- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
39

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bjudande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bjudande

blid

ne puis-je rien vous offrir? 1000 francs -et
il y a acquéreur à mille francs 3 [inbjuda)
inviter, convier, prier; ~ ngn på middag
inviter (prier) qn à dîner 4 [tillönska)
souhaiter [ngn välkommen la bienvenue à qn);
[med beton, part.) ~ emellan offrir en
retour; ~ emot répugner à [qn); — igen
offrir en retour: ~ ihop réunir; ~ kvar
retenir [till middag à dîner); ~ omkring
offrir à la ronde, passer les plats; ~
till = bemöda [sig); ~ upp inviter [à une
danse); ~ ut offrir, mettre en vente*; ~ ut
sig se donner en spectacle: se prostituer;
~ över couvrir l’enchère*, faire une
surenchère, renchérir -ande a impérieux; jfr
befallande -ning invitation*, réception*
-nings kort carte* d’invitation*
bjäbb = -ande -a itr [om hund) japper,
cla-bauder; ~ emot [sätta sig på tvären) se
rebiffer -ande jappement, clabaudage
bjäfs fanfreluches* pl, colifichets pl
bjälk e poutre*; [mindre) poutrelle*; [golv-J

solive* -lag byggn. charpente*, poutrage
bjäll erklang son de grelots, carillon -ra

grelot, clochette*
bjärt I a vif, éclatant; voyant, criard; bildl.
frappant II adv, sticka — av mot
contraster violemment avec
bjässe = baddare

björk bouleau -ris verge[s pl]* de bouleau

-ved bois de bouleau
björn 1 zool. ours 2 © [kärra] fardier,
bi-nard 3 astr., Lilla (Stora) ~en petite
(grande) Ourse 4 F bildl. [ohyfsad pers.)
ours; [fordringsägare] créancier -a K tr
sommer de payer -bär mure* sauvage
-bärsbuske bot. mûrier, ronce* -hona
ourse* -ide repaire, tanière* -jakt chasse*
à l’ours -tjänst pavé de l’ours, mauvais
service -tråd fil à coudre extra fort -ung’e
ourson

1 black entrave*, fers pl; ha en ~ om foten
(bildl.) avoir un boulet aux pieds (F un
fil à la patte)

2 black a fauve: [om häst) bai clair; [-[urblekt]-] {+[ur-
blekt]+} terne, mat, décoloré, déteint -ig a
jaune pâle, jaunâtre

blad [löv, bok-] feuille*; [blom-) pétale; [-[tidning]-] {+[tid-
ning]+} äv. journal; [på kniv, såg) lame*; [tunn
skiva] lamelle*, feuillet; [på åra] pale*; ~et
har vänt sig la chance a tourné; ta ~et
från munnen dire son fait à qn, parler
net; sjunga från —et chanter à livre ouvert
-formig a foliacé; lamelliforme -grönt s
chlorophylle* -lus zool. puceron -lös a sans
feuilles*, défeuillé; [med avrivna blad)
effeuillé -måge feuillet -rik a feuillu,
touffu -skaft bot. pétiole, F queue* -verk
feuillage -växt plante verte
blam âge blâme; honte*, scandale -era I tr
compromettre, faire -honte* à II rfl se
compromettre, se disqualifier, F faire une
gaffe, F mettre les pieds dans le plat
bland pre p parmi, entre, au milieu de;
d’entre, au nombre de: ~ andra entre
autres; ~ annat entre autre[s choses*]: en
~ dem un d’entre eux. l’un d’eux; räkna
ngn — sina kunder (äv.) compter qn au
nombre de ses clients; en — tusen un sur
mille

bland a I tr mêler, mélanger \ngt med ngt
qc à (avec, de) qc]. I’ mettre [qc dans qc];
kem. combiner: [utspäda] étendre, diluer;
[med vatten] äv. couper; — kort battre
(mêler) les cartes*; [med beton, part.) — bort
confondre; perdre: ~ ihop mélanger,
entremêler; [förväxla] confondre, brouiller; ~ in
faire entrer [qc dans qc], entremêler [qc
de qc), incorporer [qc dans (à) qc); ~ om

