- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
77

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fallandesjuk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fallumlcNjuk

qn par derrière, tomber dans le dos de qn;
~ ngn i talet interrompre qn; — i ögonen
sauter aux yeux (F crever les yeux); ~
ngn om halsen sauter (se jeter) au cou de
qn; ~ ngn pd läppen plaire à qn, être au
goût de qn 2 [kläder] tomber [val bien;
illa mal] II rfl 1 [hända sig] arriver, se
trouver; det föll sig så att han var borta
il s’est trouvé qu’il était absent; när det
-er sig så quand l’occasion* se présentera,
le cas échéant 2 [med adj. pred.-fylln.] det
-er sig utmärkt cela tombe à merveille* (F
à pic); det -er sig svårt för mig att. . il
m’est difficile de . .; [med beton, part.] ~ av
tomber; [magra, om kinder] se creuser;
sjö. laisser porter (dériver); se av~; — av
hästen tomber de cheval, être
désarçonné; ~ bort se bort~; ~ efter
kroppen mouler le buste, prendre bien la
taille; ~ ifrån mourir; ~ igen retomber;
se refermer; ~ igenom essuyer un échec;
[i examen] äv. être refusé (F recalé, F
collé); [vid val] F être blackboulé; ~ ihop
[re]tomber, se [re]fermer; [störta in]
s’écrouler, s’effondrer äv. bildl.; — in
a) [intränga om ljus o. d.] entrer,
pénétrer; b) [i tal] prendre la parole; [om
musik] commencer à jouer (chanter);
e) ~ in i [ett land) envahir. ., faire
invasion* (irruption*) dans..; d) [komma i
sinnet] venir à l’idée* à [qn], se présenter
à l’esprit de [qn]; det kunde aldrig ha -it
mig in att . . l’idée* ne me serait jamais
venue de (que) . ., il ne me serait jamais
venu à l’idée* de (que) . .; om det -er
honom in att . . s’il lui prend envie*
(fantaisie*) de . ., si l’envie* (la fantaisie) lui
prend de . .; ~ isär tomber en morceaux,
se disjoindre; ~ itu se fendre, se casser; ~
cmkull tomber [à la renverse], se
renverser; [om pers.] faire une chute, F s’étaler,
ramasser une bûche; ~ pd a) [inbryta]
tomber; b) när andan -er på honom quand
il se sent inspiré, quand il est en veine*
(verve*); ~ samman s’écrouler, s’effondrer,
s’ébouler, s’affaisser; [bildl. äv. om pers.j
s’effondrer, se laisser aller; ~ sonder
tomber (s’en aller) en morceaux, se briser,
[i smulor] s’émietter, se désagréger; ~
tillbaka retomber, se laisser aller; ngt
-er tillbaka på ngn qc rejaillit sur qn:
~ undan [ge efter) céder [för ngn à qn],
plier [för ngn devant qn]; ~ upp s’ouvrir
en tombant; ~ ur (eg. bet.) tomber de,
s’échapper de; bildl. sortir de [sin roll son
rôle; minnet la mémoire); ~ ut a) tomber
[genom fönstret par la fenêtre] s’échapper;
jfr ~ ur; b) [om flod o. bildl.) se ut—;
— över se över~ -ande [sjuk a épileptique
-andelsjuka épilepsie*, lhaut mal, mal
caduc -bila couperet -en a 1 tombé 2 [om
häst) ~ efter issu de 3 (hågad) enclin,
porté, disposé [för ngt à qc) -enhet
dispo-sition[s pl]*, aptitude*; propension* [för
à), penchant (goût) [för pour] -frukt fruits
tombés -färdig a prêt à tomber, délabré,
qui menace ruine* -färdighet délabrement,
ruine* -grop trappe*, piège à loups
-hastighet vitesse* de chute*, vitesse
descen-sionnelle -höjd hauteur* de chute*
-isse-mang faillite* -[l]ucka trappe* -rep sjö.
tirevie[i]lle; vara pd —et (bildl.) être à
deux doigts de la ruine -reps[trappa sjö.
échelle* de coupée* -skärm parachute
-skärms hopp descente* en parachute
-skärms hoppare parachutiste!*] -skärms>
trupper troupes parachutées
falna itr se couvrir de cendres*; bildl. se
décolorer, se flétrir

