- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
61

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - domare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

domare

Jugement); sitta tilt ~s över être juge de;
sätta sig till ~s över s’établir Juge de -are
juge; bildl. sport, arbitre; sitta ~ être
juge D~arej boken le livre des Juges
-ar|-kår -ar stånd magistrature*, gens pl de
robe* -arjsäte siège du juge; tribunal
-arjämbete magistrature*
domdera itr crier, tempêter
domedag jour du Jugement dernier
domestik [tygl calicot
domherre zool. bouvreuil

domiciliera tr hand. domicilier; —d hos eder

(äv.) payable chez vous
dominl’ant mus. dominante* -era tr o. itr
dominer

dominikan dominicain[e*] D~ska republiken

la République Dominicaine
domino 1 [mask. o. d.) domino 2 [spel]
domino; spela ~ jouer aux dominos, faire
une partie de domino -bricka domino
domkapitel chapitre
domkraft © erie
domkyrka cathédrale*

dömma itr, ~ [a’v, bort] s’engourdir;
fötterna äro —de pd mig j’ai des fourmis* dans
les pieds; [om smärta] s’assoupir, se
calmer -ande -ing engourdissement; [om
smärta] assoupissement, accalmie*
domprost doyen du chapitre
dom||saga juridiction*, ressort judiciaire -säl
salle* d’audience* -s|basun relig.
trompette* du Jugement dernier -slut arrêt,
jugement -s|rätt Juridiction* -stol tribunal,
cour*; högsta ~en cour* suprême f|i
Frankr.] cour* de cassation*) -värjo
juridiction*; lyda under ngns ~ être de la
juridiction (du ressort, de la compétence)
de qn

domän domaine -styrelse direction générale

des domaines de l’État
don outil, instrument; ~ efter person outil

approprié à la taille
donatlüon donation*; [testamentarisk] legs,

fondation* -or donateur
Donau le Danube
donera tr faire don de; léguer
dop baptême; [nöddop, provisoriskt)
ondoiement; bära ett barn till ~et tenir un
enfant sur les fonts baptismaux -attest acte
de naissance* -funt fonts baptismaux
-förrättare officiant -klänning robe* de
baptême -längd registre des baptêmes
-namn nom de baptême
dopp 1 [båd] F bain, plongeon; F trempette*;
[kakor] gâteaux pl -a I tr tremper II itr
F faire la trempette III rfl se plonger
dans l’eau*, faire [une] trempette -ar{dagen
la veille de Noël -ing zool. grèbe -ning
plongée*; F trempette* -sko virole*,
embout

dopllsedel = -attest -vittne = fadder

dorisk a dorien

dorn © estampe*, mandrin

dos dose*

dosa boîte*

1 dosera tr [avväga) doser

2 dosera I itr aller en pente* II tr [göra
sluttande] faire en pente* (talus)

1 dosering [av läkemedel] dosage

2 dosering © talutage; konkr talus
dosis = dos

dossier dossier

dotter fille* -barn petit-fils, petite-fille*
-bo-lag [société] filiale* -dotter petite-fille*;
~s barn arrière-petit-fils(-peüte-fille*) -lig
a filial, d’une fille -son petit-fils
dov a [om ljud) sourd, étouffé, mat; [om
luft) lourd; [om värk, själstillstånd) sourd
-het matité*; [om luft) lourdeur*

draga

dovhjort daim; [hind) biche* -sjkalv faon
drabant 1 traban, garde du corps 2 astr.

