- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
94

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - frukostera ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

frukostera

l’heure* du déjeuner -era itr déjeuner -lov
skol. récréation* de midi -middag F
déjeuner dînatoire -rast = -lov
frukt fruit; bildl. fruit[s pl], produit,
résultat; bära ~ porter du fruit (des fruits) äv.
bildl.; bildl. äv. fructifier
frukta craindre [Gud Dieu; döden la mort];
[vara rädd för] äv. avoir peur* de; ~ för
ngn a) craindre (avoir peur* de) qn; b)
[hysa oro för] craindre (avoir peur*) pour
qn

frukt affär fruiterie*; i ~en (äv.) chez le

marchand de fruits
fruktan crainte*, peur*; hysa ~ för se
frukta; av ~ för att dans la crainte de
(que) -s|värd a redoutable; [fasansfull]
épouvantable; Egräslig] terrible
fruktljbar a fertile, fécond; bildl. äv.
profitable, fructueux; göra — fertiliser, rendre
fertile, féconder; bildl. faire fructifier
-bar-het fertilité*; fécondité*, richesse*
-bringande a fécond, productif; bildl. äv.
fructueux, efficace -bärande a 1 [träd] fruitier
t = -bringande -handel fruiterie* -handlare
-handlerska fruiti|er, -ère*, marchand[e*]
de fruits -kniv couteau à dessert -kött
chair*, pulpe* -lös a infructueux, inutile,
vain -löshet vanité*, inutilité* -mos
compote*, marmelade* -odlare producteur de
fruits -saft jus de fruit; [kokt] sirop
-sallad salade* de fruits -sam a fécond
-samhet fécondité* -skörd récolte* (cueillette*) des
fruits -slag genre de fruit -träd arbre
fruitier -trädgård verger [fruitier] -år, gott
(dåligt) ~ bonne (mauvaise) année pour les
fruits -ämne germe -ätande a qui mange
des fruits, [om djur] frugivore
fruntimmer femme*, dame* -s|aktig a
efféminé -s göra travail de femmes* -s|karl
homme à femmes* -s|tyeke, ha ~ plaire
aux femmes*, avoir du succès auprès des
femmes*

frus en a 1 gelé, [pers ] äv. glacé, transi;
-et kött viande frigorifiée ’£ [•— av sig]
frileux; vara ~ av sig (äv.) être sensible au
froid, souffrir du froid
frust a itr s’ébrouer -ning ébrouement
fryg ier Phrygien -isk a phrygien
fryntlig a affable, aimable, cordial -het

affabilité*, amabilité*, cordialité*
frys a I itr 1 [bli till is] se [con]geler; det
-er il gèle t [känna kyla] avoir froid, F
être gelé; ~ om fötterna avoir froid aux
pieds, F avoir les pieds gelés (glacés) II
tr [con]geler, frigorifier; [med beton, part.]
han har frusit fötterna av sig il a eu les
pieds gelés; ~ ihjäl mourir de froid; ~ in
être pris dans la glace; bildl. F passer au
bleu -eri -hus usine* frigorifique -punkt
point de congélation*; [på termometer]
zéro -rum glacière*
fråg als question*; [begäran, anhållan]
demande*; ret. gram. interrogation*;
[problem, ämne] question*, problème, affaire*;
det är ~n tout (toute la question) est là,
c’est là le point délicat (F le hic); det var
en la belle question! det är ~ om il
s’agit de, il est question* de; det är ~n
om livet il y va de la vie; vad är det ~n
om? de quoi s’agit-il? det är inte ~n om
det ce (là) n’est pas la question, la question
n’est pas là; är fri on peut toujours
demander; framställa en ~ till ngn. göra
ngn en — adresser (poser) une question à
qn, interroger qn; få ~n (skol.) être
interrogé; personen i ~ la personne en question,
ladite personne; t ~ om se angående;
kommer aldrig i [avvisande] je vous en
prie! vous plaisantez! det kan sättas i ~

främlingrsvünlig;