faniaatidräkt

fals I [kant] rebord )i [ränna] rainure*; [i
lagg] jable 3 bokbind. onglet; boktr, pli
-a tr 1 feuiller; rainer; flaggar) jabler;
plier; ~ ihop, in encastrer 2 bokbind
monter sur onglets
falsarium faux, falsification*
falsett [voix* de] fausset, voix* de tête*
falsk a faux, fausse*; [osann] mensonger;
[bedräglig] traître, -sse*, trompleur, -euse*;
ställa i — dager (bildl.) présenter sous un
faux jour; ett ~t lugn un calme factice;
under ~t namn sous un faux nom; ~a
tärningar dés pipés; en ~ vän un ami peu
sûr; se äv. flagg ex. -eligen adv faussement
-het fausseté*; [hos pers.) äv. duplicité*
-myntare faux-monnayeur -mynteri
fabrication* de fausse monnaie -spelare
trich|-eur, -euse* -t adv faussement; sjunga —
chanter faux; spela ~ [kort) äv. tricher
familj famille*; [hem, hushåll] ménage,
maison*; bilda ~ fonder une famille; ~en
Andersson la famille Andersson, F les
Andersson -elangelägenhet affaire* de famille*
-e|band pl liens de famille* -e|bidrag
allocation familiale -e|fader père de famille*
-e! flicka jeune fille* [de bonne famille]
-e förhållanden conditions familiales
-e|för-sörjare soutien de famille*; vara — avoir
charge* de famille* -e|grav tombeau
(caveau) de famille* -e|högtid fête* de famille*
-e|krets cercle de la famille -e]liv vie* de
famille* -e|medlem membre de la famille;
som — [vid anställn.] au pair -e|namn nom
de famille* -är a familier
faml a itr tâtonner, aller à tâtons; — efter
ngt chercher qc à tâtons -ande tâtonnement
famn 1 [öppna armar) bras pl; [friare) coeur,
sein; ta i sin — prendre (serrer) dans ses
bras, embrasser, étreindre; en — full med
blommor une brassée de fleurs* 2
[längdmått) toise*; sjö. brasse*; [om ved] corde*:
lägga ved i —ar corder du bois; uppmäta
med ~ar toiser -a tr étreindre, embrasser
-tag étreinte*, embrassade*

1 fan [på fjäder) barbes* pl

2 fan diable; [som svordom] äv. diantre,
fichtre; se nedan; — anamma! le diable
l’emporte (vous o. s. v. emporte)! P det ger
jag ~ je m’en fous! F det vete ~< du
diable si je le sais! fy — .’ fi, au diable!
för —! diable! diantre! fichtre!

fania drapeau; couleurs* pl; pavillon,
étendard [upprors- de la révolte]; [vimpel]
fanion; (banér) bannière*; (fälttecken)
enseigne*; svärja —n prêter serment de
fidélité* au drapeau; med flygande -or och
klingande spel tambour battant et
enseignes déployées
fanat iker fanatique[*] -isk a fanatique -ism
fanatisme

fan borg groupe de drapeaux -bärare porte-

drapeau

fanders = 2 fan; dra (gå) åt — aller au
diable; det går åt — c’est fichu (P foutu)
faner © plaque* en bois, plaqué -a tr plaquer

-ing plaquage
fanerogam a o. s bot. [planté*]
phanérogame*
fanfar fanfare*

fan flykt désertion* -flykting déserteur -Jun-

kare mil. [infant ] sergent-major, adjudant;
[kavall.] maréchal des logis-chef
fantasi 1 [inbillningsförmåga) imagination*;
ge fritt lopp åt —n donner libre carrière* à
son imagination*; [infall] fantaisie*, caprice,
lubie* 2 mus. fantaisie* -bild imagination*;
chimère*, vision*; utopie* -dräkt costume

77

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0089.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free