- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
51

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - byrå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

byrå

byrå 1 [möbel] commode* 2 [lokal]
bu-reau[x pl]; agence* [uthyrnings- de [-location*];-] {+loca-
tion*];+} office [annons- de publicité*]; étude*
[d’avocat] -chef [sous-]directeur de
ministère -krat bureaucrate!*] -krati
bureaucratie* -kratisk a bureaucratique -làda
tiroir

bysantinil[are] Byzantin -sk a byzantin

byst buste -hållare = bröst-

bysättüa tr mettre en prison* pour dettes*

-ningshâkte prison* pour dettes*
byt|ia tr o. itr changer [de]; [byta ut]
échanger [mot pour, contre]; troquer, changer
[mot pour, contre]; absol. faire un
échange; jag skulle inte vilja — med
honom je ne voudrais pas être à sa place (F
dans sa peau); ~ kläder changer de
costume (de linge), se changer; ~ ord se
disputer, discuter; ~ plats changer de
place* [med ngn avec qn]; ~ (absol.) [tåg
o. d.] changer [vid à]; [med beton, part.] ~
av varandra se relayer; ~ bort changer; ~
om changer [kläder d’habits; dsikt d’avis];
~ sig till ngt faire un échange de qc [avec
qn]; se faire donner qc en échange de
qc, troquer qc [mot ngt pour (contre) qc]
-bar a [échangeable; ~a [sinsemellan]
interchangeables -e 1 échange, troc; trafic;
förlora pd ~t perdre au change 2 [rov]
proie*; Efångst] capture*; sjö. prise*; [vid
plundring] butin -es|avtal jur. contrat
commutatif -es handel hand. commerce
d’échange, troc -esjvara objet de troc
byting moutard, mioche, F gosse
bytta [smör-] tinette*; [mjölk-] seau
byxi|ben jambe* de pantalon -ficka poche*
de pantalon -julp braguette* -kjol
jupe-culotte* -knapp bouton de culotte*
-linning ceinture* de pantalon -or [lång-]
pantalon[s pl]; [knä-] culotte[s pl]*
-sträc-kare tendeur -ångest, gå i ~ F avoir la
frousse (S la trouille), ne pas en mener
large

1 båda tr 1 [fore-] présager, annoncer; ~
gott (intet gott) être d’un bon (mauvais)
augure 2 mander, appeler; ~ upp
convoquer, appeler, lever

2 båd a pron, ~ två tous les deux, l’un et
l’autre; vi ~ nous deux; mina ~ broder
mes deux frères; ~s våra porträtt nos
deux portraits; enligt ~s önskan selon
leur commun désir -a derå se föreg, -e
konj, ~ . . och et . . et, à la fois . . et,
aussi bien . . que, tant . . que

båglle 1 [vapen] arc; arbalète*; spänna ~n
för högt viser trop chaut 2
formigt [-föremål, -linje] arc, courbe*, arcade*, arceau;
cerceau 3 mus. liaison* -I [broder-]
tambour; [stick-] métier -formig a courbe,
courbé; arqué, cintré -fönster fenêtre
cintrée -lampa lampe* à arc -linje ligne*
courbe -na itr se courber; [om trä]
travailler, jouer, se déjeter -skytt archer;
arbalétrier -skytte tir à l’arc -sträng corde*
båk 1 [sjömärke] balise*; [boj] bouée* 2 =
1 fyr

1 bål anat. tronc; torse

2 bål 1 [skål] bol, saladier 2 [dryck] bol de
punch

3 bål [eld] bûcher

båld a fier, vaillant: preux

bål geting zool. [guêpe*] frelon -rullning

rotation* du tronc
bålverk eg. bet. boulevard; bildl. rempart,
citadelle*

bång se buller -styrig a indocile,
récalcitrant, rétif
bår civière*, brancard -bärare brancardier

b*ra

bård bord[ure*], encadrement; [smal]
liséré

bårilhus dépôt mortuaire; [offentligt]
morgue* -täcke drap mortuaire
bås [spilta] stalle*, box [pl boxes]; [krubba]

crèche*; [friare] case*, compartiment
båt allm. bateau; [fartyg] bâtiment; fskepp3
navire, vaisseau; [smärre farkost]
embarcation*; barque*, canot (sport, canoë);
fara med ~ aller (se promener) en bateau;
har man tagit hin i ~en, måste man ro
honom i land quand le vin est tiré, il faut
le boire; ge ngt på ~en F envoyer
promener qc

båta tr o. itr servir, être utile; det ~r föga

att cela ne sert pas à grand’chose* de
båt!; brygga embarcadère -byggeri
construction navale -formig a en forme* de bateau;
naviculaire -färd voyage (promenade*) en
bateau -förare batelier -gast sjö. canotier
-hus remise* -lag équipe* -last cargaison*
-ledes adv par [le] bateau, par [la voie*
de] mer*

båtnad utilité*, avantage, profit; till stor ~

för pour le plus grand bien de
båtsiihake gaffe* -man marin, matelot
bäck ruisseau; [liten] äv. ru; många ~ar
små göra en st or d les petits ruisseaux
font les grandes rivières
bäcken [i alla bet.] bassin -ben os pelviens
bädd lit; poet. geol. couche*; geol. äv.
strate*, gîte; © fondement, gîte; [slip]
cale* de construction* -a tr o. itr faire le
(son) lit; som man ~r får man ligga
comme on fait son lit on se couche;
[med beton, part.] — in entourer,
envelopper; ligga ~d i être enfoui dans (enseveli
sous); disparaître sous; — ned coucher,
mettre au lit; ~ upp faire le lit
bägare gobelet, timbale*; [på fot] coupe*;

[för tärningar] cornet
bägge[dera] = 2 bdda

bälg soufflet -a tr o. itr, ~ i sig avaler,
s’empiffrer; absol. bâfrer, manger comme
un ogre, boire comme un trou
Bält, Stora (Lilla) ~ le Grand (Petit) Belt
bältlie 1 ceinture*, sangle*; mil. ceinturon

2 bildl. [område] zone* -ros läk. zona
bändüa tr forcer, peser [sur]; ~ loss
détacher; ~ upp ouvrir de force* -järn
levier; [mejsel] ciseau à froid
bängel voyou, sacripant; [lång räkel] grand
dadais

bänk bane; [stoppad] banquette*; teat. rang;
© chevalet, établi -a rfi prendre place*,
s’installer; [kring bord] s’attabler -plats
[i kyrka] place réservée, bane de famille*
-rad rang, rangée*; [trappformigt stigande]
gradin

bär baie*: [i vidstr. bem.] fruit; [på klase]
grain; vara så lika som tud ~ se ressembler
comme deux gouttes* d’eau*
bär; a I tr o. itr 1 allm. porter; — ngt till ngn
[ap]porter qc à qn; det må ~ eller brista!
advienne que pourra! vogue la galère! gd
och. ~ pd cacher, couver, nourrir 2
[uthärda, fördraga] supporter, endurer; ~
följderna subir les conséquences* 3 ~ pd
sig porter [helskägg toute sa barbe]; ~
sorg efter ngn porter le deuil de qn 4
[alstra] porter, produire 5 [föra, leda]
mener, conduire; alla vägar ~ till Rom
tous les chemins mènent à Rome; vart
bär den här vägen? où conduit ce chemin?
6 [hysa] avoir; ~ agg garder rancune*
II rfl 1 [löna sig] être lucratif; valoir la
peine; det bär sig inte i längden cela ne
peut pas aller à la longue 2 [falla sig] se

51

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free