse* de germes -dödande a microbicide
antimicrobien -fri a qui n’est pas (plus)
porteur de germes -förande = -bärare
back I s 1 sport, arrière 2 sjö. gaillard,
château d’avant 3 [kärl] gamelle* Il adv
en arrière; brassa ~ masquer les voiles*;
slå ~ =-a -a I itr aller en arrière; ~ med
maskin faire machine* [en] arrière II tr 1
faire marcher en arrière à 2 masquer
[seglen les voiles*)
backan al bacchanale* -alisk a bachique -t
bacchante*, ménade*

backje 1 [upphöjn. i terrängen] colline*,
•hauteur*, éminence*; [sluttning] côte*,
coteau; nedför ~n à la descente; uppför
—n à la montée, en montant; över berg och
-ar par monts et par vaux; sakta i -arna!
tout doucement (F doux)! 2 [mark] soi,
terre*; i ~n par terre*; F det kan ni slå er
i ~n på vous pouvez en être sûr, j’en mets
ma main au feu; vara på bar ~ être sur
le pavé (sur la paille); regnet står som
spön i ~n l’eau* tombe à seaux, il pleut
à verse*
backfisch fillette*, gamine*
backjlhare bildl. poltron -ig a montueux,
accidenté -ig het nature accidentée -kron
sommet (cime*) d’une colline -löpare
sauteur en ski -löpning sauts en ski -ning
marche* [en] arrière; sjö. äv. culée* -skida
ski de montagne* -slag © choc en retour
-sluttning pente* -stugu sittare habitant[e*]
d’une cabane
Backus Bacchus

bad bain; bildl. äv. baptême -a I tr baigner,
donner un bain à 11 itr se baigner, prendre
un bain; gå och ~ aller prendre un bain.
aller au[x] bain[s]; ~ i svett être en
(trempé de) sueur*, F être en nage*: — i tårar
être éploré (en larmes*) -ande 1 [pers]

22

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0034.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free