- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
23

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - badanstalt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

liailaiiNtalt

balans

baign’eur, -euse* 2 =-ning -anstalt
établissement de bains -are = -ande 1 -balja
baquet; tub eng. -bassäng piscine*
baddüa I tr bassiner, baigner, badigeonner
II itr 1 [om solen) darder [ses rayons],
être brûlant (cuisant), F donner [en plein]
X ~ på [med vatten o. d ] mettre des
compresses* -are gaillard[e*], F as; [bjässe]
colosse, hercule, géant; en ~ att åka skidor
un skieur de premier ordre, F un as du ski
badiidräkt costume de bain; maillot -erska
baigneuse*, femme* de service -gäst
baign|eur, -euse* -handduk serviette* de bain
-hus -hytt cabine* de bains -kappa
peignoir de bain, baigneuse* -kar baignoire*
-kur cure* d’eaux*, saison passée aux
bains (aux eaux*) -lakan drap de bain
-läkare médecin des eaux* -mästare
maître-baigneur -mössa bonnet de bain -ning
bain[s pl], baignade* -ort ville* d’eaux*;
station* thermale (balnéaire); [havs-] äv.
plage*, bain de mer* -rum salle* de bain
-sko espadrille* -strand plage* -ställe
endroit pour se baigner -säsong saison* de[s]
bains -tid heure* du bain -vatt en eau
du bain; kasta ut barnet med -net rejeter
le bon avec le mauvais, rejeter l’or avec
les crasses*
bagage bagage[s pl] äv. bildl.; effets pl, H
affaires* pl -expedition jämv. salle* des
bagages -hållare [på bil] porte-bagages
-inlämning consigne* -vagn fourgon [à [-bagages]-] {+ba-
gages]+}

bagarilbarn, bjuda ~ bröd porter de l’eau* à
la rivière -böd boulangerie*; må som en
prins i en ~ être comme coq en pâte* -e
boulanger -gesäll garçon boulanger -lärling
apprenti boulanger -mästare [maître]
boulanger -stuga fournil
bagatell bagatelle*; vétille*, F rien -isera tr

traiter de bagatelle*, négliger
bagerjli boulangerie*; [fabrik] usine* à pain:
mil. manutention* -i arbetare ouvrier
boulanger -ska boulangère*
bagge bélier

baisse börs. baisse*; spekulera i — jouer à la

baisse -spekulant baissier
baj it;, fy ~.’ fi!

Bajer n [la] Bavière b-sk a bavarois, de [la]
Bavière

bajonett baïonnette* : med påskruvad ~
baïonnette* au canon -anfall charge* à la
baïonnette
bajrare Bavarois

1 bak 1 [-ning] cuisson* du pain ü [det som
bakas] fournée*; bildl. K hela ~et tout le
bataclan, tout le fourbi (tremblement)
!î bak I s 1 partie postérieure, dos ii [-[yt-bräda]-] {+[yt-
bräda]+} dosse* 11 adv [par] derrière, au
fond; veta varken fram eller ~ ne savoir
où donner de la tête III prep derrière
baka tr o. itr cuire, faire du pain (de la
pâtisserie)

bakllaxel ® essieu de derrière -ben patte* de
derrière -binda tr attacher les mains* dans
le dos de
bakbord planche* à pain

bak’danta tr = -tala -del partie postérieure,
dos; [på människa] séant, F postérieur,
derrière; [på djur, vagn] arrière-train; [på
byxa] fond -dörr porte* de derrière ([för
tjänare] de service) -efter I adv en arrière;
[tid] après; komma ~ rester en arrière
II prep en arrière de
bakelse gâteau

baklerst adv le (en) dernier, le plus en
arrière, à la queue, en queue* -ficka poche*
de derrière; ha ngt i ~n (bildl.) tenir qc
en réserve* -fot patte* de derrière; få ngt

