- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
43

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bolagskapital ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

l)ol»K»l<npil<il

boren

[försäkrings- d’assurance*}; ingd ~
s’associer; gå i ~ med ngn s’associer qn -s
kapital fonds social -s man associé[e*]. [-actionnaire!*]-] {+action-
naire!*]+} -s|ordning statuts pl -s stämma
assemblée générale [des actionnaires]
bolin sjö. bouline*; hala in ~erna bouliner;
Idta gå på lösa ~er (bildl.) laisser aller
(courir)

boll balle*; [fot-] ballon; kasta ~ se följ. -a
itr jouer à la balle: ~ med [ord] jongler
avec . . -hus jeu de paume* -kastning -spel
jeu de balle* -trä battoir, raquette*
bolma itr [om skorsten o. d.j lancer des
nuages de fumée*; [om pers.) F fumer
comme une locomotive
bolmört bot. jusquiame*

bolsjev ik bolchevik, bolcheviste -ism
bol-chevisme -istisk a bolcheviste,
bolche-visant

bolster lit de plume*, couette* -var toile*

1 bom [stång] barre* äv. sjö.; axe, arbre,
tige*; järnv. barrière*; [slag-] äv. fléau, sjö.
gui, börne*; gymn. poutre*; [vav-j
en-souple*; sätta inom Ids och ~ mettre sous
les verrous, écrouer

2 born [felskott] coup nul (blanc); skjuta,
slå ~ — 2 bomma; manqué! raté! F
loupé!

bomb mil. bombe*, obus -a tr = -ardera
-ar-dcmang bombardement -ardera tr
bombarder

bombast style enflé, enflure*, pathos,
emphase* -isk a enflé, emphatique,
boursouflé, ampoulé
bombliattentat attentat à la bombe -fast a
à l’épreuve* des bombes* -flyg aviation*
de bombardement -kastare lance-bombes
-ning bombardement -plan bombardier
-sä-ker a = -fast
1 bomma tr [~ för, igen, till] barrer; [regla]
verrouiller

iï bomma itr manquer le but; bildl. rater

son coup; ~ pd manquer, rater
bomolja huile* d’olive* de qualité inférieure
bom sadel selle piquée et rembourrée -segel

sjö. voile* à börne* (gui)
bomull coton; [förbands-j ouate*; [kern.
ren] coton hydrophile; rd — coton brut
-s|aktig a cotonneux -siavfall déchet
(bourre*) de coton -s band galon de coton
-sibuske bot. cotonnier -s fabrik filature*
(manufacture*) de coton -s flanell flanelle*
de coton, molleton, finette* -s’garn [stick-]
coton à tricoter; [stopp-] coton à repriser
-siindustri industrie cotonnière -s klänning
robe* de coton -s krut coton-poudre,
ful-micoton -s|lärft toile* de coton -s spinneri
filature* de coton -s tråd fil de coton; [att
sy med] coton à coudre -s tyg cotonnade*
-s>aror cotonnades* -s väveri tissage
(manufacture*) de coton, cotonnerie*
bomärke signe tenant lieu de signature*,
paraphe, marque*; griffe*

1 bona tr encaustiquer, cirer

2 bon a tr, ~ om [bostad] calfeutrer; [-[person]-] {+[per-
son]+} emmitoufler -ad tapisserie*

bond aktig a de paysan, [de] campagnard,
rustique, rustre -aktighet rusticité* -basse
paysan, F croquant, manant -bröllop
noce[s pl]* de village -böna bot. fève*
-dryg a suffisant -dryghet orgueil de
paysan, suffisance* -dräng valet de ferme* -e
1 paysan, campagnard, villageois, fermier;
det kan du inbilla bönder! à d’autres! 2
[schack-] pion -e|praktika almanach des
paysans -e stånd classe paysanne;
paysannerie* -flicka jeune paysanne -folk paysans
pl -fångare bonneteur, filou -förstånd gros
bon sens -försök tentative effrontée -grann