om on peut se demander si; utom ~ ’hors
de question* (doute) II tr o itr demander
[ngn om ngt qc à qn; om priset pä . . le
prix de..]; [ut-, förhöra) interroger,
questionner; det är bäst att ni ~r polisen il
vaut mieux vous adresser à la police; ~
om igen redemander; ~ efter ngn a)
demander (F après) qn; b) demander des
nouvelles* de qn, s’informer de qn; ~ efter’
se bry [sig om] III rfl 1 se demander ä
~ sig fram demander son chemin -ande a
interrogateur, -trice*; gram. interrogatif
-e form forme interrogative -e|formulär
questionnaire -eisport =
allmänbildningstävlan -e|tecken point d’interrogation* -vis
a curieux -vishet curiosité*
från I prep allm. de; par, d’entre, de chez,
de dessus &c; [ända] ~ [alltsedan] dès,
depuis; ~ och med à partir (dater, compter)
de; ~ dag till dag de jour en jour; ~ dr
till dr d’année* en année*; vara ~ Paris
être [natif] de P.; ~ början dès (depuis) le
début; ingång ~ gården entrée* par la
cour; ta’a ~ predikstolen parler du haut
de la chaire: ett undantag ~ regeln une
exception à la règle II adv, gä ~ och till
aller et venir; det gör varken till eller ~
cela ne change rien à la chose -draga tr
déduire, soustraire, défalquer -döma tr
déposséder [ngn ngt qn de qc) -fälle décès,
mort* -gå tr nier, désavouer; [uppge] se
départir de, se dédire de -koppla tr
découpler; se äv. koppla [au]; © débrayer
-koppling découplage; débrayage -känna tr
contester (refuser, nier) [ngn ngt qc à qn];
jur. se -döma -locka — av- -rycka tr
arracher [ngn ngt qc à qn] -räkna =
av–röva tr dérober (ravir) [ngn ngt qc à qn]
-se tr faire abstraction* de: ~tt
abstraction faite de, à part* -sida [byggnads]
façade postérieure, côté opposé; [medaljs)
revers -skild a séparé; Egenom skilsmässa]
divorcé -skilja tr détacher -skiljbar a
détachable -skruva tr dévisser -slagning
[motor] débrayage; [om ström] rupture*
-spela tr gagner [ngn ngt qc à qn] au jeu
-spänna tr [häst] dételer -stötande a
repoussant, rebutant; répugnant -säga rfl
renoncer à; se refuser à; ~ sig all
befattning med refuser d’avoir quoi que ce
soit à faire avec -ta[ga] tr prendre (ôter,
enlever) [ngn ngt qc à qn] -träda tr
quitter -varande a absent; bildl. äv.
distrait -värö absence*; [brist] défaut,
manque; i ~ av en l’absence* de
fräck a effronté, insolent, [starkare]
impudent; vara ~ (äv.) avoir de l’aplomb (F du
toupet, F du culot); vara ~ nog att avoir
l’audace* (l’insolence*, le front) de -het
effronterie*; insolence*, impudence*; F
toupet (culot)
fräkn!|e tache* de rousseur* -ig a couvert de

taches* de rousseur*
frälslia tr sauver (délivrer) [ngn från ngt qn
de qc] -are sauveur, rédempjteur, -trice*
-e I a franc d’impôts Ils noblesse* -ning
salut, délivrance*: relig. rédemption*
-ningsjarmé Armée* du salut -nings!soldat
soldat de l’Armée* du salut, F salutiste[*]
främj a tr [gynna] favoriser: [uppmuntra]
encourager; [intressen) servir -ande
encouragement. avancement -are celui
(celle*) qui favorise, protecteur, -trice*
främling étrangler, -ère*; [okänd] inconnu
-s bok registre des voyageurs -s fientlig a
xénophobe -skap qualité* d’étranger
-s|le-gion Légion étrangère -s’strôm afflux
d’étrangers -s|vänlig a xénophile

94

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0106.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free