om ~en (bildl.) se tromper, F se mettre le
doigt dans l’œil -fram adv à l’envers; au
rebours -gata rue écartée -grund fond,
arrière-plan -gård arrière-cour*; [på [-lantgård]-] {+lant-
gård]+} basse-cour* -hjul roue* de derrière,
roue* arrière -huvud occiput -håll
embuscade*, embüche[s pl]*, guet-apens -i I adv à
l’arrière, au fond II prep à l’arrière de, au
fond de -ifrån adv o. prep par derrière; sedd
~ vu de dos -kappa skom. quartier de
derrière; [inuti] contre-fort -kropp [på [-insekt]-] {+in-
sekt]+} abdomen -kälke traîneau de derrière
-lykta lampe* arrière; [på bil] phare
arrière -lås, gå i ~ être faussé; bildl. rater
-länges adv à reculons; [bakvänt] à
rebours; falla ~ tomber à la renverse; sitta
(åka) ~ aller en arrière; plats ~ (järnv.)
place* en sens inverse de la marche du
train -läxa devoir à refaire, pensum
bakning cuisson* [du pain]
bakom I prep derrière; ~ kulisserna dans
les coulisses*, à la cantonade II adv
derrière, en arrière: det ligger ngt — il y
a qc là-dessous; vara ~ F être vaseux
bakplåt plaque* de four, tôle*
bakport porte* de derrière (de dégagement)
bakpulver vanl. baking-powder eng.
bak på ad v o. prep [par] derrière, au dos
[de]; ~ papperet au verso; åka ~ monter
derrière -re a postérieur, de derrière, du
fond; ~ plattform [på spårv.j plateforme*
arrière -rus, gä i — cuver son vin, F avoir
mal aux cheveux -sida revers, dos; [-[avigsida]-] {+[avig-
sida]+} äv. envers; [på papper) verso -slag
1 coup par derrière; [studsande]
rebondissement, répercussion*; elektr. choc en
retour; bildl. contre-coup, réaction* -slug
a sournois, astucieux -slug het
sournoiserie*, astuce* -stam sjö. poupe* arrière -steg
pas en arrière, recul; bildl. reculade*
-strävare réactionnaire -ström
contre-courant, jusant -stycke partie postérieure;
dossier; [på byxor] fond; [på kanon]
culasse* -säte siège de derrière -tal
calomnie*. médisance* -tala tr calomnier, médire
de. dénigrer -talare -talerska détrac|teur,
-trice*, calomnia teur, -trice* -tanke
arrière-pensée*, F idée* de derrière la tête
-tass patte* de derrière
bakteri e microbe; bactérie*; bacille
-e|dö-dande a microbicide, bactéricide -e’kultur
culture* de microbes -olog [-bactériolo-giste[*]-] {+bactériolo-
giste[*]+} -ologi bactériologie* -ologisk a
bactériologique
bak till adv [par] derrière, à l’arrière -trappa

escalier de dégagement (de service)
bak tråg pétrin, huche* -ugn four
bak ut adv en arrière; slå (sparka) ~ [om
häst] ruer, regimber äv. bild!.; det går —
med honom [i fråga ori^. hälsan] F il file un
mauvais coton -vagn arrière-train -vatten
remous

bakverk pâtisserie*,’ gâteaux pl
bak våd lé de derrière -väg 1 chemin de
derrière ’i [ingång] entrée* (porte*) de
derrière -vänd a à l’envers; bildl. à
rebours; [på tok] de travers -vänt adv, bära
sig ~ at s’y prendre mal, être maladroit
(emprunté, F empoté) -åt adv en arrière
-åt böjd a courbé (penché) en arrière
-åtgående I a rétrograde Ils mouvement de
recul: rétrogradation* -över adv en arrière,
à la renverse
1 bal bal; g d pd ~ aller au bal
!4 bal [packe] balle*; [mindre] ballot
balans I © [vågbalk] fléau; urmak. balance*
•£ [jämvikt] équilibre, balance*; hdlla
(förlora) —en garder (perdre) l’équilibre 3 hand.

23

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0035.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free