- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
69

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - E - eftermäle ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

eftermäle

maturation -mâle renommée* posthume
-namn = tillnamn -natt, pd —en vers le
matin -plockning [av ax) glanage
-prövning examen complémentaire -räkning
facture* supplémentaire, supplément; (bildl.)
—ar suites* désagréables -rätt entremets;
dessert -rättelse règle*, norme*; lända till
— servir d’instruction* (de norme*); ställa
sig ngns befallningar till — se conformer
aux ordres de qn -sats log. [proposition*]
mineure*; gram. [proposition*]
subordonnée* -se tr 1 examiner, voir S8 [se till att]
voir [à ce que..], veiller [à qc; à ce que..];
surveiller, avoir l’œil sur -seende
surveillance*; vid närmare — en examinant la
chose de plus près -sinna tr repasser
mentalement, chercher à se rappeler -sinnande
réflexion* -skicka tr envoyer chercher,
faire venir; komma som —d venir à propos
(à point nommé) -skott, i — à terme échu
-skrift appendice, supplément; [till brev]
post-scriptum -skänka tr faire remise*
(grâce*) [à qn] de, remettre [ett straff
une peine; synderna les péchés]
-skänkande remise* [au ett straff d’une peine;
av en skuld d’une dette] -skörd
arrière-moisson*, seconde récolte -slåtter regain
-släng [av sjukdom] accidents
secondaires; rechute*, retour -släntrare
retardataire, traînard -smak arrière-goût
efterijsom konj puisque, du moment que,
comme; allt— au fur et à mesure* que
-sommar arrière-saison*; été de la
Saint-Martin -spana se -spåra -spaning
recherche* -spel épilogue -spåra tr suivre à
la piste, rechercher -st I a dernier;
arrière II adv en dernier; gå — fermer la
marche -sträva tr aspirer à, poursuivre,
[re]chercher; convoiter, briguer -strävans
-värd a désirable -styng point-arrière -syn
1 [tillsyn] surveillance* Sî [ny syn]
[contre-]expertise* -säga tr répéter,
redire -sägare -sägerska personne* qui
répète, écho -sända 1 = -skicka sî [-[vidarebefordra]-] {+[vidarebe-
fordra]+} réexpédier, faire suivre; —es [pà
brev] Prière* de faire suivre -sändning
[vidarebefordran] réexpédition* -sätta tr
[försumma] négliger -söka tr [re]chercher
-sökt a recherché, demandé, goûté -taga
hand., — sina kostnader faire suivre ses frais
-tanke réflexion"; vid närmare — toute
réflexion faite, à la réflexion, tout bien pesé
-taxering imposition* supplémentaire
"telefonera (-telegrafera) appeler (faire venir) par
téléphone (télégraphe) -trakta = -sträva o.
trakta [efter] -trupp mil. arrière-garde*
-tryck I [av tryckalster] reproduction*;
réimpression*: — förbjudes reproduction
interdite, tous droits réservés, copyright
eng. si [kraft] énergie*, force*, emphase*;
ge — dt accentuer, appuyer sur -trycka tr
reproduire -trycklig a énergique, ferme
-tryckligen adv expressément;
énergique-ment, fermement -träda tr succéder à,
remplacer -trädande succession*, remplacement
-trädare successeur -tänka tr réfléchir à
-tänksam a réfléchi -tänksamhet réflexion*
-verkan -verkning suite* -vinter fin*
d’hiver -värkar läk. douleurs* après
l’accouchement -värld postérité*; g à till
—en passer a la postérité -åt adv après
[coup], par la suite: [senare] plus tard
egien I [som ngn rår om] propre; [ofta å +
självst. pers. pronj; particulier, personnel:
pd — begäran sur sa demande expresse;
för -et behov pour son usage personnel:
för min — del pour ma part: rum med —
ingång chambre indépendante; i — person
en personne*; för — räkning pour son

tkifok

compte personnel; det är er — skuld c’est
votre [propre] faute*; hålla av ngn för hans
~ skull aimer qn pour lui-même; jag har
sett det med -na ögon je l’ai vu de mes
[propres] yeux; bli sin — s’établir à son
compte; vara sin — être indépendant (son
maître) Sî [sär-] particulier, exceptionnel;
[underlig] curieux, étrange, singulier, drôle,
bizarre; — i sitt slag unique; och -et nog
for han chose curieuse, il est parti -art
caractère distinctif, particularité* -artad se
-dom’.ig

egendom I [tillgångar, tillhörighet] bien[s
pl], propriété*; fast — [bien] immeuble;
lös — biens pl meubles, mobilier Ä [lånt-,
gods] propriété*, domaine, terre* -lig a 1
[säregen] particulier (spécial, propre) [för
à), caractéristique (spécifique) [för dej SJ
[besynnerlig] se egen 2 -lighet
particularité*; [besynnerlighet] singularité*,
originalité* -s;folk peuple élu -s gemenskap
communauté* de biens -siägare [-propriétaire!*]-] {+proprié-
taire!*]+}

egen! het se -domlighet -händig a fait de sa
[propre] main; — underskrift signature*;
autographe -händigt adv, giva ngt —
donner qc de la main à la main, remettre
en mains* propres -kär a fat, suffisant,
présomptueux -kärlek amour-propre,
fatuité*, présomption* -mäktig a autoritaire,
despotique -mäktighet caractère
autoritaire, despotisme -namn nom propre -nytta
intérêt, égoïsme -nyttig a intéressé, égoïste
-rättfärdig a plein de sa propre justice
-rättfärdighet justice* propre -sinne
obstination*, entêtement -sinnig a obstiné,
entêté -sinnighet se -sinne -skap qualité*;
caractère, nature*, propriété*; i — av en
qualité* de, à titre de -skaps|ord [adjectif]
qualificatif

egentlig a [strängt riktig] proprement dit,
propre; [verklig] vrai, véritable; — vikt
poids spécifique; det —a l’essentiel; i —
betydelse au sens propre -en adv
proprement, à vrai dire, au fond, en réalité*, à
proprement parler -het propriété*,
particularité*

egenllvilja esprit volontaire; jfr -sinne
egg fil, tranchant, coupant -a tr inciter
(pousser) [till à]; — upp exciter, stimuler
-ande a excitant, stimulant -else
sollicitation*; excitation* -järn fer tranchant
egid, under hans — sous son égide*
egnahem [utan motsv. i Frankrø se äv.
arbetarbostad
ego centrisk a égocentrique -ism égoïsme -ist

-istisk a égoiste[*)
Egypt en [l’]Égypte* e-ier Égyptien e-isk a

égyptien e-olog égyptologue[*]
ehuru konj bien que,-quoi que [båda med

konjunktivj
eiss mus. mi dièse
ej adv ne . . pas; jfr icke
eja itj ah! hélas! plût au ciel que . .!
ejder zool. eider -dun duvet d’eider -duns
-kudde édredon -han[n]e eider mâle -hona
eider femelle*
ek bot. chène

I eka [båt] barque [non pontée]
’£ eka itr retentir, résonner
ek bark garv. tan -dunge bouquet de chênes
ek er rai[s], rayon; sätta -rar i enrayer [ett

hjul une roue]
ekip âge voiture* [de maître] -era tr équiper
-ering équipement -erings affär magasin
d’habillement, maison* de confection*,
chemiserie*

eklvok a [tvetydig] équivoque; [vågad]
scabreux. risqué

69

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0081.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free