mêler, mélanger; [om vätska] agiter; [röra
om] F touiller; ~ till composer, préparer;
~ upp mêler; ~ ut délayer II rfl se
mêler, se mélanger; [smälta ihop] s’allier,
fusionner; ~ sig i andras affärer se mêler
des affaires* d’autrui -ad a mêlé, mixte;
[om ras] mélangé, croisé -ning mélange;
mixture*; alliage; synthèse*; [a v raser)
fusion* -säd [av korn o. havre] petit blé;
[av vete o. råg] méteil
blank a brillant, luisant, poli; lustré; [slät]
lisse: [oskriven] blanc; [av nötning] lustré,
ciré; ~a vapen armes blanches; pd ~a
förmiddagen en pleine matinée -a tr polir,
frotter; astiquer; [metall] äv. fourbir, faire
reluire, F faire [bordssilvret l’argenterie*];
[skodon] cirer, F faire
blankett formulaire, fiche* [à remplir]
blanknhet brillant, lustre, éclat -läder [cuir]

verni -läderssko soulier verni
blanko, in — en blanc -accept acceptation*
en blanc -fullmakt blanc-seing -överlåtelse
endossement en blanc
blank polera = -a -skinn[s-] = -läder[s-]
-sliten a lustré, élimé, ciré, râpé -smörja
-svärta cirage -t adv 1 dra ~ mettre sabre
au clair, dégainer 2 F det är — omöjligt F
il n’y a pas moyen (pas mèche*) 3 rösta ~
voter blanc -vers vers blanc
blaserad a blasé [pd ngt de qc]
blask F lavasse* -a itr barboter -ande
barbotage -ig a 1 aqueux, fade; [färg] délavé,
délayé, pâle; bildl. mou, fade 2 [regnig]
pluvieux -väder temps pluvieux
blast fane*

bleck tôle*; [järn-] fer battu; [förtent] fer
blanc -ask -burk boîte* en fer blanc
"instrument instrument en fer blanc -kärl
koll ferblanterie* -plåt = bleck -slagare
ferblantier; quincaillier -slageri
ferblanterie*; quincaillerie*
blek a pâle, F pâlot; [starkare] blême; inte
den ~aste aning F pas la moindre idée;
det är ~a vanvettet c’est pure folie; hon
blev ~ om kinden ses joues devinrent
pâles, elle pâlit -a tr [faire] blanchir; [på gräs]
herber -ansikte visage pâle -blå a bleu
pâle oböjl. -fet a pâle et bouffi -grön vert
pâle (tendre) oböjl. -het pâleur*, teint pâle,
lividité* -lag d a un peu pâle, F pâlot; ett
-t nej un refus catégorique -medel
décolorant -na itr pâlir; [starkare] blêmir;
[om färg] äv. déteindre, passer -ning
blanchiment, décoloration* -nos [enfant]
pàlot[te*] -röd a rose pâle oböjl. -siktig a
anémique -sot anémie*, chlorose*
blemm a bouton, vésicule*; [på tungan]
aphte -ig a couvert de boutons, pustuleux
bless era tr blesser -yr blessure*
bli I = bliva 2 Idta — laisser [tranquille] [qn;
qc), ne pas toucher a [qc); Idta ~ att
[avstå från) s’abstenir de, renoncer à: [komma
ifrån) se dispenser de;, [sluta] cesser de;
ej kunna låta ~ at t ne pouvoir s’empêcher
de; Idt ~ det där! assez! finissez! vous
avez fini? han kai\ inte làta ~ c’est plus
fort que lui: Idt ~ mig.’ laisse[z]-moi!
blick regard; vue*; fästa sina ~ar på arrêter
son regard (fixer les yeux) sur, fixer [qn;
qc] [du regard]; ha ~ för ngt voir qc,
avoir le sens de qc: kasta en — pd jeter
un coup d’œil à (sur); sänka — en baisser les
yeux -a itr regarder: — skarpt, forskande
pä ngn fouiller qn du regard
blid a [mild] dou x, -ce*, bon; [gynnsam]
favorable, propice; det är 5 grader blitt il y
a cinq degrés au-dessus de zéro; se med ~a
ögon voir d’un bon oeil; bli ~are se ra-

39

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0051.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free