bildl. satellite -stat état satellite
drabbiia I tr frapper, atteindre; ~s av être
atteint de [en sjukdom une maladie], subir
[en förlust une perte] II itr porter;
samman se heurter, en venir aux mains*
-ning combat, rencontre*, affaire*
drag 1 trait [penn- de plume*;
karaktärs-de caractère), coup [pensel- de pinceau);
bildl. [prägel] empreinte* 2 [luft-J courant
d’air; [i spisel) tirage 3 i ett ~ d’un trait,
d’un seul coup; sova i ett ~ dormir d’une
traite -a (dra) I tr 1 allm. tirer; [släpa]
traîner; [driva] © actionner, faire marcher;
~ kniven (värjan) tirer le couteau
(l’épée*); ~ lakan [é]tirer les draps; ~ lott
om ngt tirer qc au sort; — en suck pousser
un soupir; ~ veven tourner la manivelle;
bildl. F se brosser; ~ benet efter sig
traîner (tirer) la jambe; ~ ngn i håret
tirer qn par les cheveux; ~ ngn vid näsan
duper (F rouler) qn 2 [draga till sig, locka]
attirer [folk du monde; uppmärksamheten
l’attention*] 3 [erfordra, taga i anspråk)
demander, exiger; bilen drar för mycket
bensin la voiture consomme trop d’essence*
4 [berätta) raconter, débiter 5 [rita upp]
tracer 6 (hand.) ~ en växel pä ngn tirer
une traite sur qn II itr 1 allm. tirer; [om
plåster o. d.] prendre: Idta teet stå och —
laisser infuser le thé; ~ efter andan
respirer péniblement, haleter; ~ i tirer sur
[ett rep une corde), tirer [snöret till
ringklockan le cordon de sonnette*); ~ pd
munnen sourire 2 [tåga, gå] passer,
s’acheminer, avancer, se porter, marcher; gd och
~ flâner, se promener; ~ sina färde s’en
aller, partir; ~ i fält entrer en campagne*:
dra ät skogen, sd Idngt vägen räcker! allez
au diable! fichez le camp d’ici! 3 [dröja,
tveka) han drog pd svaret (på det) il hésita
(tarda) à répondre 4 opers [om luft] det
drar il y a un courant d’air; det drar inte
i spiseln il n’y a pas de tirage dans la
cuisinière, la cuisinière ne tire pas III rfl

1 [förflytta sig] se rendre, se porter,
s’acheminer, se diriger; ~ sig ur spelet
se tirer d’affaire* (d’embarras, d’un
mauvais pas), sortir d’embarras, F s’en tirer;
~ sig dt sidan s’effacer, s’écarter, se garer

2 [sträcka sig] s’étirer; ligga och — sia
paresser au lit, faire la grasse matinée 3
[om klocka] être mal réglé; [efter]
retarder, [före] avancer 4 [hysa
betänkligheter) hésiter [för att göra ngt à faire qc;
för kostnaden devant la dépense); reculer
[för ngt devant qc); [med beton, part.) —
a’v (tr) ôter, enlever, [re]tirer: ~ a’v på
[lön o. d ) retenir sur ..; ~ bort ifrån quitter:
~ fram a) tr avancer [en stol une chaise);
[re]tirer; bildl. mettre en lumière*,
dévoiler, révéler; [framlägga] produire, citer:
b) itr s’avancer, passer; c) rfl, ~ sig fram
se tirer d’affaire*; ~ förbi passer (défiler)
devant; ~ ifrån retirer, tirer [regeln le
verrou]; écarter [gardinerna les rideaux];
bildl. [subtrahera] ôter, retrancher,
soustraire; ~ sig ifrån se retirer de, s’écarter
de, quitter; ~ igen tirer, [re]fermer; ~
igenom traverser, passer par; [ytligt [-genomläsa]-] {+ge-
nomläsa]+} parcourir; ~ ihop tirer (fermer)
[gardinerna les rideaux): [minska]
resserrer, rétrécir; det drar ihop sig till
oväder le temps se met à l’orage; ~ in a) tr
rentrer [klorna les griffes*]; se avskaffa:
— in ngn i ngt entraîner qn dans qc;
[inblanda i brott o. d.) impliquer qn dans qc:
b) itr, ~ in i entrer (faire son entrée*)

61

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0073.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free