a de mauvais goût; [om färg] voyant,
criard -gubbe vieux paysan -gumma vieille
paysanne -gård ferme*, métairie* -hustru
femme* de paysan, fermière* -kanin =
-basse -kvinna paysanne* -land pleine
(rase) campagne, F cambrousse* -neka itr
nier mordicus -permission, ta sig ~ prendre
la clé des champs; mil. F sauter le mur
-piga fille* de ferme* -pojke jeune paysan
-sk = -aktig -slug a madré, fin matois
-slughet astuce paysanne -snål a ladre
-stuga petite ferme, cabane*, chaumière*
-tur chance insolente, F veine* de pendu
(cocu) -tölp = -basse -uppror soulèvement
des paysans, jacquerie* -vatten eau*
ordinaire, F château la pompe -vis, pd ~
à la manière des paysans -vischa = -land

1 boning [av golv] cirage, encaustiquage

2 boning [bostad] demeure*, habitation*
-s hus maison* d’habitation* -s ort -s plats
lieu d’habitation": [tillfällig] résidence*
-srum pièce* [habitable]; chambre [-[habitée]-] {+[ha-
bitée]+}

bonjour redingote*
bonvax encaustique*, cire*
bo plats bot. zool. habitat -pålar, sid upp
sina ~ se fixer, s’établir; F installer ses
pénates
bor bore -ax borax

bord 1 table*; [runt med en fot] guéridon;
Herrens ~ la Sainte Table; gröna ~et le
tapis vert: fritt ~ och husrum le vivre et
le couvert; göra rent — faire table rase;
föra . . till ~et conduire . . à table*; läsa
till ~et dire le bénédicité; gà till ~s se
mettre à table*: sitta till ~s être à table*
(attablé); servera vid ~et servir à table*
2 sjö. bord; om— à bord; gd om~ monter
à bord, s’embarquer; en man över ~ un
homme à la mer; kasta över ~ jeter
pardessus bord: [om last] se délester [de qc]
äv. bildl. -a tr o. itr sjö. 1 [gå ombord
på] aborder 2 [lägga till vidj accoster
-borste ramasse-miettes -dans tables
tournantes -duk [som prydnad] tapis de table*;
[till dukning] nappe*
bordell maison close (publique, de
tolérance*), bordel -vard -värdinna tenancrer,
-ère* de maison close
bordlllinne linge de table* -lägga tr pari.
déposer sur le bureau; [uppskjuta]
ajourner la discussion de -läggande -läggning
dépôt; ajournement -löpare chemin de
table* -s apparat tel. appareil portatif -s
-beställning réservation* de table* -s
-bön [före maten] bénédicité, [efter maten]
grâces* pl -s dam = -s|granne -s fot pied
de table* -s granne voisin[e*] de table*
-s gäst invité[e*], convivc[*]; commensal[e*]
-silver argenterie* -sjkamrat compagn on,
-e* de table* -s kant rebord de table*, bord
de la table -s’kniv couteau de table*
-s!-lampa lampe* de table* -s skick manière*
de se tenir à table* -s skiva [lös] [-[r]al-longe*-] {+[r]al-
longe*+} -s|smör beurre fin, beurre de table*
-s|ställ huilier -s visa chanson* de table*
-s ända bout de [la] table*; vid övre
(nedre) ~n au haut (bas) bout de la table
-tennis tennis de table*, ping-pong
-uppsats surtout, garniture* de table*
Bore, kung B~ Borée
boren a. — vältalare orateur né
borg château, palais; [befàst] citadelle*,
forteresse*: bildl. refuge*, asile, rempart -a I
tr 1 [köpa på kredit] prendre à crédit 2
[lämna på kredit] donner à crédit, faire
crédit de II itr se [gd i] borgen Iför];
vem ~r för att. .? (bildl.) qui me garantit
que . .?

43

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free